Resumen de contenidos para Fiamma CARRY-BIKE PRO C E-BIKE
Página 1
Bicycles carrier Installation and usage instructions Fahrradträger Montage-und Gebrauchsanleitung Porte-vélos Instructions de montage et mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e d’uso Fietsendrager Montage- en gebruiksinstructies Cykelhållare Monterings- och bruksanvisning Cykelholder Monterings- og brugsvejledning Sykkelstativ Monterings- og bruksinstruksjoner Pyöräteline...
Página 3
CARRY-BIKE 30 cm 9,9 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
Página 4
CARRY-BIKE Goods receipt inspection Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In case of damage please contact the dealer. Kontrolle bei der Annahme Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler. Contrôle à...
Página 5
CARRY-BIKE Before installing the product, check the strongest points of vehicles’s wall, where you can fi x the brackets. Vor dem Aufstellen des Produkts kontrollieren Sie die verstärkten Punkte auf die Fahrzeugwand, um die Halterungen korrekt zu befestigen. Avant d’installer le produit, verifi ez les points plus robustes sur la paroi du véhicule, où...
Página 6
CARRY-BIKE 65 cm 55 cm Cut only if the Carry-Bike is installed with a distance between the centres of 40 cm. Nur dann kürzen, wenn der Carry-Bike mit einem abstand von 40 cm montiert wird. Couperc seulement si le porte-velos est installe avec ecartement de 40 cm.
Página 8
CARRY-BIKE WARNING! Do not fully tighten the fork to the tube, leave 2 mm space. ACHTUNG! Die Gabel nicht komplett am Rohr festziehen, 2 mm Abstand lassen ATTENTION! Ne pas serrer complètement la fourche au tube, laisser un espace de 2 mm. ADVERTENCIA! No apretar totalmente la horquilla al tubo, dejar 2 mm de espacio.
Página 10
CARRY-BIKE FP: 999999 ® Carry-Bike S/N: N 2000001 - In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. - Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. - En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette.
Página 11
CARRY-BIKE Km/h 45° 30° 30° 15° 45° 100%...
Página 12
CARRY-BIKE Fiamma declines all liability for any personal injiury or damage due to mounting or inability to use the product. It is suggested to keep the bike carrier instructions inside the vehicle. Product installation is to proceed according to the mounting instructions; the product may not be modifi ed or altered in any way.
Página 13
CARRY-BIKE Fiamma décline toute responsabilité pour d’éventuelles lésions personnelles ou dommages matériels dus à un montage ou à une utilisation erronée du produit. Conserver soigneusement la notice du porte-vélos à l’intérieur du véhicule. Le montage de l’article doit être effectué en respectant les instructions de la notice d’installation. Aucune modifi cation ne doit être apportée au produit.
Página 14
CARRY-BIKE Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni del portabici all’interno del veicolo. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi cato in alcun modo.
Página 15
CARRY-BIKE Fiamma avsäger sig allt ansvar för personskada eller skada på egendom på grund av en felaktig installation eller användning av produkten. Det rekommenderas att förvara cykelhållarens anvisningar inuti fordonet. Monteringen av produkten ska utföras i enlighet med monteringsanvisningarna. Produkten får inte på något vis ändras.
Página 16
CARRY-BIKE Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle personskader og skader på gjenstander som skyldes feilaktig montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene for sykkelstativet inne i kjøretøyet. Montering av produktet må utføres i tråd med monteringsinstruksjonene. Det må ikke under noen omstendigheter foretas endringer på...
Página 17
CARRY-BIKE Fiamma declina quaisquer responsabilidades para eventuais lesões pessoais e danos aos objetos devidos à montagem ou ao uso errado do produto; sugerimos que guarde as instruções do porta-bicicleta no interior do veículo. A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem: o produto não deve ser modifi cado de modo algum.
Página 18
CARRY-BIKE RAIL PREMIUM S BLACK Item No. 98656-881 128 cm BIKE-BLOCK PRO S BIKE-BLOCK PRO S D BIKE FRAME ADAPTER Item No. 06602-01- PLASTIC SIGNAL ALU SIGNAL Item No. 98782-005 Item No. 98782-010 50 cm 50 cm CABLE-LOCK Item No. 98656-338 L 250 cm...
Página 19
CARRY-BIKE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Nonkonformität der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
Página 20
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)