Página 1
Owner’s Manual SMART700DV Intelligent, Line-Interactive UPS System (Series Number: AGSM5436) • 120V/230V Auto-Sensing Input, 120V Output Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions Quick Installation Optional Installation Basic Operation Battery Replacement Storage and Service Specifications Product Registration Regulatory Compliance Español 13 •...
Página 2
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty. UPS Location Warnings • The UPS is heavy. Use caution when lifting it. •...
Página 3
Important Safety Instructions Battery Warnings • Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current. Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object.
Página 4
Quick Installation Plug the UPS into a wall outlet supplying 120V or 230V (nominal) AC power. Use the included detachable power cord. The IEC-320 end connects to the AC input receptacle on the rear of the UPS. The NEMA 5-15 end connects to the wall outlet. To plug the UPS into a wall outlet that does not accept a NEMA 5-15 plug, simply replace the included power cord with a detachable cord...
Página 5
Optional Installation These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections. USB and RS-232 Serial Communications Use the included USB cable and/or DB9 serial cable to connect the communication port on your equipment to the communication port of your UPS. Install on your equipment the Tripp Lite PowerAlert Software appropriate to ®...
Página 6
Basic Operation Buttons (Front Panel) “ON/OFF/STANDBY” Button • To turn the UPS ON: With the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button. If utility power is absent, you can “cold-start”...
Página 7
Basic Operation • If the “BATTERY WARNING” LED illuminates and the alarm continues to sound after the test, the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours and repeat the self-test. If the LED remains illuminated, contact Tripp Lite for service.
Página 8
Basic Operation “BATTERY CHARGE” LED: When the UPS is operating from utility power, this LED indicates the approximate charge state of the UPS internal batteries: red indicates the batteries are beginning to charge; yellow indicates the batteries are roughly midway through charging; and green indicates the batteries are fully charged.
Página 9
Basic Operation EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features a EPO port that may be used to connect the UPS to a contact closure switch to enable emergency inverter shutdown. See the “Optional Installation” section for more information. Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional accessories to remotely monitor and control your UPS.
Página 10
Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See the “Safety” section before replacing batteries. The batteries are designed for hot- swap replacement (i.e. leaving the UPS in ON mode), but some qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding.
Página 11
If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given to you when you request the RMA. Specifications Model: SMART700DV Input Voltage: 120V or 230V AC (nominal), auto-sensing Input Frequency: 50 or 60 Hz, auto-sensing Input Receptacle: IEC-320-C14 (Accepts detachable power cords.
Página 12
Product Registration Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details. Regulatory Compliance FCC Notice, Class A This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Página 13
Manual del Propietario SMART700DV - Sistema UPS Inteligente, Interactivo (Número de Serie: AGSM5436) • Entrada de Detección Automática de 120V/230V, Salida de 120V No es adecuado para aplicaciones móviles. Instrucciones de Seguridad Importantes Instalación rápida Instalación Opcional Operación Básica Reemplazo de la Batería...
Página 14
Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. No observar estas instrucciones y advertencias anulará la garantía del producto. Advertencias en relación con la ubicación del UPS •...
Página 15
Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias en relación con la Batería • Las baterías pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la corriente elevada de cortocircuito. Tome las precauciones correspondientes. No arroje las baterías al fuego. No abra el UPS o las baterías. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con algún objeto.
Página 16
Instalación rápida Enchufe el UPS en un tomacorriente de pared que suministre energía de CA de 120V o 230V (nominal). Utilice el cable de alimentación desprendible incluido El extremo IEC-320 se conecta al receptáculo de entrada de CA en la parte posterior del UPS.
Página 17
Instalación Opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS trabajará correctamente sin estas conexiones. Comunicaciones Seriales USB y RS-232 Use el cable USB incluido o el cable serial DB9 para conectar el puerto de comunicación de su equipo al puerto de comunicación de su UPS.
Página 18
Operación Básica Botones (Panel Frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" • Para encender el UPS: Con el UPS enchufado en un tomacorriente de CA activo de pared*, mantenga presionado por un segundo el botón "ON/OFF/STANDBY".** Suelte el botón. Si no hubiera energía de la red pública, usted puede "arrancar en frío” el UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías por un tiempo limitado ***) presionando y sosteniendo por un segundo el botón "ON/OFF/STANDBY".**...
Página 19
Operación Básica • Si el LED de "BATTERY WARNING" [ADVERTENCIA DE BATERÍA] se enciende y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS necesitan ser recargadas o reemplazadas. Permita al UPS recargar de forma continua por 12 horas y repita el autodiagnóstico.
Página 20
Operación Básica LED "BATTERY CHARGE" [Carga de Batería]: Cuando el UPS esté operando con la energía de la red pública, Este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS: rojo indica que las baterías están empezando a cargar; amarillo indica que las baterías están aproximadamente a la mitad de la carga;...
Página 21
Operación Básica Puerto EPO, [Emergency Power Off]: Su UPS cuenta con un puerto EPO que puede usarse para conectar el UPS a un switch de cierre de contacto para activar el apagado de emergencia del inversor. Para más información, consulte la sección "Instalación Opcional". Ranura auxiliar: retire el panel pequeño de la cubierta de esta ranura para instalar accesorios opcionales a fin de monitorear y controlar su UPS en forma remota.
Página 22
Reemplazo de la Batería En condiciones de uso normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Antes de reemplazar las baterías, consulte la sección "Seguridad". Las baterías estás diseñadas para reemplazo Hot-Swap (es decir, dejando el UPS encendido), pero algún personal de servicio calificado puede querer apagar el UPS y desconectar el equipo antes de proceder.
Página 23
Devuelva el producto para servicio a través de un transportista asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó la RMA. Especificaciones Modelo: SMART700DV Voltaje de Entrada: 120V o 230V CA (nominal), detección automática Frecuencia de Entrada: 50 o 60 Hz, detección automática Tomacorriente de Entrada: IEC-320-C14 (Acepta cables de alimentación...
Página 24
Cumplimiento Normativo Aviso de FCC, Clase A Este dispositivo cumple con la parte 15 de los Reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar una operación indeseable.
Página 25
Manuel de l'utilisateur Onduleur intelligent, interactif en ligne SMART700DV (numéro de série : AGSM5436) • Sortie de 120 V, entrée à détection automatique, 120 V/230 V Ne convient pas aux applications mobiles. Consignes de sécurité importantes 26 Installation rapide Installation optionnelle...
Página 26
Consignes de sécurité importantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions importantes qui devraient être respectées pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage des onduleurs Tripp Lite. Le non- respect de ces avertissements annulera la garantie. Avertissements concernant le placement de l'onduleur •...
Página 27
Consignes de sécurité importantes Avertissements portant sur les batteries • Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique et de brûlures causées par les courants élevés des courts-circuits. Prendre les précautions appropriées. Ne pas jeter les batteries dans le feu. Ne pas ouvrir l'onduleur ou les batteries. Ne pas créer de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un objet quelconque.
Página 28
Installation rapide Brancher l'onduleur dans une prise murale fournissant une alimentation CA de 120 V ou de 230 V (nominale). Utiliser le cordon d'alimentation amovible inclus. L'extrémité IEC-320 se connecte à la prise d'entrée CA à l'arrière de l'onduleur. L'extrémité NEMA 5-15 se connecte à...
Página 29
Installation optionnelle Ces connexions sont optionnelles. L'onduleur fonctionnera correctement sans ces connexions. Communications en série USB et RS-232 Utiliser le câble USB inclus ) et/ou le câble de série DB9 (voir pour connecter le port de communication de l'équipement au port de communication de l'onduleur. Sur l'équipement, installer le logiciel PowerAlert ®...
Página 30
Fonctionnement de base Boutons (panneau avant) Bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente) • Pour mettre l'onduleur sous tension : avec l'onduleur branché dans une prise murale CA sous tension*, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente)) et le maintenir enfoncé pendant une seconde**. Relâcher le bouton.
Página 31
Fonctionnement de base • Si le voyant à DEL « BATTERY WARNING » (avertissement de la batterie) s'allume et que l'alarme continue de se faire entendre après le test, les batteries de l'onduleur ont besoin d'être rechargées ou remplacées. Permettre à l'onduleur de se recharger sans interruption pendant 12 heures, puis répéter l'autotest.
Página 32
Fonctionnement de base Voyant à DEL « BATTERY CHARGE » (charge de la batterie) : lorsque l'onduleur fonctionne à partir du courant du secteur, ce voyant à DEL indique l'état approximatif de la charge des batteries internes de l'onduleur : rouge indique que les batteries commencent à...
Página 33
Fonctionnement de base Port d'arrêt d'urgence (EPO) : l'onduleur comporte un port d'arrêt d'urgence (EPO) qui peut être utilisé pour connecter l'onduleur à un commutateur de fermeture de contact pour permettre l’arrêt d'urgence de l'inverseur. Consulter la section « Installation optionnelle » pour plus de renseignements. Fente pour accessoires : retirer la petite plaque qui couvre la fente pour installer des accessoires en option pour la surveillance et la gestion à...
Página 34
Remplacement des batteries Dans des conditions normales, les batteries originales de l'onduleur dureront plusieurs années. Consulter la section « Sécurité » avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour un remplacement à chaud (c.-à-d. en laissant l'onduleur en marche, mode ON), mais le personnel d'entretien qualifié...
Página 35
à l'adresse fournie lors de la demande de « RMA ». Caractéristiques techniques Modèle : SMART700DV Tension d'entrée : 120 V ou 230 V CA (nominal), détection automa- tique Fréquence d'entrée : 50 ou 60 Hz, détection automatique...
Página 36
Conformité réglementaire Avis de la FCC, classe B Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est susceptible des 2 cas suivants : (1) cet appareil peut causer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.