Installazione: Inserimento E Bloccaggio; Installation: Insertion And Blocking; Installation: Einsatz Und Verriegelung; Installation : Introduction Et Blocage - Genesis KOCKON 80 Serie Instrucciones Para La Instalación Y Uso

Tabla de contenido

Publicidad

6 - INSTALLAZIONE: INSERIMENTO E BLOCCAGGIO

I
Introdurre KOCKÒN 80
manualmente fino al suo punto di arresto (Fig.2).
Posizionare e bloccare la chiave per filtri sul colletto di
quindi ruotare in senso orario fino al raggiungimento del punto di arresto (fig.3 – posiz. B).
ATTENZIONE! Prima di rimuovere la chiave, verificare l'avvenuto aggancio alla ghiera del
serbatoio. Se correttamente installato,
contrario ripetere l'operazione di bloccaggio fino a verifica dell'avvenuto aggancio.

6 - INSTALLATION: INSERTION AND BLOCKING

GB
Introduce the KOCKÒN 80
up to its stop point (Fig.2).
Position the wrench for filter assembling and lock it onto the KOCKÒN 80
(fig.3 – pos. A), then
WARNING! Before removing the wrench, verify that the knob has been actually coupled onto the
KOCKÒN 80 Scania
tank. If the
Should this not be the case, repeat the locking operation until correct coupling is obtained.

6 - INSTALLATION: EINSATZ UND VERRIEGELUNG

D
Führen Sie den KOCKÒN 80
von Hand bis zur Verriegelung fest (Abb. 2).
Befestigen Sie den Filterschlüssel am Bund von KOCKÒN 80
Sie kräftig im Uhrzeigersinn bis zur Verriegelung (Abb. 3 – Pos. B).
drehen
ACHTUNG! Überprüfen Sie vor dem Lösen des Schlüssels die korrekte Verriegelung an der
Nutmutter des Tanks. Bei richtiger Installation lässt sich KOCKÒN 80 Scania nicht wieder entfernen.
Andernfalls wiederholen Sie die Arbeitsschritte und überprüfen die Verriegelung erneut.

6 - INSTALLATION : INTRODUCTION ET BLOCAGE

F
KOCKÒN 80
Introduire le
jusqu'à son point d'arrêt (Fig. 2).
Mettre en place et
puis tourner dans le sens horaire de manière à atteindre le point d'arrêt (Fig. 3 – position B).
ATTENTION ! Avant de retirer la clé, vérifier l'accrochage à la bague du réservoir. S'il est
correctement installé,
répéter l'opération de blocage de manière à obtenir un accrochage correct.
22
Scania
all'interno del bocchettone del serbatoio (fig.1) e avvitarlo
Scania
inside the tank opening (fig.1) and screw it on manually
rotate it clock-wise until the breakpoint is reached (fig.3 – pos. B).
has been correctly installed, it will not be possible to remove it.
Scania
in den Tankstutzen ein (Abb. 1) und schrauben Sie ihn
Scania dans la goulotte du réservoir (Fig. 1) et le visser manuellement
bloquer la clé à filtre sur le collet de
KOCKÒN 80 Scania
KOCKÒN 80 Scania
KOCKÒN 80 Scania
KOCKÒN 80 Scania
ne pourra pas être enlevé. Dans le cas contraire,
(fig.3 – posiz. A),
non potrà essere rimosso. In caso
Scania
(Abb. 3 – Pos. A) und
(Fig. 3 – position A),
Scania
collar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kockon vi80Kockon vr80

Tabla de contenido