Resumen de contenidos para HQ-Power MINI COLOUR MOONFLOWER
Página 1
NI C MOO O NFL L OW W ER R USER M MANUA GEBRUI IKERS HANDL LEIDIN NOTICE E D’EM PLOI MANUA AL DEL USUA BEDIEN NUNGS SANLEI ITUNG...
Página 2
DL50C M3 – MINI COLO OUR M MOONF FLOW Intr roductio o all resi idents of f the Eur ropean U Union mportant t environ nmental informa ation abo out this p product This sym bol on th e device or the pa ackage ind dicates th...
• Do not look directly into the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do. • Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Keep the device away from children and unauthorised users. General Guidelines •...
Página 4
Note: Do not operate the device with an open cover! b) Replacing the Fuse If a lamp burns out, chances are this will also happen with the fuse on the rear panel. Only replace the fuse with an identical one (see “Technical Specifications”).
Cleaning and Maintenance 1. All screws should be tightened and free of corrosion. 2. The housing, mounting supports and connections should not be modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections… 3.
Página 6
DL50C M3 – MINI COLO OUR M MOONF FLOW Inle eiding an alle in ngezeten nen van de Europ pese Uni elangrijk ke milieu u-inform atie betr reffende e dit prod duct Dit symbo ol op het toestel o of de verp pakking g eeft aan dat, als h...
• Ontkoppel het toestel voor u het reinigt en wanneer het niet in gebruik is. Raak de voedingskabel enkel aan via de plug en trek nooit aan de voedingskabel om de plug los te koppelen. • Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. De lichtbron kan bij sommige mensen leiden tot een aanval van epilepsie.
Procedure 1. Schroef het frontpaneel los net onder de lens. 2. Trek de ring met de lens erin naar u toe. 3. Verwijder de oude lamp en breng de nieuwe in. 4. Duw de ring met de lens voorzichtig weer op zijn plaats. 5.
• Sluit het toestel aan op het lichtnet via de stekker. Lichteffecten worden bij voorkeur niet aangesloten op een dimmerpack. • De installatie moet voor de ingebruikneming worden gekeurd door een expert. • Op het achterpaneel vindt u een keuzeschakelaar waarmee u drie werkingsmodes kunt selecteren: muziekgestuurde werking, continu draaien of statische werking.
Página 10
DL50C M3 – MINI COLO OUR M MOONF FLOW Intr roductio ux réside ents de l l'Union E Européen es inform mations environn nementa ales impo ortantes s concern nant ce p produit Ce symbol le sur l'ap ppareil ou u l'emball age indiq que que, s...
• Débranchez le VDL50CM3 avant de le nettoyer et lorsqu'il n'est pas en usage. Tirez toujours la fiche pour débrancher l'appareil. • Ne regardez pas directement la source lumineuse, comme ceci peut occasionner des crises d'épilepsie. • Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil du côté du client ne tombent pas sous la garantie.
Procédure 1. Dévissez le panneau frontal juste en dessous de la lentille. 2. Tirez le support circulaire vers vous. 3. Enlevez l’ancienne ampoule et insérez la nouvelle. 4. Repositionnez le support circulaire prudemment. 5. Vissez le couvercle. Remarque : Il est interdit d’utiliser l’appareil tant que le couvercle n’est pas vissé!! b) Remplacer le fusible Quand une lampe est grillée, il se peut très bien qu’il faudra également remplacer le fusible sur le panneau arrière.
• Branchez l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. De préférence, des effets lumineux ne sont pas connectés à un bloc de puissance. • Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service. • Vous trouverez un sélecteur sur le panneau arrière qui permet d’instaurer un des trois modes de fonctionnement : pilotage par la musique, rotation en continu ou opération statique.
Página 14
DL50C M3 – MINI COLO OUR M MOONF FLOW Intr roducció ón los ciud adanos d de la Un ión Euro opea mportant tes infor rmacione es sobre el medio o ambie nte conc cerniente e este roducto te símbol o en este e aparato o el emb...
• Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo periodo de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. • No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico. •...
Procedimiento 1. Desatornille el panel frontal justo debajo de la lente. 2. Tire el soporte circular hacia Ud. 3. Quite la lámpara vieja e introduzca la nueva. 4. Vuelva a colocar el soporte cuidadosamente. 5. Atornille la tapa. Observación: ¡No use este aparato con la caja abierta! b) Reemplazar el fusible Si se funde una lámpara, es posible que se deba también reemplazar el fusible en el panel trasero.
• Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. • En el panel trasero encontrará un selector que le permite seleccionar uno de los tres modos de funcionamiento: funciona al ritmo de la música, gira continuamente, efecto estático. Al seleccionar el modo de control por la música, puede ajustar la sensibilidad musical del micrófono incorporado con el botón en el panel trasero.
Página 18
DL50C M3 – MINI COLO OUR M MOONF FLOW . Einführu n alle Ein nwohner r der Eur ropäisch en Union Wichtige U Umwelti nformat tionen üb ber diese es Produ Dieses S Symbol a uf dem P rodukt od der der Ve erpackun g zeigt an...
• Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung regelmäßig auf Beschädigungen. • Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Página 20
• Berühren Sie die Halogenlampen nicht mit bloßen Händen. Verwenden Sie ein sauberes Tuch um Lampen einzusetzen und zu wechseln. • Setzen Sie keine Lampen mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung entwickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist Vorgehensweise 1.
Vorgehensweise • Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen. • Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max. Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen.
Página 22
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; ® Velleman Service and Quality Warranty - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ®...