Princess GRAND CAFE BOLOGNA 242137 Instrucciones De Uso

Princess GRAND CAFE BOLOGNA 242137 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para GRAND CAFE BOLOGNA 242137:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d'emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
Οδηγίες χρη ΄ σεως
TYPE 242137
GRAND CAFÉ BOLOGNA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess GRAND CAFE BOLOGNA 242137

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização Οδηγίες χρη ΄ σεως TYPE 242137 GRAND CAFÉ BOLOGNA...
  • Página 3 Gebruiksaanwijzing ........Instructions for use ........Mode d’emploi .
  • Página 4 GEBRUIK VAN DE KOFFIEZETTER Laat de eerste keer het water zonder koffie door de PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA lopen om het inwendige systeem te reinigen. Spoel daarna de roestvrijstalen thermoskan en de filterhouder nog even om.
  • Página 5: Using The Coffeemaker

    USING THE COFFEEMAKER First let the water circulate through the PRINCESS GRAND CAFE BOLOGNA without adding any coffee, in order to cleanse the system. Afterwards, rinse the stainless steel pot and the filter holder.
  • Página 6 NOTE: Let the appliance cool down for about three minutes in between rinse cycles. The warranty does not apply to appliances with calcified build-up. PRINCESS TIPS - Set the appliance on a sturdy, stable surface. - Never immerse the appliance in water or any other liquid.
  • Página 7: Utilisation De La Cafetiere

    UTILISATION DE LA CAFETIERE Avant la première utilisation, faire passer de l’eau sans mettre de café dans la cafetière PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA pour en nettoyer l’intérieur. Rincer ensuite la verseuse isolante en inox et le porte-filtre.
  • Página 8: Conseils De Princess

    Filter mit Tropfstopp, einem Wasserstandsanzeiger, einem sicheren Thermostatregler sowie einem Ein-Aus-Schalter mit Kontrolllämpchen ausgestattet. GEBRAUCHSANWEISUNG KAFFEEMASCHINE Bei der Erstbenutzung der PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA das Wasser ohne Kaffee zur Reinigung des Systems durchlaufen lassen. Anschließend die Edelstahl-Thermoskanne und den Filterhalter ausspülen.
  • Página 9 REINIGUNG ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. Die Thermoskanne und den Filterhalter ausspülen. Diese Teile sind nicht spülmaschinenfest. Außen kann die PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. ENTKALKEN Eine regelmäßige Entkalkung erhöht die Lebensdauer der PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA erheblich.
  • Página 10: Uso De La Cafetera

    USO DE LA CAFETERA Cuando estrene el aparato, deje circular el agua sin café por la cafetera PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA para limpiar el sistema. Luego, enjuague la jarra de acero inoxidable y el portafiltros. Llene el depósito con agua fría, ponga un filtro de papel (medida 1x4) en el portafiltros. Coloque la jarra sobre la placa caliente y active la PRINCESS GRAND CAFÉ...
  • Página 11 USO DELLA MACCHINA PER IL CAFFÈ La prima volta che usate il PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA lasciate passare l’acqua senza caffè, per pulire il sistema interno. Dopodiché sciacquate bene il bricco in acciaio inox ed il portafiltro.
  • Página 12: Använda Kaffebryggaren

    ANVÄNDA KAFFEBRYGGAREN Låt först vattnet cirkulera genom din PRINCESS GRAND CAFE BOLOGNA, utan att lägga i kaffe, för att rengöra systemet. Skölj därefter den rostfria stålkannan och filterhållaren. Fyll reservoaren/tanken med vatten och placera ett filterpapper (storlek 1x4) i filterhållaren.
  • Página 13 RENGÖRING KOPPLA ALLTID UR APPARATEN FÖRE RENGÖRING. Skölj kannan och filterhållaren. Dessa delar kan inte diskas i maskin. Utsidan på PRINCESS GRAND CAFE BOLOGNA kan torkas med en fuktig trasa. AVKALKNING Livslängden på din PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA förlängs om du avkalkar apparaten regelbundet.
  • Página 14 Fyld beholderen med vand, kom en filterpose (str. 1x4) og malet kaffe i filterholderen. Sæt kanden på varmepladen og tænd for PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA. Brug ca. 3 hele mål kaffe til en hel kande vand. Dette giver et middelstærkt resultat.
  • Página 15 Fyll beholderen med vann, sett i et filter (størrelse 1x4) med malt kaffe i filterholderen. Sett kannen på varmeplaten og slå på PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA. Bruk ca. 3 fulle måleskjeer med kaffe pr. fulle kanne vann. Det gir middels sterk kaffe.
  • Página 16: Kahvinkeittimen Käyttö

    Täytä säiliö vedellä ja aseta suodatinpussi (koko 1x4) ja kahvijauhe suodattimeen. Aseta kannu lämpölevylle ja käynnistä PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA. Käytä noin 3 täyttä mittalusikallista kahvia täyttä vesikannullista kohti. Tällöin saat keskivahvaa kahvia. HUOMAA: Odota kahvin valmistuttua vähintään 5 minuuttia, ennen kuin keität uuden...
  • Página 17: Kalkinpoisto

    Huuhtele kannu ja anna sen kuivahtaa hetki kansi auki. PUHDISTUS IRROTA ENSIN PISTOTULPPA PISTORASIASTA. Huuhtele termoskannu ja suodatin. Nämä osat eivät ole konepesunkestäviä. PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNAN ulkopinta voidaan pyyhkiä kostealla liinalla. KALKINPOISTO Säännöllisesti suoritettu kalkinpoisto pidentää PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNAN ikää...
  • Página 18: Como Utilizar A Máquina De Café

    COMO UTILIZAR A MÁQUINA DE CAFÉ Deixe verter a água pela primeira vez sem usar café para a PRINCESS GRAND CAFÉ BOLOGNA para limpar o sistema interno. Em seguida passe o jarro de aço inoxidável e o suporte do filtro por água.
  • Página 19 AVISO: deixe arrefecer o aparelho cerca de três minutos entre cada “lavagem”. A garantia não abrange os aparelhos que estejam calcificados. CONSELHOS DA PRINCESS - Colocar o aparelho numa superfície sólida e estável. - Nunca mergulhar o aparelho em água ou noutro líquido qualquer.
  • Página 25 GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TARJA DE GARANTIA CARTOLINA DI GARANZIA GARANTIKORT GARANTIBEVIS GARANTIKORT Datum van aankoop TAKUUTODISTUS Købs-dato Date of Purchase Innkjøpsdato Date d’achat GARANCIJSKI LIST Ostopäivä Kaufdatum Datum nakupa ÁBYGADARSKÍRTEINI Fecha de compra Hvenær keypt Data de compra ZÁRU/NÍ...
  • Página 26 / takuutodistus, josta selviää ostopaikka ja-aika. ESPAÑOL: GARANTÍA PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año, SLOVENIA: GARANCIJA Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta. a contar desde la fecha de la primera compra, contra cualquier defecto de fabricación.

Tabla de contenido