IMG STAGELINE DJP-122 Manual De Instrucciones página 8

Tabla de contenido

Publicidad

F
Si le bras va vers le haut: tournez le contrepoids
en sens inverse horaire.
B
Si le bras va vers le bas: tournez le contrepoids
en sens horaire.
CH
6) Remettez le bras sur son support, verrouillez-le
avec le levier (15).
7) Sur le contrepoids (12) se trouve un anneau noir,
rotatif, avec une échelle. Le repère blanc indique
une valeur de l'échelle. Sans tourner le contre-
poids, mettez l'anneau sur "0" (schéma 4).
8) Sur l'échelle, vous pouvez lire la force d'appui en
grammes. Pour le système livré, la pression
nécessaire est de 2,5 g; tournez le contrepoids
en sens inverse horaire jusqu'à "2,5" (schéma 5).
Ne tournez pas seulement l'anneau avec
l'échelle. Pour d'autres systèmes, réglez le con-
trepoids en fonction des caractéristiques techni-
ques spécifiées.
3.4 Réglage anti-skating
Lors de la lecture d'un disque, des forces s'appli-
quent sur la pointe de lecture. On peut les compen-
ser par le réglage anti-skating. Mettez le bouton
anti-skating (13) de "0" sur la valeur égale à la force
d'appui, c'est-à-dire pour le système livré sur "2,5".
La flèche à côté du bouton indique la valeur.
3.5 Montage du couvercle
Retirez les deux charnières des deux emballages en
polystyrène et placez-les sur le couvercle. Placez le
couvercle avec ses charnières sur la platine dis-
ques: vous pouvez retirer le couvercle en cas de
gêne lors, par exemple, d'une utilisation en disco-
thèque.
4 Branchements
Reliez le cordon RCA (19) aux prises pour platine
disques à système magnétique de l'amplificateur ou
de la table de mixage. Respectez les repères de
couleur des fiches mâles et femelles (rouge: canal
I
6) Riportare il braccio sul suo supporto e bloccarlo
con la levetta (15).
7) Sul contrappeso (12) si trova un anello nero gire-
vole graduato. La linea bianca sul braccio indica
inizialmente un qualsiasi valore. Posizionare l'a-
nello sullo "0" senza far girare il contrappeso
(vedi fig. 4).
8) La scala indica il peso della puntina in grammi.
La puntina in dotazione richiede un peso di 2,5 gr.
Pertanto girare il contrappeso (non solo l'anello
graduato!) in senso antiorario sul "2,5" (vedi fig.
5). Nello stesso modo si imposta il peso per altre
puntine a seconda delle relative indicazioni.
3.4 Regolazione antiskating
Durante la riproduzione di un disco, sulla puntina
agiscono delle forze che devono essere compen-
sate con il dispositivo antiskating. Girare il pomello
antiskating (13) dallo "0" su un valore pari a quello
del peso della puntina, nel nostro caso sul "2,5". Il
valore si legge vicino alla freccia sul pomello.
3.5 Montaggio del coperchio
Togliere le due cerniere dall'imballaggio e infilarle
sul coperchio. Quindi inserire il coperchio con le cer-
niere sul giradischi. Il coperchio può essere staccato
in qualsiasi momento se disturba (p. es. in disco-
teca).
4 Collegamento del giradischi
Inserire il cavo cinch (19) in dotazione nell'ingresso
giradischi magnetico di un amplificatore o di un
mixer, rispettando i colori delle prese e degli spinotti
(rosso = canale destro, bianco = canale sinistro).
Fissare la massa del cavo al rispettivo morsetto
dell'amplificatore o mixer. Collegare il cavo rete con
la presa di rete (230 V~/50 Hz).
8
droit, blanc: canal gauche). Connectez le branche-
ment masse du cordon à la borne masse de l'ampli-
ficateur ou de la table de mixage; reliez ensuite le
cordon à une prise 230 V~/50 Hz.
5 Fonctionnement
5.1 Lecture de disques
1) Retirez le couvercle de protection de la pointe de
lecture vers le bas.
2) Enfoncez l'interrupteur POWER (2) pour mettre
la platine disques sous tension. L'affichage de la
vitesse (6) et la lampe stroboscopique (3) s'allu-
ment. Si besoin, allumez l'éclairage du plateau
(9) avec l'interrupteur (10).
3) Sélectionnez la vitesse:
33 tours/minute
touche (5)
45 tours/minute
touche (7)
L'affichage (6) indique la vitesse réglée.
4) Placez le disque, pour les 45 tours, utilisez l'ad-
aptateur (1).
5) Mettez le levier du bras (14) vers l'arrière. Ouvrez
le levier de verrouillage (15) vers la droite, saisis-
sez le bras par sa poignée, placez la pointe de
lecture sur le début du disque.
6) Mettez le levier du bras (14) sur la position avant,
le bras s'abaisse lentement vers le disque.
7) Démarrez la lecture avec la touche START/
STOP (4). Pendant la lecture, le disque peut être
interrompu avec la touche START/STOP à n'im-
porte quel endroit et être redémarré.
8) A la fin du disque, relevez le bras avec le lève-
bras (14) et replacez-le manuellement sur le sup-
port. Arrêtez la platine avec la touche START/
STOP (4).
9) Verrouillez le bras avec le levier (15); éteignez la
platine disques avec l'interrupteur POWER (2).
Remettez le couvercle de protection en place
pour protéger l'appareil de la poussière.
5 Le funzioni del giradischi
5.1 Riproduzione di un disco
1) Sfilare la protezione della puntina verso il basso.
2) Accendere il giradischi azionando l'interruttore
POWER (2). Si accendono l'indicazione velocità
(6) e la lampada stroboscopica (3). Se necessa-
rio accendere l'illuminazione del piatto (9) con il
pulsante (10).
3) Selezionare la velocità:
33 g/m per dischi long play con il tasto (5)
45 g/m per dischi single con il tasto (7).
La velocità impostata si legge nell'indicazione (6).
4) Mettere il disco; nel caso di un disco single inse-
rire l'adattatore (1).
5) Portare la leva per il lift del braccio (14) in posi-
zione posteriore. Spostare la leva blocco braccio
(15) verso destra. Prendere il braccio dalla presa
e portare la puntina sopra l'inizio del disco.
6) Portare la leva per il lift del braccio (14) in posi-
zione anteriore. Il braccio si abbassa lentamente
sul disco.
7) Avviare il giradischi con il tasto START/STOP (4).
Durante la riproduzione, il disco può essere fer-
mato e riavviato in un qualsiasi punto mediante il
tasto START/STOP.
8) Alla fine del disco sollevare il braccio con il lift
(14) e riportarlo con la mano nella sua sede. Fer-
mare il piatto con il tasto START/STOP (4).
9) Dopo l'uso bloccare il braccio con la levetta (15) e
spegnere l'apparecchio con l'interruttore POWER
(2). Chiudere il coperchio per proteggere il gira-
dischi dalla polvere.
5.2 Regolazione della velocità
Se necessario, la velocità del giradischi può essere
aumentata o ridotta del 10 % agendo sul regolatore
(17). In posizione centrale [arresto a scatto, il LED
(18) si accende], la velocità è esatta e può essere
controllata sull'anello stroboscopico (8).
5.2 Réglage de la vitesse
Si besoin, vous pouvez augmenter ou diminuer la
vitesse de la platine disques avec le réglage (17) de
10 %. En position médiane, [réglage enclenché,
LED (18) allumée], la vitesse est précisément réglée
et peut être contrôlée sur l'anneau stroboscopique
(8) du plateau.
Lorsque le plateau tourne, regardez la partie de
l'anneau (8) éclairée par la lampe (3). (Si besoin,
réduisez l'éclairage ambiant.) En cas d'un réglage
exact de la vitesse, les repères visibles sur l'anneau
stroboscopique semblent fixes:
33 tr/mn
anneau supérieur
45 tr/mn
deuxième anneau
5.3 Télécommande de la fonction
Marche/Arrêt
Pour une utilisation en discothèque, la fonction Mar-
che/Arrêt peut être démarrée à distance par un
interrupteur séparé, par exemple, via une table de
mixage dotée d'un démarrage électrique. Lorsque
sur la table de mixage, le réglage pour la platine dis-
ques est ouvert, la platine disques démarre automa-
tiquement ou s'arrête automatiquement lorsque le
réglage est fermé.
Reliez l'interrupteur ou la table de mixage via une
prise jack 3,5 2 pôles à la prise REMOTE START/
STOP (21) – voir schéma 6.
5.4 Télécommande de la fonction
Avance/ Retour
Pour créer des effets particuliers, ou pour recher-
cher un endroit donné sur le disque, vous pouvez,
via un sélecteur distinct, commuter le sens de lec-
ture Avance/Retour. Pour ce faire, reliez l'interrup-
teur via une prise jack 3,5 2 pôles à la prise
REMOTE FORW/BACKW (20) – voir schéma 7.
Mentre il piatto gira, osservare la parte dell'anello
stroboscopico (8) che viene illuminata dalla lam-
pada stroboscopica (3) – eventualmente ridurre l'il-
luminazione ambiente. Se la velocità è impostata
con esattezza, le tacche sull'anello sembrano star
ferme:
a 33 g/m sull'anello superiore,
a 45 g/m sul secondo anello.
5.3 Start/Stop telecomandato
Per il funzionamento in discoteca, la funzione Start/
Stop può essere telecomandata mediante un com-
mutatore separato, p. es. da un mixer con avvia-
mento fader. In questo caso, se sul mixer si apre il
regolatore per il giradischi, questo parte automatica-
mente e si ferma se viene chiuso il regolatore.
Il commutatore esterno (oppure il mixer) viene
collegato con un jack a 2 poli (3,5 mm) alla presa
REMOTE START/STOP (21) – vedere fig. 6.
5.4 Avanzamento/ritorno telecomandato
Per ottenere determinati effetti o per trovare un de-
terminato punto sul disco, il senso di rotazione può
essere invertito da un commutatore separato. Il
commutatore viene collegato alla presa REMOTE
FORW/BACKW (20) mediante un jack a 2 poli
(3,5 mm) – vedere figura 7.
6 Accessori
6.1 Pick-up e puntina di scorta
Se necessario, il pick-up oppure la sola puntina pos-
sono essere sostituiti facilmente. I relativi ricambi si
trovano in commercio.
Dopo la sostituzione del sistema, reimpostare il
peso della puntina e il dispositivo antiskating (vede-
re i paragrafi 3.3 e 3.4)
6.2 Supporto di scorta del pick-up
Il supporto (11) serve per inserire un pick-up com-
pleto di puntina (da comperare nei negozi specializ-
zati). In tal modo, per ogni evenienza è disponibile

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.1040Djp-122/si21.1270

Tabla de contenido