Eléments Et Branchements; Comandi E Collegamenti - IMG STAGELINE DJP-122 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Eléments
1 Adaptateur pour disques 45 tours
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Lampe stroboscopique
4 Touche START/STOP (Marche/Arrêt)
5 Sélecteur pour la vitesse 33 tr/mn
6 Affichage de la vitesse
7 Sélecteur pour la vitesse 45 tr/mn
8 Anneau stroboscopique
9 Eclairage du plateau
10 Interrupteur Marche/Arrêt de l'éclairage du pla-
teau
11 Support pour la cellule de remplacement
12 Contrepoids du bras de lecture
13 Réglage Anti-skating
14 Lève-bras
15 Levier de verrouillage du bras
16 Réglage précis de la vitesse: uniquement prévu
pour le service par un technicien spécialisé
17 Réglage de vitesse
18 LED d'affichage de la commande par cristal: s'al-
lume en vitesse standard [réglage de vitesse
(17) enclenché en position médiane]
1.2 Branchements
19 Cordon RCA pour la sortie son: branchement à
un amplificateur ou une table de mixage
20 Branchement pour la télécommande de la fonc-
tion Avance/Retour
21 Branchement pour la télécommande de la fonc-
tion Marche/Arrêt
22 Cordon secteur 230 V~/50 Hz
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così potete sempre vedere gli elementi di coman-
do e i collegamenti descritti.

1 Comandi e collegamenti

1.1 Comandi
1 Adattatore per dischi single
2 Interruttore ON/OFF
3 Lampada stroboscopica
4 Tasto Start/Stop
5 Tasto per velocità 33 g/m
6 Visualizzazione velocità
7 Tasto per velocità 45 g/m
8 Anello stroboscopico
9 Illuminazione piatto
10 Interruttore illuminazione piatto
11 Supporto per pick-up di scorta
12 Contrappeso del braccio
13 Regolazione antiskating
14 Lift per il braccio
15 Leva di bloccaggio del braccio
16 Regolazione fine della velocità: solo per labora-
torio specializzato
17 Regolatore velocità
18 Visualizzazione a LED della regolazione a quar-
zo: si accende con velocità standard [regolatore
velocità (17) in posizione centrale]
1.2 Collegamenti
19 Cavo cinch per l'uscita audio di un amplificatore
o mixer
20 Collegamento per il telecomando avanzamen-
to/ritorno
21 Collegamento per il telecomando Start/Stop
22 Cavo rete 230 V~/50 Hz
2 Conseils d'utilisation
Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE rela-
tive à la compatibilité électromagnétique et à la
norme 73/23/CEE portant sur les appareils à basse
tension.
La platine disques est alimentée par une tension
très dangereuse de 230 V~. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car vous pourriez subir un
choc électrique. Faites plutôt appel à un techni-
cien spécialisé. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de l'humidité et de la cha-
leur (température de fonctionnement 0 – 40 °C).
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou
sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute au sujet de l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent
En tout cas, faites effectuer les réparations de
l'appareil par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou un technicien habilité.
Ne débranchez jamais la prise au secteur en tirant
sur le cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, réparé ou utilisé.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.
3 Montage et réglages de base
Le plateau, le contrepoids pour le bras de lecture et
le couvercle de protection sont livrés sous un embal-
lage individuel de manière à éviter tout dommage
sur la platine disques pendant le transport. Lorsque
2 Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
L'apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C.).
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio e regolazioni base
Il piatto, il contrappeso per il braccio ed il coperchio
sono imballati singolarmente per evitare danni
durante il trasporto. Dopo aver disimballato i pezzi,
l'assemblaggio risulta molto facile. E opportuno con-
servare l'imballaggio per eventuali trasporti.
vous avez déballé tous les éléments, le montage est
simple. Il est recommandé de conserver les embal-
lages pour tout transport ultérieur.
3.1 Montage du plateau
1) Placez le plateau sur l'axe de la platine disques.
2) Tournez le plateau manuellement jusqu'à ce
qu'un des grands trous se trouve à proximité de
la lampe stroboscopique (3) et que vous puissiez
voir l'axe d'entraînement du moteur.
3) Les plus grands trous du plateau permettent de
voir la courroie d'entraînement en caoutchouc;
saisissez la courroie et placez-la sur l'axe.
4) Placez le tapis caoutchouc sur le plateau.
3.2 Montage du contrepoids sur le bras de
lecture
1) Retirez le contrepoids (12) de l'un des deux
emballages en polystyrène.
2) Maintenez d'une main le bras en son milieu; de
l'autre main, placez le contrepoids à l'extrémité
du bras de lecture, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3) Avec le contrepoids, réglez avec précision la
force d'appui de la pointe de lecture sur le dis-
que.
3.3 Réglage de la force d'appui
1) Tournez le bouton anti-skating (13) en sens in-
verse horaire vers "0".
2) Retirez le couvercle de protection de la pointe de
lecture vers le bas.
3) Placez le levier du bras (14) sur la position avant.
4) Ouvrez le levier de verrouillage du bras (15) vers
la droite. Saisissez le bras par sa poignée, diri-
gez-le avec précaution jusqu'au début du plateau
de telle sorte qu'il puisse être déplacé librement
vers le haut et le bas.
Attention: Ne laissez pas heurter la pointe de
lecture.
5) Tournez le contrepoids (12) de telle sorte que le
bras reste précisément à l'horizontale et ne se
déplace pas vers le haut ou le bas (schéma 3).
3.1 Montaggio del piatto
1) Infilare il piatto sull'asse del giradischi.
2) Girare il piatto a mano finché uno dei fori maggi-
ori si trova vicino alla lampada stroboscopica (3)
e si vede l'albero motore.
3) La cinghia di gomma è visibile attraverso i fori
maggiore del piatto. Afferrare la cinghia e farla
passare sopra l'albero motore.
4) Posare la stuoia di gomma sul piatto.
3.2 Montaggio del contrappeso
1) Togliere il contrappeso (12) per il braccio dal suo
involucro di polistirolo.
2) Tener fermo il braccio con una mano ed infilare il
contrappeso sull'estremità posteriore del braccio
fino allo scatto.
3) Il contrappeso servirà poi a regolare con esattez-
za il peso della puntina sul disco.
3.3 Regolazione del contrappeso
1) Girare il pomello antiskating (13) in senso anti-
orario e portarlo sullo "0".
2) Sfilare la protezione della puntina verso il basso.
3) Portare la leva del lift del braccio (14) in posi-
zione anteriore.
4) Sbloccare il braccio spostando la levetta (15)
verso destra. Afferrare il braccio alla sua presa ed
avvicinarlo al piatto in modo che si possa muo-
vere liberamente in alto ed in basso.
Attenzione! Evitare qualsiasi contatto con la
puntina.
5) Girare il contrappeso (12) in modo tale che il
braccio rimanga fermo in posizione orizzontale,
senza muoversi né verso l'alto né verso il basso
(vedi fig. 3).
Se il braccio si muove verso l'alto, girare il con-
trappeso in senso antiorario.
Se il braccio si muove verso il basso, girare il
contrappeso in senso orario.
F
B
CH
I
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.1040Djp-122/si21.1270

Tabla de contenido