CONTENTS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA SUOMI ČESKY SLOVENSKY NORSK SIZE CHART 51.5 - 55.5 55.5 - 59.5 59.5 - 61.5 INCHES 20.3 - 21.9 21.9 - 23.4 23.4 - 24.2...
9- NEVER TAKE ANY UNNECESSARY RISKS JUST BECAUSE YOU ARE WEARING A HELMET. 10- Only use original spare parts recommended by the manufacturer. Your SCOTT specialist dealer will gladly help you. 11- Keep this information brochure in a safe place for product-specific questions.
Página 5
HOW TO GET YOUR HELMET TO FIT LIKE A GLOVE? SCOTT helmets are offered in a variety of sizes, making it easy for you to find the one that fits just right. If your helmet does not fit or is too tight, then replace it with a differ- ent size.
Página 6
Note : Please always remember to make sure your helmet (or your child’s helmet) is properly adjusted each time before you ski or snowboard. If you have any questions, please contact your SCOTT dealer. SCOTT SPORTS shall not accept any complaints arising from the use of an incorrect fitted helmet.
SCOTT TRACKER HELMET I. EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Qualitätsproduktes von SCOTT. Bitte lesen Sie alle Instruktionen bezüglich Einsatzbereich, Handhabung, Aufbewahrung, Pflege, Reinigung, und Sicherheit sorgfältig durch. II. SAFETY Lesen Sie diese Warnungen durch : 1- Jede Sicherheitsausrüstung hat ihre Grenzen. Lesen Sie und befolgen Sie alle Instruktionen sorgfältig.
Página 9
WIE SCHAFFT MAN ES, DASS DER HELM SITZT WIE WIN HANDSCHUH? SCOTT Helme werden in einer Vielzahl von Grössen angeboten, so dass auch Sie einen Passenden finden werden. Passt der Helm nicht oder ist er zu eng, dann ersetzen Sie den Helm durch eine andere Grösse.
Página 10
Einstellung Ihres Helms (oder den Helm Ihrer Kinder) vor jeder Ski- und Snowboardfahrt zu prüfen. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SCOTT Fachhändler. SCOTT SPORTS übernimmt keine Haftung bei Schäden, die durch die Verwendung eine falschen Helmgrösse oder einen falsch eingestellten Helm entstehen.
Página 11
Verantwortlich für Entwicklung, Vertrieb und Verkauf in der EU und weltweit : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez. Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA. Distribution andere Länder : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
Página 12
SCOTT TRACKER HELMET I. INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de ce produit haut de gamme SCOTT! Veuillez lire et prendre connaissance des instructions sur l’entretien, le stockage, le soin, le nettoyage et les fonctions de sécurité. II. SÉCURITÉ Avertissements à lire : 1- Tout équipement de sécurité...
Página 13
COMMENT AJUSTER VOTRE SCOTT M-R.A.S. (Micro Rotary Adjustment System) Votre casque est muni du Système exclusif SCOTT M R.A.S : qui permet une stabi- lisation et un meilleur ajustement. Comme avec n‘importe quel nouvel équipement vous devrez apprendre à l‘ajuster correctement avant toute utilisation. Pour ajuster le système, suivez ces étapes ...
Página 14
Note : Rappelez-vous toujours de vérifier que votre casque (ou le casque de votre enfant) est correctement ajusté chaque fois avant de partir skier. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur SCOTT. SCOTT SPORTS n‘assume aucune responsabilité en cas d‘ajustement incorrect d‘un casque.
Página 15
VII. VENTES ET CERTIFICATION Nos experts responsables du développement et de la commercialisation dans l‘UE et dans le monde entier sont localisés à : SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH - 1762 Givisiez, Suisse. Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA.
SCOTT sarà felice di aiutarla. 11- Conservare questa brochure informativa in un posto sicuro per eventuali doman- de relative al prodotto. SCOTT SPORTS non accetta reclami né sostituisce caschi utilizzati in modo improprio. I caschi di classe A e B sono destinati a coloro che praticano lo sci alpino, lo snowboard e sport similari.
Página 17
III. CALZATA COME CALZARE IL TUO CASCO IN MODO OTTIMALE. I caschi SCOTT sono disponibili in varie taglie in modo da garantire la massima vestibi- lità per tutti. Se la misura del casco non è troppo piccola, provate una misura differente Il rivenditore SCOTT sarà...
Página 18
Note : verificare sempre che il casco (anche quello per bambini) sia regolato in modo appropriato prima di iniziare ad utilizzarlo. Per chiarimenti, contattare il rivenditore SCOTT. SCOTT SPORTS SA non accetterà alcun reclamo derivanti da un utilizzo del casco non correttamente calzato.
SCOTT TRACKER HELMET I. INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por la adquisición de un producto de alta calidad de SCOTT! Por favor, lea con detenimiento las instrucciones sobre la manipulación, almacenamiento, man- tenimiento, limpieza y las funciones de seguridad. II. SEGURIDAD Lea éstas advertencias : 1- Todo el equipo de seguridad tiene sus límites.
Página 21
¿CÓMO COLOCAR SU CASCO PARA QUE SE ADAPTE COMO UN GUANTE? Los cascos SCOTT se presentan en variedad de tamaño para que sea fácil encontrar el que se adapte a usted a la perfección. Si el casco no encaja o está demasiado justo, pruebe una talla diferente ya que ésa no es la talla adecuada para usted.
Página 22
Usted tiene la opción de quitar o poner los topes de ventilación desde el interior del casco. OREJERAS Los cascos SCOTT TRACKER le permiten usar el casco, ya sea con o sin orejeras. Decida según su comodidad si ponerlas o quitarlas, pero tenga en cuenta que sin las orejeras, la capacidad de protección del casco sólo...
Página 23
VIII. VENTAS Y CERTIFICACIÓN Nuestros expertos responsables del desarrollo, ventas y comercialización en la UE y en todo el mundo se encuentran en : SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH - 1762 Givisiez, Suisse. Distribución USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA.
SCOTT återförsäljare hjälper dig gärna. 11- Behåll denna informationsbroschyr på en säker plats för produkt-specifika frågor. SCOTT SPORTS SA tar inte emot klagomål eller byter ut hjälmar som har använts felaktigt. Klass A- och B-hjälmar är för alpina skidåkare, snowboardåkare och liknande grupper.
Página 25
HUR DU FÅR DIN HJÄLM ATT PASSA SOM HANDEN I HANDSKEN : SCOTT-hjälmar erbjuds i olika storlekar vilket gör det enkelt för dig att hitta den som passar precis lagom. Om hjälmen inte passar eller är för trång, ersätt den med en an- nan storlek.
Página 26
(3) år. VI. GARANTI SCOTT SPORTS SA garanterar för den ursprungliga köparen att produkten är fri från material- och bearbetningsfel under en period av två år från inköpsdatum. Denna ga- ranti täcker inte fel eller materialskada på grund av missbruk, vanvård, felaktig repa- ration, dålig passning, rengöring, desinfektion och/eller underhåll, modifieringar eller...
Página 27
Våra experter som ansvarar för utveckling, försäljning och marknadsföring i EU och globalt finns på : SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH - 1762 Givisiez, Schweiz. Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA.
SCOTT TRACKER HELMET I. JOHDANTO Haluamme onnitella Sinua valitessasi tämän laadukkaan SCOTT tuotteen. Tutustu huolella käyttöohjeisiin, joissa kerrotaan tämän tuotteen käsittelystä, varastoinnista, puhdistuksesta ja turvallisuudesta. II. TURVALLISUUS Lue nämä turvallisuusohjeet. 1- Kaikissa turvalaitteissa on rajoitteensa. Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ja nou- data niitä.
Página 29
SCOTT kypäriä on saatavilla useita eri kokoja joista on helppo löytää juuri Sinulle so- pivin koko. Jos kypärä ei istu kunnolla tai on liian tiukka, kokeile toista kokoa. Lähin SCOTT jälleen- myyjäsi auttaa mielellään Sinua löytämään oikean kokoisen kypärän. Kypärän yläreunan tulee asettua lähelle kulmakarvojasi. Jos kypärä asettuu liian alas, saattaa se estää...
Página 30
HUOMIO : Varmista aina laskettelemaan tai lumilautailemaan lähtiessäsi, että kypärä- si tai (lapsesi kypärä) on oikein säädetty. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä lähimpään SCOTT jälleenmyyjääsi. SCOTT SPORTS ei voi käsitellä valituksia väärin säädetyn ky- pärän aiheuttamista ongelmista. VENTILAATIO SCOTT TRACKERmallisissa kypärissä...
Página 31
EU alueella kuin maailmanlaajuisesti : SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH - 1762 Givisiez, Switzerland. Jakelu USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA. Jakelu muihin maihin : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgien.
A nabízejí vyšší ochranu. Přilby třídy B nabízejí lepši odvětrání a méně omezují vnímání vnějších zvuků, ale chrání menší část hlavy a poskytují nižší úroveň ochrany před nárazem. III. MANIPULACE SPRÁVNÝ VÝBĚR HELMY : Hel my SCOTT uvádíme na trh v celém spektru velikostí, není tedy náročné vybrat CESKY -32...
Página 33
takovou, která Vám dobře padne. Pokud přesto z nějakého důvodu správně nesedí, je příliš těsná či nepohodlná, vy- zkoušejte si jinou velikost nebo odlišný model helmy. Prodejce je zde pro Vás a jistě Vám ochotně s výběrem poradí. Přední část helmy by měla být umístěna v takové výšce nad očima, aby nebránila ve volném výhledu, ale zároveň...
Página 34
HELMU NEPOUŽÍVEJTE a zvolte buď jinou velikost nebo odlišný typ výrobku. Upozornění : Vždy dbejte na řádnou kontrolu upevnění helmy Vaší i Vašich dětí před každou jízdou. Jakékoli dotazy Vám rádi zodpoví zkušení prodejci značky SCOTT. SCOTT SPORTS nepřijímá žádné stížnosti vyplývající z použití nesprávně upravené helmy.
Página 35
Likvidace probíhá v rámci domácího odpadu. VIII. PRODEJ A OSVĚDČENÍ Experti zodpovědní za distribuci, prodej a marketing v EU : SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH - 1762 Givisiez, Switzerland. Distribuce USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA.
úroveň ochrany pred nárazom. III. MANIPULÁCIA SPRÁVNY VÝBER PRILBY : Prilby SCOTT uvádzame na trh v širokom spektre veľkostí, nie je teda náročné vybrať takú, ktorá Vám dobre padne. Ak napriek tomu z nejakého dôvodu správne nesedí, je príliš tesná alebo nepohodlná,...
Página 37
vyskúšajte si inú veľkosť alebo odlišný model prilby. Predajcovia sú tu pre Vás a určite Vám ochotne s výberom poradia. Predná časť prilby by mala byť v takej výške nad očami, aby nebránila vo voľnom výhľade, ale zároveň by mala čo najmenej odkrývať čelo, aby bola zaručená optimálna ochrana (obr.1).
Página 38
údržbou, zmenami ani použitím na iné účely, ako určuje výrobca. Táto záruka nahrádza všetky ostatné dohody a záruky a žiaden zástupca ani ďalšie strany nenesú zodpovednosť v mene spoločnosti SCOTT SPORTS SA v súvislosti s predajom alebo používaním tohto výrobku.
Página 39
VIII. PREDAJ A OSVEDČENIE Experti zodpovední za distribúciu, predaj a marketing v EÚ : SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH - 1762 Givisiez, Switzerland. Distribúcia USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA.
III. BRUK SLIK FÅR DU HJELMEN TIL Å SITTE PERFEKT. SCOTT hjelmene kommer i flere størrelser, noe som gjør det enkelt for deg å finne en med riktig passform. NORSK -40...
Página 41
IKKE BRUKE HJELMEN – bytt til en annen størrelse eller modell. OBS! Kon- troller alltid at din (eller ditt barns) hjelm sitter ordentlig før du står på ski eller snow- board. Ta kontakt med din SCOTT videreforselger dersom du lurer på noe. SCOTT 41- NORSK...
Página 42
VIII. SALG & CERTIFISERING Våre eksperter som har ansvar for salg og markedsføring innen EU og over hele ver- den, er lokalisert på denne adressent : SCOTT Sports SA, Rte du Crochet 17, CH - 1762 Givisiez, Switzerland. NORSK -42...
Página 43
Distribusjon USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, Ut 84404, USA. Distribusjon andre land : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium. Sertifisert av: TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstrasse 11, D-85748 Garching bei München, Germany.
Página 44
WWW.SCOTT-SPORTS.COM SCOTT Sports SA Route du Crochet 17, CH—1762 Givisiez Phone +41 26 460 16 16 | Fax +41 26 460 16 00 e-mail : postmaster@scott-sports.com...