Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

SNOW
MOBI L E
GOGGLE
USER MANUAL
PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 1
16.11.15 11:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scott SNOWMOBILE

  • Página 1 SNOW MOBI L E GOGGLE USER MANUAL PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 1 16.11.15 11:...
  • Página 2 PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 2 16.11.15 11:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS ENGLISH 4 . DEUTSCH 8 . FRANÇAIS ITALIANO 16 . ESPAÑOL 20 . SVENSKA 24 . CZECH 28 . SUOMI 32 . FACEMASK INSTALATION PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 3 16.11.15 11:...
  • Página 4: English

    SCOTT goggles are developed to ensure the best possible precon- 4. R ditions for unrestricted comfort during your snowmobile activities. For more than 30 years, we have striven to develop snowmobile goggles 5. I with increasing functionality and performance. Knowledge gained from rac- ing is specifically used, thus making the benefits accessible to a wide public.
  • Página 5 UVA/UVB rays up to 380 nm (our patented amplifier lenses rec- even provide protection up to 400 nm). Only original SCOTT lenses meet these requirements. The lenses do not pro- sing vide protection against hard or pointed objects. The purpose of the snow-...
  • Página 6 ILLUMINATOR Dist Illuminator blue chrome The resistance to fogging is guaranteed on all SCOTT snowmobile goggles. * Not suitable for driving. ** Not suitable for driving at night or twilight conditions. The transmission curves for each lens are on file and available from the man- ufacturer (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland).
  • Página 7 • Eyes will be protected against harmful UV rays; • The snowmobile goggles – assuming the correct size has been chosen and the adjustable head strap has been fitted correctly – will protect against draughts (airflow), snow and ice particles;...
  • Página 8: Deutsch

    Rahmen verbunden sein, und der Rahmen sollte keine Risse aufwei- sen. Andernfalls muss der defekte Bestandteil ausgetauscht werden. Um eine optimale Passform gewährleisten zu können, verstellen Sie das Band soweit, bis es Ihnen auf den Kopf/Helm passt. Es dürfen nur original SCOTT Ersatzteile verwendet werden. REINIGUNG...
  • Página 9 Lichtreduzierung bzw. Transmission auf. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, sondern ein Sportgerät und wurde entwickelt und ist vorgesehen zur Sportausübung. SCOTT Sports SA schliesst jegliche Haftung für etwaige Schäden, die durch unsachgemässe Nutzung der Brille entstehen, bzw. ent- standen sind, aus.
  • Página 10 Garantiert kein Beschlagen für alle SCOTT Snowmobilebrillen. * Nicht zum Autofahren geeignet. **Nicht zum Autofahren bei Nacht oder bei schlechten Beleuchtungsver- hältnissen geeignet. Die Transmissionskurven aller Linsen sind beim Hersteller verfügbar (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland). DEUTSCH -10 PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 10...
  • Página 11 Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT Sports SA 2015 - Alle Rechte vorbehalten. Rev. 03 vom 11.2015. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sind zwar auf verschiedenen Sprachen erhältlich, im Streitfalle ist aber lediglich die englische Version massgeblich.
  • Página 12 RANGEMENT / TRANSPORT de r Rangez, si possible, votre masque SCOTT dans le sac ou la boîte prévus à cet effet. Vous préserverez ainsi l’écran de votre masque aussi longtemps que possible. Notez également que le masque ne doit pas être rangé près d’une source de chaleur.
  • Página 13 UVA/UVB jusqu’à 380 nm (la teinte « Amplifier » brevetée protège même jusqu’à 400 nm). Seuls les écrans SCOTT originaux bénéficient de ces éléments. Les écrans ne protègent pas des chocs avec des objets durs ou tranchants. Les masques de motoneige vous protègent de la neige, du vent, du froid et des rayons...
  • Página 14 * Ne convient pas à la conduite. ** Ne conviennent pas à la conduite de nuit ou au crépuscule. Les courbes de transmission pour tous les verres sont disponibles auprès du fabricant (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland). FRANÇAIS -14 PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 14...
  • Página 15 C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT Sports SA 2015 - Tous droits réservés. Rev. 03 du 11.2015. Les informations contenues dans ce manuel ont été traduites en plusieurs lan- gues. Seule la langue anglaise fera foi en cas de litiges.
  • Página 16: Italiano

    2. P SNOWMOBILE GOGGLES 3. C SCOTT si congratula con voi per aver acquistato questa maschera da moto- slitte. Le maschere SCOTT sono sviluppate per creare i migliori presupposti possibili per una comodità senza limitazioni nella pratica degli sport motoslitte.
  • Página 17 UVA/UVB fino a 380 nm (le nostre lenti brevettate Amplifier fino a 400 nm). ori- Solo le lenti originali SCOTT soddisfano questi requisiti. Le lenti non proteg- gono da oggetti duri o appuntiti. La finalità delle maschere da motoslitte è...
  • Página 18 ** Prodotto non adeguato né per la guida notturna né per l’uso in condizio- ni di penombra. Le curve di trasmissione per ogni lente sono in archivio e disponibili pres- so il costruttore (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland). ITALIANO -18 PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 18...
  • Página 19 3% - 8% filtro molto scuro Tutte le maschere da sci e da snowboard SCOTT sono conformi alle dispo- sizioni e ai requisiti di sicurezza dalla Direttiva 89/686/CEE. I nostri pro- dotti sono esaminati presso i nostri stabilimenti in conformità con EN 13178 (version 06/2000) e sono testati dal TÜV Sud Produkt Service GmbH, (NB...
  • Página 20: Limpieza

    1. S SNOWMOBILE GOGGLES 2. P SCOTT le felicita por su compra de estas gafas de motos de nieve. Las ga- 3. C fas SCOTT se han desarrollado con la idea de ofrecerle las mejores condicio- nes posibles para que pueda disfrutar de un confort ilimitado en la práctica de deportes de motos de nieve.
  • Página 21: Sustitución Del Cristal

    UVA/UVB hasta 380nm (y nuestro cristal patentado Amplifier in- cluso hasta 400nm). Estos requisitos solo los cumplen los cristales SCOTT originales. Las gafas no ofrecen protección contra objetos contundentes o en punta. La función de las gafas de motos de nieve es protegerlo de la nieve, el viento, el frío y las radiaciones solares nocivas.
  • Página 22: Lentes Para Gafas De Motos De Nieve Scott

    ** No son adecuadas para conducir de noche o en condiciones de poca luminosidad. Las curvas de transmisión para cada lente están en archivo y disponible del fabricante (SCOTT SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Suiza). ESPAÑOL -22 PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 22...
  • Página 23 3% - 8% filtro muy oscuro Todas las gafas de motos de nieve de SCOTT cumplen con las disposiciones y los requisitos de seguridad de la Directiva 89/686/CEE. Nuestros produc- tos se comprueban en la fábrica según las Normas de Protección Ocular EN 13178 (version 06/2000) y son verificados según las muestras por la empre-...
  • Página 24: Svenska

    FÖRVARING / TRANSPORT Förvara dina SCOTT-glasögon i avsedd påse eller kartong när detta är möj- ligt. Endast då kan du vara säker på att glasögonlinsen håller sig oskadad så länge som möjligt. Dessutom ska du inte förvara glasögonen på en plats där de utsätts för hög värmestrålning.
  • Página 25 Denna produkt är ingen lek- sak, utan sportutrustning och utvecklades och är avsedd för sportaktiviteter. SCOTT Sports SA frånsäger sig allt ansvar för skador som uppkommer eller har uppkommit på grund av felaktig användning av glasögonen.
  • Página 26 * Inte lämpliga för körning. ** Inte lämpliga för körning på natten eller i skymning/gryning. Transmissionskurvorna tillhörande linserna finns på fil och är tillgänglig från till- verkaren (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland). SVENSKA -26 PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 26...
  • Página 27 Indikation av optimal klass Ansvarig för utveckling och kommersialisering är: SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribution USA: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribution i övriga länder: SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
  • Página 28: Czech

    SKLADOVÁNÍ  / DOPRAVA Vždy, když je to možné, mějte své brýle SCOTT uschované v pevném pouz- dře nebo měkkém pytlíku určeném pro tento účel. Pouze tak budete mít jis- totu, že sklo brýlí zůstane co možná nejdéle bez porušení. Kromě toho byste neměli uschovávat brýle tam, kde jsou vystaveny vysokému tepelnému zá-...
  • Página 29 Naše skla vykazují podle typu rozdílné snížení svět- ření la příp. transmisi. Tento výrobek není žádná hračka, nýbrž sportovní náčiní, a byl vyvinut a je uvažován k provádění sportu. SCOTT Sports SA vylučuje ja- koukoliv záruku za případné škody, které vzniknou, případně vznikly neod- borným použitím brýlí.
  • Página 30 ILLUMINATOR Dist Illuminator blue chrome U všech lyžařských brýlí SCOTT je garantována odolnost vůči zamlžení. * Brýle nejsou vhodné pro řízení. **Brýle nejsou vhodné pro řízení v noci nebo za šera. Křivky propustnosti pro každý zorník jsou registrované a dostupné u výrobce (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland).
  • Página 31 Distribuce dalších zemí: SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2015. Všechna práva vyhrazena. Rev. 03 ze dne 11.2015. Informace obsažená v tomto návodu k obsluze je v různých jazycích, ale pouze anglická verze buderelevantní v případě konfliktu.
  • Página 32: Suomi

    1. I 2. U SNOWMOBILE GOGGLES 3. J SCOTT haluaa onnitella sinua näiden laskettelu- ja lumilautailulasien hankki- misesta. SCOTT-lasit on kehitelty tarjoamaan sinulle parhaat mahdolliset edellytykset talviurheilu- 4. S lajeista nauttimiseen. 5. K Olemme yli 30 vuoden ajan pyrkineet kehittämään yhä toimivampia ja suo- rituskykyisempiä...
  • Página 33: Turvallisuus Ja Käyttötarkoitus

    Tyypistä riippuen linssit vähentävät ja päästävät läpi eri määrän valoa. Tämä tuote ei ole lelu vaan urheiluväline. Se on kehitelty ja tarkoitettu käy- tettäväksi urheilulajeja harrastettaessa. SCOTT Sports SA ei vastaa vaurioista tet- ja vahingoista, jotka johtuvat lasien epäasianmukaisesta käytöstä.
  • Página 34 Huurtumisenesto taataan kaikissa SCOTT-snowmobilelasien. * Eivät sovellu autolla ajamiseen. ** Eivät sovellu autolla ajamiseen pimeällä tai hämärässä. Eri linssien valonsuodatusominaisuuksien arvot ovat saatavilla valmistajalta (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland). SUOMI -34 PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 34 16.11.15 11:...
  • Página 35 Optinen luokka Kehityksestä ja hyväksynnästä vastaa seuraava taho: SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Jakelu Yhdysvalloissa: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Jakelu muissa maissa: SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium.
  • Página 36: Facemask Instalation

    TYRANT SNOWCROSS, SPLIT OTG SNOWCROSS, SPLIT OTG THERMAMAX FACEMASK INSTALATION -36 PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 36 16.11.15 11:...
  • Página 37 HUSTLE SNOWCROSS, RECOILXI SNOWCROSS, 89SI SNOWCROSS 37- FACEMASK INSTALATION PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 37 16.11.15 11:...
  • Página 38 NOTE -38 PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 38 16.11.15 11:...
  • Página 39 39- NOTE PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 39 16.11.15 11:...
  • Página 40 SCOTT SPORTS SA ROUTE DU CROCHET 17, CH—1762 GIVISIEZ PHONE +41 26 460 16 16 | FAX +41 26 460 16 00 E-MAIL: SCOTTSUPPORT@SCOTT-SPORTS.COM PT_16_MANUAL_SMB Goggle_82x148_V3.indd 40 16.11.15 11:...

Tabla de contenido