Tripp-Lite SmartOnline Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para SmartOnline:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SU1000RTXLCD2U
SU1500RTXLCD2U
SU2200RTXLCD2U
1.
2.
3.
4.
5.
NOTE: External battery pack options require configuration using front panel LCD interface or via Tripp Lite's EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software.
Copyright ©2013 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline™ is a trademark of Tripp Lite. For latest updates, please visit www.tripplite.com
13-11-176-93-3156.indb 1
Owner's Manual
SmartOnline
Single-Phase Rackmount Online UPS Systems
with Built-in LCD Monitoring & Control Screen
Not suitable for mobile applications.
SU750RTXLCD2U
See page 23 for more information if you are connecting external batteries to this UPS.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
2
6.
2
2
2
3
4
7.
4
6
8.
7
9.
7
8
10
10
11
1
SU3000RTXLCD3U
Quick
Start Guide-
Page 10
13
13
16
18
18
18
25
26
30
30
31
61
11/27/2013 4:24:32 PM

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartOnline

  • Página 1: Tabla De Contenido

    See page 23 for more information if you are connecting external batteries to this UPS. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright ©2013 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline™ is a trademark of Tripp Lite. For latest updates, please visit www.tripplite.com 13-11-176-93-3156.indb 1...
  • Página 2: Overview

    Overview Tripp Lite SmartOnline Rackmount UPS Systems with interactive LCD interface feature online, double-conversion UPS protection with full- time sine wave output and zero transfer time suitable for all advanced networking applications. Each system provides long running battery support with optional extended-run and SNMP/Web communications ability. Built-in interfaces include USB, DB9 serial and Emergency Power Off (EPO).
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings may affect your warranty. UPS Location Warnings • I nstall your UPS indoors, away from excess moisture or heat, conductive contaminants, dust or direct sunlight.
  • Página 4: Installation

    Installation Rack Mounting Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure (see next page for 2-post mounting). The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure.
  • Página 5 Installation 4-Post Mounting (2U Units) The included plastic pegs will temporarily support the empty rackmount shelves while you install the permanent mounting hardware. Insert a peg into the third hole from the top on the front end of each bracket. On the rear end, insert a peg into the center hole.
  • Página 6: Tower Mounting

    Installation 2-Post Mounting If you mount 2U UPS models in 2-post racks, they require the addition of a Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation Kit (model: 2POSTRMKITWM, sold separately). 3U UPS models can also be mounted in 2-post racks, but require the addition of 2POSTRMKITHD (sold separately). See Installation Kit owner’s manual for installation procedure. Tower Mounting (750-2200VA Models Only) Your UPS can be mounted in an upright tower position with optional base stands sold separately by Tripp Lite (Model # 2-9USTAND).
  • Página 7: Features

    Features Before installing and operating your UPS, familiarize yourself with the locations and function of the features of each component. Front Panel Controls, LEDs and LCD Screen LCD Screen: This backlit (16x2 character) dot matrix display OFF Button: Press this button until you hear a beep and see indicates a wide range of UPS operating conditions and the confirmation message on the LCD display (“Turn OFF UPS: diagnostic data.
  • Página 8: Rear Panel Features

    Features Rear Panel Features Note: The descriptions for these images are on the following page. SU750RTXLCD2U and SU1000RTXLCD2U SU1500RTXLCD2U SU2200RTXLCD2U SU3000RTXLCD3U 13-11-176-93-3156.indb 8 11/27/2013 4:24:41 PM...
  • Página 9 Features Input Cord: This permanently attached power cord connects your UPS to a power outlet. AC Receptacles (Varies by Model): These output receptacles provide connected equipment with pure sine-wave AC output during normal operation and battery power during blackouts and severe brownouts. Power provided at these outlets is filtered to protect connected equipment against damaging surges and line noise.
  • Página 10: Basic Connection And Start-Up

    Basic Connection and Start-Up Quick Start Guide Plug your UPS’s line cord into an electrical outlet. Your UPS must be connected to a dedicated circuit of sufficient amperage. Note, however, that select models may be fitted with different plug types. Refer to the rating table on top of your UPS for more details on each selectable operating voltage.
  • Página 11: Optional Connections

    Basic Connection and Start-Up Optional Connections Your UPS will function properly without these connections. Phone Line or Phone/Network Line Surge Suppression Your UPS has jacks which protect against surges on a phone line. Select models feature jacks which also protect against surges on a network line.* Using appropriate telephone or network cords connect your wall jack to the UPS jack marked “IN.”...
  • Página 12 Basic Connection and Start-Up EPO Port Connection This optional feature is only for those applications that require connection to a facility’s Emergency Power Off (EPO) circuit. When the UPS is connected to this circuit, it enables emergency shutdown of the UPS’s inverter and inhibits transfer to internal bypass.
  • Página 13: Operation

    Operation Modes of Operation ON LINE MODE: This is the standard operating mode for your UPS. In On-line mode, the UPS provides continuously regulated AC output and recharges the battery system as needed. If input power becomes unstable, the UPS will automatically maintain sine wave output from battery reserves.
  • Página 14 Operation     BYPASS MODE LEDs: INPUT, BYPASS (flashing) & OUTPUT BYPASS MODE LCD SCREEN: Operating mode and UPS load LEDs on. information* *Note: When bypass mode is set as a preference in the STANDBY MODE LCD screen, the BYPASS mode screen will alternate between BYPASS MODE with loading information and PRESS ON KEY TO TURN UPS ON.
  • Página 15 Operation BATTERY TEST MODE: To verify battery backup operation of your UPS, you can periodically perform a manual or programmed self-test of the UPS system. To manually initiate a self-test while the UPS is operating in On-Line or Economy mode, press the ON/MUTE switch until a beep is heard, then release.
  • Página 16: Lcd Informational Screens

    Operation LCD Informational Screens This UPS is configured with a two-row, 32-character LCD screen to offer detailed UPS status, control and configuration options. In most display modes, the upper row of text continuously identifies the current operational mode. Supported modes are BYPASS, ON LINE, ON BATTERY, ECONOMY, FREQ (FREQUENCY) CONVERTER &...
  • Página 17 Operation LCD Status & Supported Measurements 1st screen The LOAD data screen specifies the amount of power that    connected equipment is currently using in terms of percentage and   kW / kilowatts (1kW = 1000 watts / 0.5kW = 500 watts, etc.). PRESS TO ADVANCE 2nd Screen ...
  • Página 18: Ups Setup Overview

    Operation UPS Setup Overview Your UPS supports a variety of advanced configuration options that can be set up via PowerAlert software, the front panel LCD screen and the External Battery Configuration software. Many of the configurations can be adjusted using more than one of these methods. 1.
  • Página 19 Operation UPS Setup Order of Operations To access the UPS Setup screens, press both the SCROLL ( ) and SELECT (^) buttons simultaneously and hold for 3 seconds. The OUTPUT VOLTAGE selection screen will appear. OUTPUT VOLTAGE refers to the nominal output voltage of the UPS. This value is most ...
  • Página 20 Operation The OVERLOAD ALARM selection screen will appear. OVERLOAD ALARM refers to the point at which the UPS will sound its’ overload alarm. The   factory setting of 105% will provide adequate overload warnings for most applications, but  ...
  • Página 21 Operation The STANDBY MODE selection screen will appear. STANDBY MODE screen allows users to enable the UPS to provide output power when   running in standby mode. The standby mode factory configuration is NO OUTPUT. In this   configuration, the screen will scroll STANDBY MODE / PRESS ON KEY TO TURN UPS ON.
  • Página 22 Operation The COLD START selection screen will appear. COLD START refers to the ability of a UPS to be turned on in battery mode for temporary   operation during a power failure. To cold start your UPS, press and hold the ON button until a beep is heard, then release.
  • Página 23 Operation To Advance to To Change This NO BP* Press “SELECT” ( ^ ) to SET this value. the Next Screen: Setting: Press “SCROLL” ( ) to advance to the next option. SCROLL SELECT Press SCROLL ( Press “SELECT” ( ^ ) Available values are: Configuration via EXTERNAL BATTERY Configure via LCD...
  • Página 24 Operation The AUDIBLE ALARM selection screen will appear. The AUDIBLE ALARM screen gives the user the ability to permanently enable or disable the   UPS’s audible alarm in case of an alarm event. The factory configuration of ENABLE is ideal for most applications.
  • Página 25: Troubleshooting

    Troubleshooting See the chart below for explanation of error codes that appear in the ALARM HISTORY of the UPS SETUP LCD Screen, as well as sug- gested solutions for each error. LCD Display Description Solution OVERLOAD The load exceeds UPS capacity. Reduce the connected load. O/P SHORT UPS’s output is shorted. Remove the cause of the short circuit from the UPS’s output. NO BATTERY Battery is not connected to UPS.
  • Página 26: Internal Battery Replacement

    Internal Battery Replacement Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section. If you require a replacement battery, you can find it at www.tripplite.com/support/battery/index.cfm.
  • Página 27 Internal Battery Replacement Remove the batteries using the pull-tab. Note: Please memorize the original battery position and orientation to ensure you install the new batteries correctly. Insert the new battery set into the UPS in the same position as the original set. Replace the metal bar.
  • Página 28 Internal Battery Replacement 3U Models Note: Battery configuration on the 3U models is more complex, and it is recommended that only qualified service personnel perform this operation. Remove the 6 front screws from the front panel and remove. Unplug the LCD connectors to remove it completely. Remove the metal plate immediately behind the front panel.
  • Página 29 Internal Battery Replacement Remove the batteries completely using the pull-tab. Insert the new battery set into the UPS in the same position as the original set. Reconnect the red and black cords to the new battery set. Replace the metal plate. Re-attach the LCD screen connector on the front panel.
  • Página 30: Storage And Service

    Storage and Service Storage First turn your UPS OFF: press the “OFF” switch to turn power off at the UPS outlets, then disconnect the power cord from the wall outlet. Next, disconnect all equipment to avoid battery drain. If you plan on storing your UPS for an extended period of time, fully recharge the UPS batteries once every three months by plugging the UPS into a live AC outlet and letting the UPS charge for 4-6 hours.
  • Página 31: Español

    MÁS D E 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EEUU • www.tripplite.com/support Copyright ©2013 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca registrada de Tripp Lite. Para las versiones más recientes, visite www.tripplite.com 13-11-176-93-3156.indb 31 11/27/2013 4:25:10 PM...
  • Página 32: Descripción General

    Descripción General Los sistemas UPS SmartOnline para Instalación en Rack de Tripp Lite con interfaz LCD interactiva cuentan con protección UPS en línea, de doble conversión con salida permanente de onda sinusoidal y cero tiempo de transferencia para todas las aplicaciones avanzadas de red.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. Si no tiene en cuenta estas advertencias se puede anular la garantía. Advertencias para la Ubicación del UPS • Instale su UPS en interiores, alejado de la humedad o el calor excesivos, contaminantes conductores, el polvo o la luz solar directa.
  • Página 34: Instalación

    Instalación Instalación en Rack Instale el equipo en un gabinete de rack o rack de 2 ó 4 postes (para instalación en 2 postes vea la página siguiente). El usuario debe determinar la conveniencia de las herramientas y los pasos antes de instalarlo. Si los accesorios o los procedimientos no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o gabinete de rack.
  • Página 35: Instalación En 4 Postes (Unidades De 2U)

    Instalación Instalación en 4 Postes (Unidades de 2U) Los pasadores plásticos incluidos soportarán en forma temporal a los entrepaños vacíos de instalación en rack mientras instala las piezas de instalación permanente. Inserte un pasador en el tercer orificio desde la parte superior en el extremo delantero de cada soporte. En el extremo posterior, inserte un pasador en el orificio central.
  • Página 36: Instalación En 2 Postes

    Installation Instalación en 2 Postes Si instala modelos de UPS 2U en racks de 2 postes, se requiere agregar un juego para instalación en rack de 2 postes de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKITWM, que se vende por separado). Los modelos de UPS de 3U pueden también instalarse en racks de 2 postes, pero se requiere agregar el juego 2POSTRMKITHD (vendido por separado) Consulte el manual del propietario del Juego de Instalación para ver las instrucciones de instalación.
  • Página 37: Características

    Características Antes de instalar y hacer funcionar el UPS, debe familiarizarse con la ubicación y función de las características de cada componente. Controles del Panel Frontal, LEDs y Pantalla LCD Pantalla LCD: Esta pantalla retroiluminada de matriz de puntos (16 x 2 caracteres) indica un amplio rango de condiciones de operación del UPS y datos de diagnóstico.
  • Página 38: Características Del Panel Posterior

    Características Características del panel posterior Nota: Las descripciones para estas imágenes están en la página siguiente. SU750RTXLCD2U y SU1000RTXLCD2U SU1500RTXLCD2U SU2200RTXLCD2U SU3000RTXLCD3U 13-11-176-93-3156.indb 38 11/27/2013 4:25:18 PM...
  • Página 39 Características Cable de Alimentación: Este cable acoplado permanentemente conecta su UPS a un tomacorriente. Tomacorrientes de CA (Varía según Modelo): Estos tomacorrientes proporcionan alimentación de CA sinusoidal pura a los equipos conectados durante el funcionamiento normal y energía de batería durante apagones severos y caídas de voltaje. La energía proporcionada a estos tomacorrientes está filtrada para proteger al equipo conectado contra daños por sobretensiones y ruido en la línea.
  • Página 40: Conexión Básica Y Arranque

    Conexión Básica y Arranque Guía de Inicio Rápido Enchufe el cable de alimentación de su UPS en un tomacorriente. Su UPS debe conectarse a un circuito dedicado de capacidad suficiente. Tenga encuentra que los modelos seleccionados pueden equiparse con diferentes tipos de enchufe. Consulte la tabla de especificación en la parte superior del UPS para más detalles del voltaje de operación seleccionable Al conectar el UPS destellarán momentáneamente todos los...
  • Página 41: Conexiones Opcionales

    Conexión Básica y Arranque Conexiones Opcionales El sistema de UPS funcionará sin estas conexiones. Supresión de Sobretensiones en la Línea Telefónica o de Línea de Teléfono/Internet Su UPS tiene conectores que protegen contra sobretensiones de corriente en una línea telefónica. Modelos selectos presentan conectores que protegen además contra sobretensiones de corriente en la línea de la red.* Usando los cables apropiados de teléfono o red conecte su conector de...
  • Página 42 Conexión Básica y Arranque Conexión de Puerto EPO Esta función opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieren conexión a un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS e inhibe la transferencia a la derivación interna.
  • Página 43: Operación

    Operación Modos de Operación MODO EN LÍNEA: Este es el modo estándar de operación para su UPS. En el modo En Línea, el UPS proporciona salida de CA regulada continuamente y recarga las el sistema de batería según se requiera. Si la alimentación de energía se vuelve inestable, el UPS mantendrá automáticamente una salida de onda sinusoidal desde las reservas de la batería.
  • Página 44 Operación     LEDs de MODO DE BYPASS (DERIVACIÓN): LEDs de INPUT, PANTALLA LCD EN MODO DE DERIVACIÓN: Modo de operación BYPASS (destellando) y OUTPUT encendidos. e información de carga del UPS* * Nota: Cuando está establecido el modo de derivación en la pantalla de modo en espera, la pantalla de modo de derivación alternará entre el modo en espera con la información de carga y PRESS ON KEY TO TURN UPS ON (oprima la tecla para encender el UPS).
  • Página 45 Operación MODO DE PRUEBA DE BATERÍA: Para verificar la operación de respaldo por batería de su UPS, usted puede realizar periódicamente un autodiagnóstico manual o programado del sistema UPS. Para iniciar manualmente un autodiagnóstico mientras el UPS está operando en el modo Económico o En Línea, oprima el interruptor ON/MUTE hasta que se escuche un bip, entonces libérelo.
  • Página 46: Pantallas Informativas Del Lcd

    Operación Pantallas Informativas de LCD Este UPS está configurado con una pantalla LCD de dos renglones, 32 caracteres para ofrecer información detallada del estado del UPS y opciones de control y configuración. En la mayoría de los modos de pantalla, el renglón de texto superior identifica el modo actual de operación. Los modos soportados son DERIVACIÓN, EN LÍNEA, EN BATERÍA, ECONÓMICO, CONVERTIDOR DE FRECUENCIA Y EN ESPERA (Para más información acerca de cada modo de operación, ver la sección de MODOS DE OPERACIÓN).
  • Página 47: Lcd Status & Supported Measurements

    Operación LCD Status & Supported Measurements 1ª pantalla La pantalla de datos de carga especifica la cantidad de energía que está usando actualmente el equipo conectado en términos de    porcentaje y kW / kilowatts (1kW = 1000 watts / 0.5kW = 500 ...
  • Página 48: Estado De Lcd Y Medidas Soportadas

    Operación Estado de LCD y Medidas Soportadas Su UPS permite una variedad de opciones avanzadas de configuración que pueden efectuarse mediante el software PowerAlert, la pantalla LCD del panel frontal y el software de Configuración de Batería. Muchas de las configuraciones pueden ajustarse usando uno o más de estos métodos.
  • Página 49 Operación Orden de Configuración de las Operaciones del UPS Para acceder a las pantallas del UPS, oprima simultáneamente los botones SCROLL (v) y SELECT (^) y sosténgalos por 3 segundos. Aparecerá la pantalla de selección de Voltaje de Salida. VOLTAJE DE SALIDA se refiere al voltaje nominal de salida del UPS. Este valor se establece ...
  • Página 50 Operación Aparecerá la pantalla de ALARMA DE SOBRECARGA. LA ALARMA DE SOBRECARGA se refiere al punto en que el UPS sonará su alarma de   sobrecarga. La calibración de fábrica de 105% proporcionará advertencias de sobrecarga   adecuadas para la mayoría de aplicaciones, pero están disponibles valores alternativos de 5% al 105% predeterminado (en intervalos de 5%) para configuraciones personalizadas.
  • Página 51 Operación Aparecerá la pantalla de MODO EN ESPERA. La pantalla de MODO EN ESPERA permite a los usuarios habilitar al UPS para proporcionar   energía de salida cuando opera en modo en espera. La configuración de fábrica para el ...
  • Página 52 Operación Aparecerá la pantalla de ARRANQUE EN FRÍO. ARRANQUE EN FRÍO se refiere a la capacidad de que un UPS se encienda en modo de   batería para una operación temporal durante una falla de energía. Para arrancar en frío su UPS, oprima y mantenga oprimido el botón ON hasta que escuche un bip, y luego suéltelo.
  • Página 53 Operación Para avanzar a Para Cambiar esta Para seleccionar este valor oprima “SELECT” (^). NO BP* la siguiente Calibración: Para avanzar a la siguiente opción oprima SCROLL SELECT pantalla: Oprima “SELECT” “SCROLL” (v). Oprima SCROLL (v) Los valores disponibles son: Configuración a través del software HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DE LA Configuración mediante LCD...
  • Página 54 Operación Aparecerá la pantalla de ALARMA ACÚSTICA. La pantalla de ALARMA ACÚSTICA le proporciona al usuario la capacidad de activar o   desactivar permanentemente la alarma acústica del UPS en caso de un evento de alarma. La configuración de fábrica de activado es ideal para la mayoría de las aplicaciones. ...
  • Página 55: Solución De Problemas

    Operación Aparecerá la pantalla ORIGINAL UPS SET-UP EXIT/ENTER Oprima EXIT para salir de la sección de CONFIGURACIÓN DEL UPS.   Oprima ENTER para reingresar a las pantallas de CONFIGURACIÓN DEL UPS.   Solución de Problemas Para explicación de códigos de error que aparecen en el historial de alarmas de la pantalla de LCD de calibración del UPS, así como las soluciones propuestas para cada error, vea la siguiente tabla.
  • Página 56: Reemplazo De Batería Interna

    Reemplazo de la Batería Interna Puerta de Reemplazo de Batería: Bajo condiciones normales, la batería original en su UPS durará varios años. El reemplazo de la batería debe ser realizado sólo por personal de servicio calificado. Refiérase a “Advertencias de Batería” en la sección de Seguridad. Si requiere una batería de reemplazo, puede encontrarla en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm. Vea la tabla siguiente para encontrar la batería de reemplazo correcta para su sistema UPS: Modelo de UPS Cartucho de batería de reemplazo...
  • Página 57 Reemplazo de la Batería Interna Retire las baterías jalando la lengüeta. Nota: Memorice por favor la posición y orientación original de la batería para asegurar que instala correctamente las nuevas baterías. Inserte el nuevo juego de batería en el UPS en la misma posición que el juego original.
  • Página 58 Reemplazo de la Batería Interna Modelos de 3U Nota: La configuración de la batería en los modelos de 3U es más compleja y se recomienda que sólo personal calificado ejecute esta peración. Retire los 6 tornillos frontales del panel frontal y retírelo. Desenchufe los conectores del LCD para removerlo completamente.
  • Página 59 Reemplazo de la Batería Interna Retire las baterías jalando la lengüeta. Inserte el nuevo juego de baterías en el UPS en la misma posición que el juego original. Reconecte los cables rojo y negro en el nuevo juego de baterías. Recoloque la placa metálica.
  • Página 60: Almacenamiento Y Servicio

    Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Apague primero su UPS:oprima el interruptor “OFF” para apagar las salidas del UPS, desconecte entonces el cable de alimentación del tomacorriente de pared. A continuación, desconecte todo el equipo para evitar descarga de la batería. Si planea almacenar su UPS por un período de tiempo prolongado, recargue completamente las baterías del UPS una vez cada tres meses conectando el UPS en un tomacorriente activo de CA dejándolo cargar por 4-6 horas.
  • Página 61: Français

    CONFIGURATION DES BATTERIES EXTERNES de Tripp Lite. Voir la page 83 pour plus de détails si des batteries externes sont connectées à cette ASC. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2013 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartOnline™ est une marque de commerce de Tripp Lite. Pour les plus récentes mises à jour, veuillez visiter www.tripplite.com. 13-11-176-93-3156.indb 61...
  • Página 62: Aperçu

    Aperçu Les systèmes d’ASC sur bâti SmartOnline de Tripp Lite avec interface ACL interactive sont équipés d’une protection de l’ASC en ligne, double conversion avec sortie sinusoïdale permanente et aucun temps de transfert pour les applications de réseautage avancées. Chaque système offre un support de batteries de longue durée avec fonctionnement prolongé et capacité de communication SNMP / Web en option.
  • Página 63: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES CONSIGNES. Ce manuel renferme des instructions et des mises en garde qui doivent être suivies durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de tous les systèmes d’ASC de Tripp Lite. Le non-respect de ces avertissements peut affecter votre garantie. Avertissements concernant l’emplacement de l’ASC • Installer l’ASC à l’intérieur, à l’abri de l’humidité ou de la chaleur excessive, de contaminants conducteurs, de la poussière ou de la lumière directe du soleil.
  • Página 64: Installation

    Installation Montage sur bâti Installer l’équipement sur un bâti à 2 montants ou à 4 montants ou dans une armoire de bâti (voir la page suivante pour le montage sur 2 montants). L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer l’installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à...
  • Página 65 Installation Montage sur 4 montants (unités 2U) Les chevilles en plastique incluses supporteront temporairement les tablettes vides de montage sur bâti pendant que vous installez les éléments de montage permanents. Insérer une cheville dans le troisième trou à partir d’en haut dans la partie avant de chaque support. Dans la partie arrière, insérer une cheville dans le trou central.
  • Página 66: Montage En Tour

    Installation Montage sur bâti à 2 montants Si vous montez les modèles d’ASC 2U dans des bâtis à 2 montants, ils exigent l’ajout d’une trousse d’installation de montage sur bâti à 2 montants de Tripp Lite (modèle : 2POSTRMKITWM, vendu séparément). Les modèles d’ASC 3U peuvent également être montés dans des bâtis à 2 montants, mais ils exigent l’ajout de 2POSTRMKITHD (vendu séparément). Consulter le manuel du propriétaire de la trousse d’installation pour la procédure d’installation.
  • Página 67: Caractéristiques

    Caractéristiques Avant d’installer et de faire fonctionner l’ASC, veuillez vous familiariser avec l’emplacement et la fonction des caractéristiques de chaque composant. Contrôles, DEL et écran ACL du panneau avant Écran ACL : Cet écran rétroéclairé à matrice de points (16 x 2 caractères) affiche une vaste gamme de conditions d’exploitation et de données diagnostiques de l’ASC.
  • Página 68: Caractéristiques Du Panneau Arrière

    Caractéristiques Caractéristiques du panneau arrière Remarque : Les descriptions de ces images se trouvent à al page suivante. SU750RTXLCD2U et SU1000RTXLCD2U SU1500RTXLCD2U SU2200RTXLCD2U SU3000RTXLCD3U 13-11-176-93-3156.indb 68 11/27/2013 4:25:50 PM...
  • Página 69 Caractéristiques Câble d’entrée : Ce cordon d’alimentation fixé de manière permanente connecte l’ASC à la prise de courant. Prises de courant c.a. (varie selon le modèle) : Ces prises de courant fournissent une sortie c.a. avec onde sinusoïdale à l’équipement connecté lors du fonctionnement normal et de la puissance de la batterie durant des pannes ou des baisses de tension importantes.
  • Página 70: Connexion De Base Et Démarrage

    Connexion de base et démarrage Guide de démarrage rapide Brancher le cordon d’alimentation de l’ASC dans une prise électrique. L’ASC doit être connectée à un circuit dédié dont l’ampérage est suffisant. Il est à noter, cependant, que les modèles sélects peuvent être équipés de différents types de prises.
  • Página 71: Connexions Optionnelles

    Connexion de base et démarrage Connexions optionnelles Le système d’ASC fonctionnera correctement sans ces connexions. Ligne téléphonique ou suppression de surtension de ligne téléphonique / de réseau L‘ASC est équipée de prises qui protègent contre les surtensions sur une ligne téléphonique. Certains modèles comportent des prises qui protègent également contre les surtensions sur une ligne de réseau.* En utilisant les codons de téléphone ou de réseau appropriés, brancher la prise murale à...
  • Página 72 Connexion de base et démarrage EPO Port Connection Connexion au port EPO (mise hors tension d’urgence) Cette caractéristique en option est seulement pour les applications qui nécessitent une connexion à un circuit de mise hors tension d’urgence (EPO) d’un établissement. Lorsque l’ASC est connectée à ce circuit, elle permet la fermeture d’urgence de l’inverseur de l’ASC et empêche le transfert à...
  • Página 73: Fonctionnement

    Fonctionnement Modes de fonctionnement MODE ON LINE (en ligne) : Il s’agit du mode de fonctionnement standard pour l’ASC. En mode On-line (en ligne), l’ASC fournit continuellement une sortie c.a. régulée et recharge le système des batteries au besoin. Si la puissance d’entrée devient instable, l’ASC va automatiquement maintenir la sortie sinusoïdale des réserves des batteries.
  • Página 74 Fonctionnement     VOYANTS DEL EN MODE BYPASS (dérivation) : Les voyants DEL ÉCRAN ACL EN MODE BYPASS (dérivation) : Informations sur le INPUT (entrée), BYPASS (dérivation) (clignote) et OUTPUT (sortie) mode de fonctionnement et la charge de l’ASC* sont allumés.
  • Página 75 Fonctionnement MODE BATTERY TEST (test des batteries) : Pour vérifier le fonctionnement de secours des batteries de l’ASC, vous pouvez effectuer périodiquement un autotest manuel ou programmé du système d’ASC. Pour initier manuellement un autotest pendant que l’ASC fonctionne en mode On-Line (en ligne) ou Economy (économie), appuyer sur le commutateur ON/MUTE jusqu’à...
  • Página 76: Écrans Informationnels Acl

    Fonctionnement Écrans informationnels ACL Cette ASC est configurée avec écran ACL de 32 caractères sur deux rangées pour offrir des options détaillées sur le statut, le contrôle et la configuration de l’ASC. Dans la plupart des modes d’affichage, la rangée de texte supérieure identifie continuellement le mode opérationnel actuel. Les modes supportés sont BYPASS (dérivation), ON LINE (en ligne), ON BATTERY (batterie), ECONOMY (économie), FREQ (FREQUENCY) CONVERTER (convertisseur de fréquence) et STANDBY (attente).
  • Página 77 Fonctionnement Statut de l’ACL et mesures supportées 1er écran L’écran des données sur la charge (LOAD) spécifie la quantité de    puissance que l’équipement connecté utilise actuellement en   termes de pourcentage et kW / kilowatts (1 kW = 1 000 watts / APPUYER POUR AVANCER 0,5 kW = 500 watts, etc.).
  • Página 78: Aperçu Du Réglage De L'asc

    Fonctionnement Aperçu du réglage de l’ASC L’ASC supporte une variété d’options de configuration avancées qui peuvent être configurées vis le logiciel PowerAlert, l’écran ACL du panneau avant et le logiciel de configuration des batteries externes. Plusieurs des configurations peuvent être ajustées en utilisant plusieurs de ces méthodes.
  • Página 79 Fonctionnement Orde des opérations pour la configuration de l’ASC Pour accéder aux écrans UPS Setup (configuration de l’ASC), appuyer simultanément sur les boutons SCROLL (v) et SELECT (^) et les maintenir pendant 3 secondes L ’écran de sélection OUTPUT VOLTAGE (tension de sortie) apparaîtra. OUTPUT VOLTAGE (tension de sortie) se réfère à...
  • Página 80 Fonctionnement L ’écran de sélection OVERLOAD ALARM (alarme de surcharge) apparaîtra. OVERLOAD ALARM (alarme de surcharge) se réfère au point où l’ASC fera retentir son   alarme de surcharge. Le réglage de l’usine de 105 % fournira des avertissements de   surcharge adéquats pour la plupart des applications, mais des valeurs alternatives de 5 % à la valeur par défaut de 105 % (par intervalles de 5 %) sont disponibles pour des configurations personnalisées.
  • Página 81 Fonctionnement Pour oasser à Pour changer cette Appuyer sur « SELECT » (^) pour ÉTABLIR cette DISABLE* valeur. Appuyer sur « SCROLL » (v) pour passer à l’écran suivant : configuration : A SCROLL (v) Appuyer sur SCROLL SELECT l’option suivante. Les valeurs disponibles sont : « SELECT » (^) 5 à 95 % (par intervalle de 5 %) Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer sur SELECT (^) pour ÉTABLIR.
  • Página 82 Fonctionnement L ’écran de sélection ECONOMY MODE (mode économie) apparaîtra. ECONOMY MODE (mode économie) est une configuration de l’ASC qui permet d’améliorer   l’efficacité et réduire le dégagement de BTU en interrompant les circuits à conversion double à chaque fois que la qualité de la puissance de sortie est suffisante pour faire ...
  • Página 83 Fonctionnement L ’écran de sélection BATTERY TEST (test des batteries) apparaîtra. BATTERY TEST (test des batteries) se réfère à la capacité de l’ASC à effectuer des autotests   réguliers du système des batteries. Lors du BATTERY TEST (test de la batterie), l’ASC va momentanément passer en mode Batterie et alerter les utilisateurs de conditions de panne ...
  • Página 84 Fonctionnement Si vous planifiez utiliser votre système d’alimentation sans coupure (UPS) avec l’option supportée de l’ensemble de batteries additionnelles identifiée ci-dessus comme Option 3 -Ensemble de batteries, le logiciel « EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION TOOL » (OUTIL DE CONFIGURATION DES BATTERIES EXTERNES) est requis. Suite à l’utilisation du logiciel « EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION TOOL », le système d’alimentation sans coupure (UPS) affichera la configuration résultante comme « BP TOOL » (OUTIL ENSEMBLE DE BATTERIES) à l’écran ACL. Le « BP TOOL » est présent comme une option pouvant être visualisée à l’écran ACL, mais ne peut pas être lui-même sélectionné [si une tentative de sélectionner « BP TOOL » survient, l’écran affichera « READ ONLY. SELECT BY BP TOOL » (LECTURE SEULEMENT. SÉLECTION PAR OUTIL D’ENSEMBLE DE BATTERIES) pour confirmer que la sélection n’a pas été acceptée]. Le logiciel «EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION TOOL »...
  • Página 85 Fonctionnement Appuyer sur « SELECT » (^) pour ÉTABLIR cette Pour oasser à Pour changer cette ENABLE* valeur. Appuyer sur « SCROLL » (v) pour passer à l’écran suivant : configuration : l’option suivante. Les valeurs disponibles sont : SCROLL SELECT A SCROLL (v) Appuyer sur ENABLE (activé), DISABLE (désactivé) « SELECT » (^) Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer sur SELECT (^) pour ÉTABLIR.
  • Página 86: Dépannage

    Dépannage Consulter le tableau ci-dessous pour des explications pour les codes d’erreur qui apparaissent dans ALARM HISTORY (historique de l’alarme) de l’écran UPS SETUP LCD (ACL de configuration de l’ASC) ainsi que des suggestions de solutions pour chaque erreur. Affichage ACL Description Solution OVERLOAD La charge excède la capacité de l'ASC. Réduire la charge connectée. O/P SHORT La sortie de l'ASC est court-circuitée. Enlever la cause du court-circuit de la sortie de l'ASC. Les batteries ne sont pas connectées à Vérifier la connexion des batteries internes.
  • Página 87: Remplacement Des Batteries Internes

    Remplacement des batteries internes Volet de remplacement des batteries : Dans des conditions normales d’utilisation, les batteries d’origine dans votre ASC dureront plusieurs années. Seul du personnel de service qualifié devrait remplacer les fusibles des batteries. Se référer à « Avertissements concernant les batteries » dans la section Sécurité. Si vous avez besoin d’une batterie de remplacement, vous pourrez la trouver à www.tripplite.com/support/battery/index.cfm. Consulter le tableau ci-dessous pour trouver la bonne batterie de remplacement pour votre système d’ASC : Modèle de l'ASC Cartouche de batterie de remplacement SU750RTXLCD2U...
  • Página 88 Remplacement des batteries internes Enlever les batteries en utilisant la languette de préhension. Remarque : Veuillez mémoriser la position et l’orientation d’origine des batteries afin d’assurer la bonne installation des nouvelles batteries. Insérer le nouvel ensemble de batteries dans l’ASC dans la même position que l’ensemble d’origine.
  • Página 89 Remplacement des batteries internes Modèles 3U Remarque : La configuration des batteries sur les modèles 3U est plus complexe et il est recommandé que cette opération ne soit effectuée que par du personnel de service qualifié. Enlever les 6 vis avant du panneau avant et enlever le panneau.
  • Página 90 Remplacement des batteries internes Enlever complètement les batteries à l’aide de la languette de préhension. Insérer le nouvel ensemble de batteries dans l’ASC dans la même position que l’ensemble d’origine. Reconnecter les cordons rouge et noir au nouvel ensemble de batteries. Replacer la plaque métallique.
  • Página 91: Entreposage Et Service

    Entreposage et service Entreposage Mettre d’abord l’ASC hors tension : appuyer sur le commutateur « OFF » pour désactiver les sorties de l’ASC, puis déconnecter le cordon d’alimentation de la prise murale. Ensuite, déconnecter tout l’équipement afin d’éviter de mettre les batteries à plat. Si vous prévoyez entreposer votre ASC pour une période de temps prolongée, recharger complètement les batteries de l’ASC une fois tous les trois mois en branchant l’ASC dans une source d’alimentation c.a.
  • Página 92 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 13-07-192 93-3156_revD 13-11-176-93-3156.indb 92 11/27/2013 4:26:13 PM...

Tabla de contenido