Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Elektrischer Kamin
Electric Fireplace
Chimenea eléctrica
Cheminée électrique
Camino elettrico
10032999
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung
als primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a
primary heat source.
Remarque : l'appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauffage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere
utilizzato come fonte di riscaldamento primaria.
Nota: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10032999

  • Página 1 Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que Cheminée électrique source principale de chauffage. Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere Camino elettrico utilizzato come fonte di riscaldamento primaria. Nota: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria. 10032999...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installation 7 Bedienung und Tastenfunktionen 9 Timereinstellungen 12 Fehlerbehebung 14 Reinigung und Pflege 15 Hinweise zur Entsorgung 16 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032999 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung 1000-2000 W KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen...
  • Página 4: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10032999 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen. •...
  • Página 6: Gerät Und Zubehör

    GERÄT UND ZUBEHÖR Frontplatte Bedienfeld und Display Dekor Hauptnetzschalter Flamme Umgebungslicht Kieselsteine Netzanschluss Luftauslass Dübel (2x) Kieselsteine (1 Beutel) Schrauben (2x) Fernbedienung (1x) Netzkabel (1x) Bedienungsanleitung (1x)
  • Página 7: Installation

    INSTALLATION Schritt 1 Hinweis: Schließen Sie das Gerät währen der Installation NICHT an das Stromnetz an. Die mitgelieferten Schrauben und Dübel sind nur für solide Wände geeignet. Für andere Wände, z.B. mit Hohlräumen, müssen entsprechende Befestigungen verwendet werden. 1. Packen Sie das Gerät aus, heben Sie die Einfassung vorsichtig aus dem Karton und stellen Sie das Gerät aufrecht.
  • Página 8 4. Packen Sie die Kieselsteine aus und verteilen Sie sie im Kamin. Sie können die Kieselsteine beliebig verteilen (siehe Bild A). Halten Sie Kinder von den Kieselsteinen fern. 5. Befestigen Sie zum Schluss das Netzkabel und stecken Sie den Stecker in die Steckdose (siehe Bild B).
  • Página 9: Bedienung Und Tastenfunktionen

    BEDIENUNG UND TASTENFUNKTIONEN On/Off Gerät ein/ausschalten Flame Gedrückt halten, um zwischen Flammen und Umgebungslicht zu wechseln Heat Heizleistung einstellen oder eine Eingabe bestätigen Temp. Raumtemperatur einstellen Timing Timer einstellen Set up Wochentimer einstellen Hinweise zum Hauptnetzschalter (O/I) • Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein. Erst dann können Sie den Kamin mit der Fernbedienung oder über das Bedienfeld bedienen.
  • Página 10 Gerät ein/ausschalten [On/Off] Hinweis: Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist, befindet sich der Kamin im Standby-Modus und die Power-Anzeige leuchtet im Display. • Drücken Sie einmal die ON/Off-Taste, die Flamme wird auf Stufe 3 (hoch) eingeschaltet und das Flammensymbol leuchtet im Display. •...
  • Página 11 Adaptiver Start [Temp.] Hinweis: Die Raumtemperatur kann ohne Einschalten der Heizung eingestellt werden. Mit der TEMP-Taste lässt sich die Raumtemperatur auf 18°C (65°F), 21°C (70°F), 24°C (75°F), 27°C (80°F) oder 30°C (85°F) einzustellen. • Drücken Sie die TEMP-Taste oder die TIMER-Taste, bis die entsprechende Raumtemperatur ausgewählt wurde.
  • Página 12: Timereinstellungen

    TIMEREINSTELLUNGEN Einen einfachen Timer einstellen [Timing] Drücken Sie einmal auf die TIMING-Taste, um den Timer aufsteigend von 1-24 Stunden einzustellen. Die entsprechende Zeit wird im Display angezeigt. 1. Drücken Sie einmal auf die TIMING-Taste. Im Display wird die Nummer [1] angezeigt und das Timersymbol leuchtet.
  • Página 13 Wochentimer einrichten [Set up] Drücken Sie einmal auf die SET UP-Taste, um die Einstellungen des Wochentimer zu öffnen. Im Display erscheint die Anzeige [DATE]. 1. Wählen Sie zuerst das Datum von [d1] bis [ALL] durch Drücken der Tasten TEMP oder TIMING. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste. d1 = Montag d2 = Dienstag d3 = Mittwoch...
  • Página 14: Fehlerbehebung

    Hinweise zum Wochentimer • Die Raumtemperatur und die Einschalt-/Ausschaltzeit kann für jeden Tag individuell eingestellt werden. • Wiederholen Sie die eben beschriebenen Schritte, um Raumtemperatur, Einschalt- und Ausschaltzeit für weitere Tage einzurichten. • Wenn Sie [ALL] wählen ist die gewählte Einstellung für alle Tage gleich. •...
  • Página 15: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben fest angezogen sind. • Stauben Sie das Gerät wöchentlich mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab. • Wenn Wasser auf das Gerät getropft ist, entfernen Sie es umgehend mit einem weichen, sauberen Tuch entfernt und lassen Sie das Gerät trocknen. •...
  • Página 16: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 17 Operation und Button Functions 23 Timer Settings 26 Troubleshooting 28 Cleaning and Care 29 Hints on Disposal 30 TECHNICAL DATA Item number 10032999 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 1000-2000 W DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
  • Página 18: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10032999 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or...
  • Página 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance until it is securely fi xed as described in this manual. • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. •...
  • Página 20: Product And Accessories

    PRODUCT AND ACCESSORIES Front Panel Display and Controls Decoration Main power switch Flame Ambient light Pebbles Lead connector Heater vent Wall Pug (x2) Pebbles (1 bag) Screw (x2) Remoter (x1) Lead Connector with Plug (x1) User’s Manual (x1)
  • Página 21: Installation

    INSTALLATION Step 1 Note: Do not connect the appliance to the electrical supply at this time. The screws and plugs supplied with this package are only suitable for SOLID wall installation. For any walls other than solid, such as cavity, the appropriate fixings MUST be used. 1.
  • Página 22 4. Unpack the pebbles and arrange them over the tray. You can adjust the position of the pebbles as you require (see Diagram A). Note that these pebbles should be kept away from children. 5. Insert the kettle lead connector.(see Diagram B) Step 3 Note: Only fit the glass front to the fire after fire has been securely fitted to the wall.
  • Página 23: Operation Und Button Functions

    OPERATION UND BUTTON FUNCTIONS On/Off Press to turn ON or OFF the unit Flame Press and hold to switch Flame or Ambient Light Heat Press to djust Heating Power, or “Confirm” Temp. Press to set Room Temperature Timing Timer Set up Weekly Setting Power Switch (O/I) •...
  • Página 24 Switching the device o and off [On/Off] Note: When power switch was turned on, the fireplace is in standby status and indicator is on. • Press the ON/Off button once, the flame is switched on at level 3 (high) and the flame symbol lights up in the display.
  • Página 25 Adaptive Start [Temp.] Note: The room temperature can be set without switching on the heating. Use the TEMP button to set the room temperature to 18°C (65°F), 21°C (70°F), 24°C (75°F), 27°C (80°F) or 30°C (85°F). • Press the TEMP button or the TIMER button until the corresponding room temperature is selected.
  • Página 26: Timer Settings

    TIMER SETTINGS Setting a Simple Timer [Timing] Press the TIMING button once to set the timer in ascending order from 1-24 hours. The corresponding time is shown in the display. 1. Press the TIMING button once. The display shows [1] and the timer symbol lights up. 2.
  • Página 27 Set up weekly timer [Set up] Press the SET UP button once to open the week timer settings. The display shows [DATE]. 1. First select the date from [d1] to [ALL] by pressing the TEMP or TIMING buttons. Press the HEAT button to confirm. d1 = Monday d2 = Tuesday d3 = Wednesday...
  • Página 28: Troubleshooting

    Notes on the Weekly Timer • The room temperature and the switch-on/switch-off time can be set individually for each day. • Repeat the steps described above to set the room temperature, switch-on and switch-off times for further days. • If you select[ALL], the selected setting is the same for all days. •...
  • Página 29: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Check regularly that all screws are tightened. • Dust the unit weekly with a soft, lint-free cloth. • If water has dripped on the unit, remove it immediately with a soft, clean cloth and allow the unit to dry. •...
  • Página 30: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 31 Utilisation et fonctions des touches 37 Réglages de la minuterie 40 Résolution des problèmes 42 Nettoyage et entretien 43 Informations sur le recyclage 44 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10032999 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance 1000-2000 W DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
  • Página 32: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10032999 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur...
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifi ez la tension sur la plaque signalétique et branchez l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension indiquée. • Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifi é. •...
  • Página 34: Appareil Et Accessoires

    APPAREIL ET ACCESSOIRES Plaque frontale Panneau de commande et écran Décoration Interrupteur principal Flamme Éclairage d'ambiance Galets Prise d'alimentation Sortie d'air Chevilles (2x) Galets (1 sachet) Vis (2x) Télécommande (1x) Câble secteur (1x) Mode d'emploi (1x)
  • Página 35: Installation

    INSTALLATION Étape 1 Remarque : pendant l‘installation, ne branchez PAS l‘appareil sur le secteur. Les vis et chevilles fournies ne conviennent que pour des murs pleins. Pour les autres murs, notamment les parois creuses, vous devez utiliser des fixations correspondantes. 1.
  • Página 36 4. Déballez les galets et répartissez-les dans la cheminée. Vous pouvez répartir les galets comme vous le souhaitez (voir image A). Gardez les enfants à l‘écart des galets. 5. Enfin, branchez le câble d‘alimentation et insérez la fiche dans la prise (voir figure Étape 3 Remarque : Ne fixez pas le panneau vitré...
  • Página 37: Utilisation Et Fonctions Des Touches

    UTILISATION ET FONCTIONS DES TOUCHES On/Off Allumer/éteindre l'appareil Flame Maintenez la touche pour basculer entre l'effet de flammes et l'éclairage d'ambiance Heat Réglage du chauffage ou confirmation de saisie Temp. Réglage de la température ambiante Timing Réglage de la minuterie Set up Réglage du programme hebdomadaire Remarques concernant l‘interrupteur principal (O/I)
  • Página 38 Allumer/éteindre l‘appareil [On/Off] Remarque : Lorsque l‘interrupteur d‘alimentation est allumé, la cheminée est en mode veille et le témoin d‘alimentation est allumé sur l‘écran. • Appuyez une fois sur le bouton ON / OFF, la flamme s‘allume au niveau 3 (high) et le symbole de flamme s‘allume sur l‘affichage.
  • Página 39 Démarrage adaptatif [Temp.] Remarque : vous pouvez régler la température ambiante de la pièce sans démarrer le chauffage. Utilisez le bouton TEMP pour régler la température ambiante à 18 ° C (65 ° F), 21 ° C (70 ° F), 24 ° C (75 ° F), 27 ° C (80 ° F) ou 30 ° C ( 85 ° F). •...
  • Página 40: Réglages De La Minuterie

    RÉGLAGES DE LA MINUTERIE Réglage d‘une minuterie simple [Timing] Appuyez une fois sur le bouton TIMING pour régler la minuterie de 1 à 24 heures. La durée correspondante est affichée à l‘écran. 1. Appuyez une fois sur la touche TIMING. L‘écran affiche le numéro [1] et l‘icône de la minuterie s‘allume.
  • Página 41 Configuration du programme hebdomadaire [Set up] Appuyez une fois sur la touche SET UP pour ouvrir les réglages de la programmation hebdomadaire. L‘écran affiche le message [DATE]. 1. Choisissez d‘abord la date de [d1] à [ALL] en appuyant sur la touche TEMP ou TIMING.
  • Página 42: Résolution Des Problèmes

    Remarques concernant la programmation hebdomadaire • La température ambiante et l‘heure de démarrage et d‘arrêt peuvent être réglées séparément pour chaque jour. • Répétez l‘étape décrite ci-dessus pour régler la température ambiante, l‘allumage et l‘arrêt pour les jours suivants. • Si vous sélectionnez [TOUS], le réglage sélectionné sera le même pour tous les jours.
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées. • Dépoussiérez l‘appareil chaque semaine avec un chiffon doux et non pelucheux. • Si de l‘eau s‘est écoulée sur l‘appareil, retirez-la immédiatement avec un chiffon doux et propre et laissez l‘appareil sécher. •...
  • Página 44: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 45 Controles y funciones de los botones 51 Configuración del temporizador 54 Resolución de problemas 56 Limpieza y cuidado 57 Retirada del aparato 58 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032999 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia 1000-2000 W DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
  • Página 46: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima Pmin...
  • Página 47: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
  • Página 48: Descripción Del Aparato Y Accesorios

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y ACCESORIOS Panel delantero Panel de control y display Elemento decorativo Interruptor de alimentación Llamas Luz ambiente Guijarros Conexión para la fuente de alimentación Salida de aire Tacos (x2) Guijarros (1 bolsa) Tornillos (x2) Mando a distancia (x1) Cable de alimentación (x1) Manual de instrucciones (x1)
  • Página 49: Instalación

    INSTALACIÓN Paso 1 Nota: NO conecte el aparato a la red eléctrica durante su instalación. Los tacos y tornillos incluidos solo son adecuados para paredes macizas. Para otras paredes de, por ejemplo, madera, deben emplearse las fijaciones correspondientes. Desembale el aparato, levante el borde con cuidado de la caja y coloque el aparato recto.
  • Página 50 4. Desembale los guijarros y espárzalos por la chimenea. Puede distribuir los guijarros como desee (véase ilustración 1). Mantenga a los niños alejados de los guijarros. 5. Por último, sujete el cable de alimentación y conecte el enchufe en la toma de corriente (véase imagen B).
  • Página 51: Controles Y Funciones De Los Botones

    CONTROLES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES On/Off Apagar/encender aparato Flame Mantener pulsado para cambiar entre llamas y luz de ambiente Heat Ajustar la potencia de calefacción o confirmar un comando Temp. Ajustar temperatura ambiente Timing Ajustar el temporizador Set up Ajustar temporizador semanal Observaciones sobre el interruptor de alimentación (O/I) •...
  • Página 52 Apagar/encender aparato [On/Off] Nota: Si el interruptor principal está activado, la chimenea se encontrará en modo standby y el indicador power se ilumina en el display. • Pulse una vez el botón On/off, la llama se configura para el nivel 3 (alto) y el símbolo de la llama se ilumina en el display.
  • Página 53 Inicio flexible [Temp.] Nota: La temperatura ambiente puede configurarse sin encender la calefacción Con el botón TEMP, se puede configurar la temperatura ambiente a 18 °C (65°F), 21 °C (70°F), 24 °C (75°F), 27 °C (80°F) o 30 °C (85°F). •...
  • Página 54: Configuración Del Temporizador

    CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR Configurar un temporizador simple [timing] Pulse una vez el botón TIMING para configurar el temporizador en modo progresivo de 1 a 24 horas. Se muestra el tiempo correspondiente en el display. 1. Pulse una vez el botón TIMING. En el display aparece el número [1] y el símbolo del temporizador se ilumina.
  • Página 55 Configurar temporizador semanal [Set up] Pulse una vez el botón SET-UP para abrir la configuración del temporizador semanal. En el display aparece el indicador [DATE]. 1. Seleccione primero la fecha de [d1] hasta [ALL] pulsando los botones TEMP o TIMING. Para confirmar, pulse el botón HEAT. d1 = Lunes d2 = Martes d3 = Miércoles...
  • Página 56: Resolución De Problemas

    Indicaciones sobre el temporizador semanal • La temperatura ambiente y la hora de apagado y encendido pueden configurarse individualmente para cada día. • Repita los pasos descritos anteriormente para configurar la temperatura ambiente, la hora de encendido y apagado para otros días. •...
  • Página 57: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Compruebe regularmente que todos los tornillos estén bien apretados. • Limpie de polvo el aparato cada semana con un paño suave y sin pelusas. • Si se vierte agua sobre el aparato, retírela inmediatamente con un paño suave y limpio y deje que se seque.
  • Página 58: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 59 Utilizzo e tasti funzione 65 Impostazioni del timer 68 Risoluzione dei problemi 70 Pulizia e manutenzione 71 Smaltimento 72 DATI TECNICI Numero articolo 10032999 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza 1000-2000 W DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
  • Página 60: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10032999 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con N.D.
  • Página 61: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell’utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico. • Non posizionare il camino direttamente sotto a una presa elettrica. •...
  • Página 62: Dispositivo E Accessori

    DISPOSITIVO E ACCESSORI Pannello frontale Pannello di controllo e display Decorazione Interruttore principale Fiamma Luce ambiente Pietre Connessione di alimentazione Fuoriuscita dell’aria Tasselli (2x) Pietre (1 sacchetto) Viti (2x) Telecomando (1x) Cavo di alimentazione (1x) Manuale d’uso (1x)
  • Página 63: Installazione

    INSTALLAZIONE 1° passaggio Nota: non collegare il dispositivo alla rete elettrica durante l’installazione. Le viti e i tasselli inclusi in consegna sono adatti a pareti solide. Per altri tipi di pareti, ad es. cave, è necessario utilizzare fissaggi adeguati. Disimballare il dispositivo, sollevare il contenitore e posizionare il dispositivo in piedi.
  • Página 64 4. Disimballare le pietre e distribuirle nel camino a piacere (v. immagine A). Tenere i bambini lontano dalle pietre. 5. Fissare poi il cavo di alimentazione e collegare la spina alla presa elettrica (v. immagine B). 3° passaggio Nota: montare il pannello in vetro al camino solo quando questo è ben fissato alla parete.
  • Página 65: Utilizzo E Tasti Funzione

    UTILIZZO E TASTI FUNZIONE On/Off Accendere/spegnere il dispositivo Flame Tenere premuto per passare da fiamma a illuminazione ambiente. Heat Impostare la potenza riscaldante o confermare un’impostazione. Temp. Impostare la temperatura ambiente. Timing Impostare il timer Set up Impostare il timer settimanale Avvertenze sull’interruttore principale (O/I) •...
  • Página 66 Accendere/spegnere il dispositivo (On/Off) Nota: quando l’interruttore principale è acceso, il camino è in standby e l’indicazione Power si accende sul display. • Premendo una volta On/Off, la fiamma viene accesa a livello 3 (alto) e il simbolo della fiamma si accende sul display. •...
  • Página 67 Avvio adattivo (Temp.) Nota: la temperatura può essere impostata senza accendere il riscaldamento. Con il tasto TEMP è possibile regolare la temperatura ambiente sui seguenti valori: 18 °C (65 °F), 21 °C (70 °F), 24 °C (75 °F), 27 °C (80 °F) o 30 °C (85 °F). •...
  • Página 68: Impostazioni Del Timer

    IMPOSTAZIONI DEL TIMER Impostare un timer semplice (Timing) Premere una volta TIMING per impostare il timer su 1-24 ore. Il tempo viene mostrato sul display. 1. Premere una volta TIMING. Sul display viene mostrato (1) e si illumina il simbolo del timer.
  • Página 69 Impostare il timer settimanale (Set up) Premere una volta SET UP per aprire le impostazioni del timer settimanale. Sul display compare (DATE). 1. Selezionare la data da (d1) a (ALL) premendo TEMP o TIMING. Premere HEAT per confermare. d1=lunedì d2=martedì d3=mercoledì...
  • Página 70: Risoluzione Dei Problemi

    Avvertenze sul timer settimanale • Temperatura e ora di spegnimento/avvio possono essere impostati individualmente per ogni giorno. • Ripetere i passaggi descritti per impostare temperatura, ora di spegnimento e ora di avvio per ulteriori giorni. • Selezionando (ALL), le impostazioni sono uguali per tutti i giorni. •...
  • Página 71: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Controllare regolarmente che tutte le viti siano strette saldamente. • Rimuovere la polvere dal dispositivo tutte le settimane con un panno morbido e senza peluzzi. • Se gocciola dell’acqua sul dispositivo, rimuoverla immediatamente con un panno morbido e pulito e lasciare asciugare il dispositivo.
  • Página 72: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Tabla de contenido