Página 1
Disc Grinder Amoladora angular G 13SR Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Handling instructions Instrucciones de manejo...
Página 3
15゜ 〜30゜ A B 5 mm 12 mm English Español Llave para tuercas Wrench Wheel nut Contratuerca molar Muela de alisado Depressed center wheel Arandela molar Wheel washer Cubierta protector de muela Wheel guard Spindle Push button Botón pulsador Límite de uso Wear limit No.
Página 4
English Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the risk Avoid unintentional starting.
Página 5
English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 220V, 230V, 240V) Power Input* 600 W No-load speed* 10000 min outer dia. × hole dia. 115 × 22 mm Wheel peripheral speed 80 m/s Weight (only main body) 1.6 kg *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. tightened, Refer to the section on “Depressed Center STANDARD ACCESSORIES Wheel Assembly”...
CAUTION when necessary. Repair, modification and inspection of Hitachi Power If in doubt, wear the protective equipment. Tools must be carried out by an Hitachi Authorized When the machine is not use, the power source Service Center. should be disconnected.
Página 7
English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN50144. The typical A-weighted sound pressure level: 90 dB (A). The typical A-weighted sound poweer level: 103 dB (A). Wear ear protection. The typical weighted root mean square acceleration value does not exceed 2.5 m/s...
Español 14. Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener PRECAUCION ES GENERAL ES PARA las siempre limpias y afiladas para obtener un OPERACIÓN mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro. Seguir siempre las instrucciones para la ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccionar tome las medidas de seguridad básicas para reducir periódicamente los cables de las herramientas y el riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones,...
Español 5. Inspeccione la muela rectificadora antes del uso, y PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA no utilice productos descascarados, agrietados o AMOLADORA ANGULAR defectuosos de cualquier otro manera. 6. Sujetar siempre firmemente el asidero del cuerpo 1. Nunca trabajar con estas herramientas eléctricas sin y el asidero lateral de la herramienta.
Español No utilice casquillos reductores ni adaptadores para PRECAUCIONES adaptar las muelas abrasivas de gran orificio. Compruebe que la pieza de trabajo esté Para las herramientas que se han de montar con correctamente soportada. muelas de orificio roscado, asegúrese de que la Cuando trabaje en ambientes polvorientos, rosca de la muela sea lo suficientemente larga para asegúrese de que las aberturas de ventilación se...
Página 11
PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
English Español CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE 1 Nùmero de modelo 1 Model No. 2 Mùmero de serie 2 Serial No. 3 Fecha de adquisición 3 Date of Purchase 4 Nombre y dirección del cliente 4 Customer Name and Address 5 Nombre y dirección del distribudor 5 Dealer Name and Address (Se ruega poner el sellú...
Página 18
This declaration is applicable to the product affixed Esta declaración se aplica a los productos con marcas CE marking. de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany 31. 7. 2002 Hitachi Koki Co., Ltd.