Página 1
PROG. SEND ON AIR SEND SEND SEND SEND MASTER ASSIGN ASSIGN SUPER X FADER MPX-2005 Best.-Nr. 20.1180 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI ISTRUZIONI PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
Página 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennenzuler- able to get to know all functions of the unit.
Página 3
BASS BASS LEVEL BASS RETURN PROG. MASTER SEND ON AIR SEND SEND SEND SEND ASSIGN ASSIGN SUPER X FADER MPX-2005 EFFECT OUTPUT CH 4 CH 3 CH 2 CH 1 DJ MIC A–RIGHT A–LEFT RETURN SEND LINE LINE PHONO LINE...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 8 4polige XLR-Buchse LAMP zum Anschluß einer 23 Zuordnungsschalter ASSIGN für den Crossfader dann immer die beschriebenen Bedienelemente Pultleuchte (12 V/5 W max.) (20); bestimmt, welcher Eingangskanal einge- und Anschlüsse. blendet wird, wenn der Crossfader rechts steht 9 Masterfader für den Masterkanal B 24 Regler MIX für den Kopfhörerausgang (11): 10 Ein-/Ausschalter POWER...
The unit is suitable for indoor use only. Protect it 2) For audio recordings connect the recording unit The mixer MPX-2005 with four stereo input chan- against humidity and heat (admissible ambient to the output REC (32). The recording level is nels and one DJ microphone channel is suitable for temperature range 0 –...
4.4 Pultbeleuchtung und Netzanschluß Den Regler desjenigen Masterkanals, der für die 8) Das VU-Meter durch Lösen der Taste (21) wieder Grundeinstellung der Eingangskanäle genutzt in den Anzeigemodus „MASTER“ schalten, und Für eine optimale Pultbeleuchtung kann an die wird, auf ca. des Maximums, z.
4) Mit den Masterfadern A (6) und B (9) für die Mas- führt werden. Mit dem Regler RETURN (19) die vom Technische Daten terkanäle A und B den gewünschten Gesamt- Effektgerät kommenden Signale auf die Signal- Eingänge pegel einstellen. Jeden Masterkanal anhand des summe mischen.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 10 Interrupteur POWER marche/arrêt 24 Potentiomètre MIX pour la sortie casque (11): visualiser les éléments et branchements. 11 Prise Jack 6,35: branchement d’un casque sté- Pour une préécoute du niveau pré-fader d’un réo (impédance ≥...
Página 9
2) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements Conseils d’utilisation audio, reliez l’enregistreur à la sortie REC (32); le La table de mixage MPX-2005 est équipée de 4 ca- niveau d’enregistrement est indépendant de la L’appareil répond à la norme européenne 89/336/ naux d’entrée stéréo et d’un canal micro DJ et con-...
Utilisation Remarque: les réglages de tonalité agissent sur Touche non enfoncée ( ): les niveaux. C’est pourquoi après un réglage, vé- Le niveau du canal Master A est affiché. Avant d’allumer la table de mixage, les potentio- rifiez le niveau du canal en fonction de l’affichage mètres Master A (6) et B (9) doivent être sur le mini- Touche enfoncée ( ): et le cas échéant, corrigez-le.
tez les sélecteurs ASSIGN (18 et 23) sur la posi- fondu-enchaîné doit être effectué peut être sélec- Caractéristiques techniques tion OFF. tionné. Entrées Il est également possible de faire une préécoute 2) Poussez le potentiomètre Master A (6) ou B (9) 2 x Mic, mono .
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Opmerking: Voor de weergave van het niveau Toets ingedrukt ( ): een overzicht hebt van de bedieningselementen van een van beide masterkanalen moet de VU- Weergavemodus “PFL”: De VU-meter duidt het en de aansluitingen. meter in de weergavemodus “MASTER”...
Posibilidades de utilización Consejos de utilización dos potenciómetros Master (6 y 9). La mesa de mezclas MPX-2005 está equipada de La MPX-2005 responde a la norma 89/336/CEE re- 3) Mediante un auricular estéreo, puede efectuarse 4 canales de entrada estéreo y de un canal micró- ferente a la compatibilidad electromagnética y a la...
2) De signalen die langs de Send-uitgang uitge- 3) Met de masterfaders wordt het niveau van alle versterking door de weergave van het niveau stuurd en door een effectenapparaat geleid wer- aangesloten geluidsbronnen ingesteld; dit mas- vóór de schuifregelaars optimaal ingesteld wor- den, kunnen via de Return-ingang weer naar het terniveau kan aan alle masteruitgangen afgeno- den.
2) Plaats de schuifregelaars (16) van de ongebruik- 5.4 Send- en Return-kanalen 5.6 Talkover-functie voor de DJ-microfoon te kanalen in de minimumstand en stuur de beide Om een kanaal resp. meerdere kanalen naar het Druk op de AUTOTALK-toets (14) voor een betere geselecteerde kanalen met de betreffende schuif- Send uitgangskanaal te schakelen, drukt u op de verstaanbaarheid van de aankondigingen via de mi-...
Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne 8 Den 4-polede XLR bøsning LAMP for tilslutning 22 Stereo VU-meter betjeningselementer og tilslutninger. af en konsollampe (12 V/5 W maks.) 23 Omskifteren ASSIGN for crossfader’en (20); gør 9 Master-fader for master-kanal B det muligt at vælge, hvilken kanal der skal fades ind, når crossfader’en skubbes helt til højre 10 Hovedafbryderen POWER...
Página 17
CD-afspiller eller båndoptager) Funktioner - Master-signalet for master-kanal B kan hentes på udgangen B (30) (phono). Mixeren MPX-2005 med fire stereoindgange og en DJ mikrofonkanal er velegnet til hjemmebrug eller til 2) Tilslut en optageenhed til udgangen REC (32), Vigtige sikkerhedsoplysninger forskellige professionelle DJ opgaver hvis der skal foretages lydoptagelser.
Página 18
4.4 Belysning af mixeren og tilslutning til og (31); master-fader B (9) justerer niveauet for 8) Tryk på knappen (21) for at frigøre den og igen netspænding master-udgangen B (30). sætte VU-meteret i visningsstatussen “MASTER” og indstil den ønskede lydkarakteristik med Det er for at opnå...
4) Justér det ønskede samlede niveau for master- udgangen SEND (34) før kanalernes fadere. Hvis knappen ikke er trykket ned, er talkover-funk- kanal A og B med master-fader’ne A (6) og B (9). tionen slået fra. Hvis signalerne, som hentes på udgangen, sen- Kontrollér niveauet for hver master-kanal separat des gennem en effektenhed, er det muligt at retur- ved hjælp af VU-meteret (22).
(15). Toiminnan LED merkkivalo syttyy 1 – 4 musiikkia master fadereiden edestä (lue lu- osoittaen toiminnon olevan käytössä. MPX-2005 on neljällä sisääntulo- ja yhdellä DJ mik- ku 5.5 “Kanavien kuuntelu ennen faderia kuulok- keiden avulla”). Kytke kuulokkeet (impedanssi ≥...
tari näyttää nyt kanavan signaalitason ennen 4) Aseta haluttu kokonaistaso masterkanaville A ja Painike yläasennossa ( ): faderia. Säädä kanavan GAIN säätö (3) siten, että B masterfadereilla A (6) ja B (9). Säädä kumpikin Sisääntulo LINE on valittu. 0 dB LEDi syttyy hetkittäin musiikin huippukohdis- masterkanava erikseen VU mittarin (22) avulla.
Página 22
Stage Line Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.