Página 1
Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Italiano Ελληνικά عربية 249403 Princess Coffee Maker Grind & Brew...
Página 6
Gefeliciteerd! Eerste gebruik U heeft een product van Princess aangeschaft. Voorbereiding Ons doel is om kwaliteitsproducten met een • Reinig het apparaat. Zie het gedeelte smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare "Reiniging en onderhoud". prijs te bieden. We hopen dat u gedurende •...
Página 7
Schakel voor het vullen van het water- • Druk herhaaldelijk op de reservoir het apparaat uit en verwijder de koffiehoeveelheid-keuzeknop (3) om de netstekker uit het stopcontact. koffiehoeveelheid in te stellen. Het aantal Vul het waterreservoir niet met meer water koppen (A) wordt zichtbaar op de display dan nodig voor het zetten van de koffie.
• Indien de maalfunctie niet geactiveerd is, Het apparaat kan worden uitgeschakeld druk dan op de maalknop (2) om de door de aan/uit-knop (1) in te drukken of maalfunctie te activeren. het apparaat schakelt na 2 uur automatisch De koffiehoeveelheid en de koffiesterkte uit.
• Na het einde van het proces zal het Dompel het apparaat niet onder in water apparaat piepen en overschakelen naar de of andere vloeistoffen. warmhoudmodus. Het symbool met de Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u kop koffie (E) begint te knipperen. Het uw aandacht vestigt op de volgende punten: apparaat kan worden uitgeschakeld door Gebruik geen bijtende of schurende...
Página 10
(14) leeg is. • Spoel het apparaat tweemaal volgens de Let op: Princess is niet aansprakelijk voor onderstaande procedure: schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen. - Vul het waterreservoir (14) met schoon Schade veroorzaakt door het niet regelmatig...
Veiligheidsinstructies Elektrische veiligheid • Controleer voor gebruik altijd of de Algemene veiligheid netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het • Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiks- apparaat. aanwijzing voor toekomstig gebruik. • Het apparaat mag niet worden bediend door middel van een externe timer of een •...
Página 12
• Plaats het apparaat niet op een kookplaat. • Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vlammen. • Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal. • Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
Página 13
• Repeatedly press the hour button (6) to set Description (fig. A - C) the hours. Your 249403 Princess coffee maker has been • Repeatedly press the minute button (7) to designed for making coffee with coffee beans set the minutes. The time is shown on the or ground coffee.
Página 14
Do not use the appliance without water in Note: The appliance can only be used when the water reservoir. the display is activated. If the display is not Do not exceed the maximum mark (10 cups) activated, press any button to activate the when you fill the water reservoir.
• Press the release button (12) to open the • Do not fill the water reservoir with more filter holder assembly (11). water than required for making the coffee. • Place a suitable coffee filter in the coffee Only use the amount of water required for filter holder (10).
• Repeatedly press the hour button (6) to set • Store the appliance in a dry and frost-free the hours. place, out of the reach of children. • Repeatedly press the minute button (7) to Cleaning the grinding compartment set the minutes. (fig.
Página 17
Note: Princess will not be responsible for any - Place the empty coffee pot (16) on the damage caused by descaling agents. Damage heating plate (18). caused by not regularly descaling the - Switch on the appliance by pressing the appliance is not covered by the guarantee.
Safety instructions for coffee If the appliance is immersed in water or other liquids, do not remove the appliance makers with your hands. Immediately remove the • Do not use the appliance outdoors. mains plug from the wall socket. If the •...
Página 19
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted, either in the plug or adaptor, or on the distribution board. Warning! This appliance must be earthed.
Página 20
Appuyez de manière répétée sur le bouton Description (fig. A - C) des heures (6) pour régler les heures. Votre cafetière 249403 Princess a été conçue • Appuyez de manière répétée sur le bouton pour préparer du café avec des grains ou du des minutes (7) pour régler les minutes.
Página 21
Avant de procéder, nous souhaiterions que Le sélecteur de puissance du café (4) peut être vous preniez connaissance des remarques réglé sur un café doux (MILD), moyen suivantes : (MEDIUM) ou fort (STRONG). N'utilisez pas l'appareil si le réservoir d'eau est vide.
Página 22
• Remplissez complètement le compartiment • Si la fonction de moulin est active, appuyez de grains de café (13). sur le bouton du moulin (2) pour la • Fermez le couvercle (27). désactiver. La quantité de café et la • Réglez la finesse du café...
• Réglez l'horloge. Vérifiez si l'horloge a déjà - Nettoyez le couvercle du compartiment été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, de grains de café à l'eau savonneuse. voir la section "Réglage de l'horloge". - Séchez soigneusement les accessoires. •...
• Rincez l'appareil deux fois selon la procédure suivante : Remarque : Princess décline toute - Remplissez le réservoir (14) avec de l'eau responsabilité pour tout dommage occasionné propre jusqu'au repère maximum sur par les agents détartrants. Les dommages l'indicateur de niveau d'eau (15).
• Les enfants doivent toujours être surveillés • Maintenez le cordon d'alimentation pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec à l'écart de la chaleur, de l'huile et des l'appareil. bords tranchants. • L'emploi de cet appareil par des enfants ou •...
Página 26
Herzlichen Glückwunsch! Erster Gebrauch Sie haben ein Princess Produkt erworben. Vorbereitung Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem • Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt geschmackvollen Design zu einem "Reinigung und Wartung". erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, • Reinigen Sie das Zubehör. Siehe Abschnitt dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem "Reinigung und Wartung".
Página 27
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie Hinweis: Das Gerät kann nur verwendet den Netzstecker aus der Wandsteckdose, werden, wenn die Anzeige aktiviert ist. Ist die bevor Sie den Wasserbehälter füllen. Anzeige nicht aktiviert, drücken Sie auf eine Füllen Sie den Wasserbehälter nicht mit beliebige Taste, um die Anzeige zu aktivieren.
Página 28
Verwenden Sie nur Papier-Kaffeefilter • Ist der Vorgang abgeschlossen, gibt das (1x4), die für das Gerät geeignet sind. Gerät ein Signal von sich und schaltet in den Warmhaltemodus. Das Kaffee- • Ist die Mahlfunktion nicht aktiviert, tassensymbol (E) beginnt zu blinken. Das drücken Sie auf die Mahltaste (2), um die Gerät kann durch Druck auf die Ein-/Aus- Mahlfunktion zu aktivieren.
Reinigung und Wartung Das Kaffeetassensymbol (E) erscheint. Das Gerät beginnt mit der Zubereitung des Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte Kaffees. unbedingt die folgenden Hinweise: • Um den Vorgang zu unterbrechen, Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1). und Wartung stets aus, ziehen Sie den •...
Página 30
Entkalker in der Kaffeekanne (16) Servicestation zur Verfügung. befindet. Das Gerät stoppt automatisch, sobald der Wasserbehälter (14) leer ist. Hinweis: Princess haftet nicht für durch • Spülen Sie das Gerät entsprechend den Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die unten aufgeführten Anweisungen zwei durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des...
• Setzen Sie den Kohlefilterhalter (20) in den Falls das Gerät in Wasser oder andere Wasserbehälter (14) ein. Flüssigkeiten eingetaucht wurde, nehmen • Schließen Sie den Deckel (24). Sie es nicht mit Ihren Händen heraus. • Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Ein-/Aus-Taste (1) aus.
Página 32
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw. dem Zusammenbau und vor der Reinigung und Wartung. Sicherheitsanweisungen für Kaffeemaschinen •...
Página 33
Descripción (fig. A - C) • Pulse repetidamente el botón de las horas La cafetera 249403 Princess se ha diseñado (6) para ajustar las horas. para preparar café con granos de café o café • Pulse repetidamente el botón de los molido.
Página 34
Antes de continuar, nos gustaría que centre su El selector de fuerza del café (4) puede atención en las siguientes notas: ajustarse a café débil (MILD), café medio No utilice el aparato sin agua en el (MEDIUM) y café fuerte (STRONG). depósito de agua.
Página 35
• Ajuste el nivel de molido del café. Consulte • Llene el depósito de agua (14) con la la sección "Ajuste del nivel de molido del cantidad deseada de agua. café". • No llene el depósito de agua con más agua •...
• Ajuste el reloj. Compruebe si ya se ha - Limpie la tapa del compartimento de ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, granos de café con agua jabonosa. consulte la sección "Ajuste del reloj". - Seque bien los accesorios. •...
Página 37
(16). El aparato se para automáticamente cuando se vacía el Nota: Princess no será responsable de los depósito de agua (14). daños provocados por los productos • Aclare el aparato dos veces según el descalcificadores.
• No utilice el aparato si hay alguna pieza o • Asegúrese de que el cable eléctrico no accesorio dañado o defectuoso. Si una cuelgue por encima del borde de una pieza o un accesorio está dañado o es superficie de trabajo y pueda engancharse defectuoso, éste debe ser sustituido por el accidentalmente o tropezarse con él.
è possibile impostare l'orologio. Descrizione (fig. A - C) L'orologio può essere impostato anche successivamente in qualunque momento. La macchina per caffè 249403 Princess è stata • Premere ripetutamente il pulsante delle ore progettata per preparare caffè utilizzando (6) per impostare le ore.
Página 40
Impostazione della concentrazione Utilizzare esclusivamente la quantità d'acqua necessaria per fare il caffè. di caffè (fig. B & C) L'apparecchio si arresta automaticamente Il selettore della concentrazione di caffè (4) quando il serbatoio dell'acqua è vuoto. viene utilizzato per impostare la Prima di procedere, si prega di porre concentrazione di caffè...
Página 41
Preparazione del caffè con caffè Utilizzare esclusivamente la quantità d'acqua necessaria per fare il caffè. macinato (fig. A, B, C, D, F & G) L'apparecchio si arresta automaticamente Prima di procedere, si prega di porre quando il serbatoio dell'acqua è vuoto. attenzione alle seguenti note: •...
L'apparecchio può essere spento tramite il Prima di qualsiasi operazione di pulizia pulsante di accensione/spegnimento (1), o manutenzione, spegnere sempre oppure si spegne automaticamente dopo 2 l'apparecchio, scollegare la spina di ore. alimentazione dalla presa elettrica a parete • Far raffreddare completamente e attendere che l'apparecchio si raffreddi.
Página 43
• Lasciare l'apparecchio in funzione finché la caraffa per caffè (16) non contiene anche il Nota: Princess declina ogni responsabilità per resto dell'agente decalcificante. eventuali danni causati dagli agenti L'apparecchio si spegne automaticamente decalcificanti. I danni causati dalla mancata quando il serbatoio dell'acqua (14) è...
- Lasciare uscire tutta l'acqua • Non immergere l'apparecchio in acqua o in dall'apparecchio. L'apparecchio si spegne altri liquidi. Se l'apparecchio viene immerso automaticamente quando il serbatoio in acqua o in altri liquidi, non rimuovere dell'acqua (14) è vuoto. l'apparecchio con le mani. Rimuovere •...
Página 45
• Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima di eseguire operazioni di montaggio o smontaggio e prima di effettuare interventi di pulizia e manutenzione, scollegare sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica. Istruzioni di sicurezza per macchine da caffè • Non usare l'apparecchio in ambienti esterni.
Página 46
Gratulerar! • Rengöra tillbehören. Se avsnittet "Rengöring och underhåll". Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med Inställning av klockan (fig. B & C) en smakfull design till ett överkomligt pris. När stickkontakten sätts in i vägguttaget Vi hoppas att du kommer att få...
Página 47
Apparaten stannar automatiskt när Väljaren för kaffestyrka (4) kan ställas in på vattenbehållaren är tom. milt kaffe (MILD), mellanstarkt kaffe Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande (MEDIUM) och starkt kaffe (STRONG). detaljer: Använd inte apparaten utan vatten Obs: Apparaten kan bara användas när i vattenbehållaren.
Página 48
• Ställ in kaffets finmalningsgrad. Se avsnittet • Fyll inte på vattenbehållaren med mer "Inställning av kaffets finmalningsgrad". vatten än vad som behövs för att göra • Tryck på frigöringsknappen (12) för att önskad mängd kaffe. Använd endast så öppna filterhållarenheten (11). mycket vatten som behövs för att göra •...
- Torka tillbehören noggrant. vår serviceverkstad. • Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Torka apparatens utsida med en ren, Obs: Princess påtar sig inget ansvar för skador torr trasa. orsakade av avkalkningsmedel. Skador • Placera apparaten och tillbehören i orsakade av bristande avkalkning av originalförpackningen.
Página 50
Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga • Placera kolfilterhållaren (20) i beakta följande detaljer: vattenbehållaren (14). Före avkalkning av apparaten, dra ut • Stäng locket (24). nätkontakten från vägguttaget och vänta • Slå av apparaten genom att trycka på tills apparaten har svalnat.
Página 51
• Denna apparat är avsedd att endast • Placera apparaten på ett värmebeständigt användas för hushållsbruk och liknande och vattensäkert underlag. tillämpningar som personalkök i affärer, • Placera inte apparaten på en spishäll. kontor och andra arbetsmiljöer; • Placera inte apparaten på varma ytor eller i bondgårdar;...
Página 52
Tillykke! • Rengør tilbehøret. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse". Du har købt et Princess produkt. Vores målsætning er at levere kvalitetsprodukter Indstilling af uret (fig. B & C) med et smagfuldt design og til en Når stikket sættes i stikkontakten, vil displayet overkommelig pris.
Página 53
Indstilling af den malede kaffes Overskrid ikke maksimumsmærket (10 kopper), når du fylder vandbeholderen. finhed (fig. E) Sørg for, at vandniveauet altid er over Vælgeren til finheden af den malede kaffe (9) minimumsmærket (2 kopper) under brug. anvendes til at indstille den ønskede finhed af Fyld kun vandbeholderen med koldt vand.
Página 54
• Indstil kaffestyrken. Se afsnittet "Indstilling Bemærk: Apparatet kan kun anvendes, når af kaffestyrken". displayet er aktiveret. Hvis displayet ikke er • Placer kaffekanden (16) på varmepladen aktiveret, så tryk på en knap for at aktivere (18). displayet. Apparatet er klar til brug. •...
- Rengør låget til kaffebønnebeholderen fås hos vores servicestationer. i sæbevand. - Tør tilbehøret grundigt. Bemærk: Princess er ikke ansvarlig for nogen • Rengør apparatets yderside med en fugtig skader forårsaget af afkalkningsmidler. Skader klud. Tør ydersiden af apparatet efter med forårsaget af, at apparatet ikke afkalkes ofte...
Sikkerhedsinstruktioner • Fyld den tomme vandbeholder (14) med et passende afkalkningsmiddel. • Placer kaffekanden (16) på varmepladen Sikkerhed generelt (18). • Læs manualen grundigt før brug. • Forbind strømkablet med stikkontakten på Bevar manualen for fremtidig brug. væggen. • Brug udelukkende apparatet og tilbehøret •...
Página 57
Ansvarsfraskrivelse • Forbind apparatet med en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt et Forandringer kan forekomme; specifikationer forlængerkabel med passende diameter kan ændres uden forudgående varsel. (mindst 3 x 1 mm • Sørg for, at der ikke kan komme vand ind i netledningen og forlængerledningen.
Página 58
Gratulerer! Innstilling av klokken (fig. B & C) Når støpselet settes inn i en stikkontakt, vil Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er displayet (8) lyse opp for å indikere at klokken å produsere kvalitetsprodukter med smakfull kan stilles. Klokken kan justeres senere når design til en rimelig pris.
Página 59
Fyll kun kaldt vann på vanntanken. Finhetsvelgeren for malt kaffe (9) kan stilles Ikke bruk sodavann eller andre væsker for inn på ulike posisjoner, fra finmalt kaffe til a fylle vanntanken. grovmalt kaffe. Ikke hell vann i seksjonen for kaffebønner. •...
• Slå på apparatet ved å trykke på på/av- • For å avbryte prosessen, trykk på knappen (1). Kaffekoppsymbolet (E) vises. på/av-knappen (1). Etter noen sekunder vil apparatet begynne • Når prosessen er fullført, vil apparatet pipe å male kaffebønnene og å lage kaffe. og gå...
Página 61
- Rengjør kaffefilterholderen i såpevann. vår servicestasjon. - Rengjør lokket på seksjonen for kaffebønner i såpevann. Merk: Princess tar ikke ansvar for skade som - Tørk tilbehøret godt. skyldes avkalkingsmidler. Skade som skyldes • Rengjør utsiden av apparatet med en manglende avkalking dekkes ikke av garantien.
• La avkalkingsmiddelet virke i cirka • Pass alltid på at barna ikke leker med 30 minutter. apparatet. • Slå på apparatet ved å trykke på • Det kan oppstå farlige situasjoner hvis på/av-knappen (1). dette apparatet brukes av barn eller •...
Página 63
• Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt. Dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt, må de skiftes ut av produsenten eller en autorisert reparatør. • Trekk aldri i strømledningen for å dra støpselet ut av stikkontakten. •...
Página 64
• Paina toistuvasti minuuttipainiketta (7) Kuvaus (kuva A - C) minuuttien asettamiseksi. Aika näkyy näytössä (8). 249403 Princess-kahvinkeitin on suunniteltu kahvin keittämiseen kahvipapuja tai kahvijauhetta käyttäen. Laite sopii vain Käyttö sisäkäyttöön. Laite sopii vain kotikäyttöön. Laitetta voidaan käyttää kahvin 1.
Página 65
Älä ylitä vesisäiliön maksimimerkintää (10 • Paina toistuvasti kahvin voimakkuuden kuppia) säiliötä täyttäessä. Varmista, että valitsinta (4) kahvin voimakkuuden vesitaso on aina minimimerkinnän (2 asettamiseksi. Kahvin voimakkuus (B) tulee kuppia) yläpuolella käytön aikana. näkyviin näyttöön (8). Käytä vesisäiliön täyttämiseen ainoastaan Kahvijauheen hienouden kylmää...
Página 66
• Sulje suodattimen pidike (11), kunnes • Paina vapautuspainikkeita (12) vapautuspainike (12) napsahtaa paikoilleen. suodattimen pidikkeen (11) avaamiseksi. Huom.: Laitetta voidaan käyttää vain silloin, • Aseta laitteeseen sopiva kahvisuodatin kun näyttö on syttynyt. Jos näyttö ei syty, suodattimen pidikkeeseen (10). paine mitä...
Página 67
Uusia suodattimia on saatavissa valmistajan saippuavedellä. huollosta. - Kuivaa varusteet huolellisesti. • Puhdista laitteen ulkopuoli kostealla liinalla. Huom.: Princess ei ota vastuuta Kuivaa laite ulkoapäin puhtaalla ja kuivalla kalkinpoistoaineiden aiheuttamista pyyhkeellä. vahingoista. Takuu ei kata laitevikoja, jotka • Aseta laite ja varusteet alkuperäiseen aiheutuvat puutteellisesta kalkin poistamisesta.
Página 68
Turvallisuusohjeet • Poista hiilisuodattimen pidike (20) vesisäiliöstä (14). • Avaa kansi (25). Yleinen turvallisuus • Poista vanha hiilisuodatin (26). • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen • Aseta uusi hiilisuodatin (26) paikoilleen. laitteen käyttöönottoa. Säilytä • Sulje kansi (25). käyttöohjeet tulevia käyttökertoja varten. Huom.: Hiilisuodattimen pidike tulee asettaa •...
Página 69
Vastuuvapauslauseke • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko- Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä ohjausjärjestelmällä. ilmoitusta. • Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa maadoitettua ja sopivan halkaisijan omaavaa jatkojohtoa (vähintään 3 x 1 mm • Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin tai jatkojohtoon pääse vettä.
Descrição (fig. A - C) • Prima repetidamente o botão das horas (6) A sua máquina de café 249403 Princess foi para acertar as horas. concebida para preparar café utilizando café • Prima repetidamente o botão dos minutos em grão ou moído.
Página 71
Regulação da intensidade do café O aparelho pára automaticamente quando o reservatório de água fica vazio. (fig. B & C) Antes de continuar, deve ler atentamente as O selector da intensidade do café (4) é seguintes instruções: utilizado para definir a intensidade pretendida Não utilize o aparelho sem água no de café.
Página 72
O aparelho pára automaticamente quando • Se a função de moagem estiver ligada, o reservatório de água fica vazio. prima o botão de moagem (2) para • Abra a tampa (27). a desligar. A quantidade de café • Encha o compartimento para café em grão e a intensidade do café...
Nota: O aparelho apenas pode ser utilizado • Limpe os acessórios: quando o visor estiver ligado. Se não estiver - Lave o recipiente de café em água com ligado, prima qualquer botão para o ligar. detergente. O aparelho está pronto para ser utilizado. - Lave o suporte do filtro de café...
Página 74
(16). O aparelho pára se disponíveis nos nossos locais de assistência. automaticamente quando o reservatório de água (14) fica vazio. Nota: A Princess não se responsabilizará por • Enxagúe o aparelho duas vezes seguindo quaisquer danos provocados por o procedimento abaixo: desincrustantes.
Não utilize o aparelho nem os acessórios Se necessário, utilize um cabo de extensão para outros fins, diferentes dos descritos com ligação à terra de diâmetro adequado no manual. (pelo menos, 3 x 1 mm • Não utilize o aparelho se este possuir •...
• Atenção à água quente e ao vapor para evitar queimaduras. • Quando não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num local seco. Certifique-se de que as crianças não têm acesso a aparelhos armazenados. Declinação de responsabilidade Sujeito a alterações; as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Página 77
Θερμά συγχαρητήρια! Αρχική χρήση Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. Προετοιμασία Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Καθαρίστε τη συσκευή. Αναφερθείτε στον προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τομέα "Καθαρισμός και συντήρηση". τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτό το...
Página 78
Πριν τη γέμιση του δοχείου νερού, θέστε τη Εάν η οθόνη δεν έχει ενεργοποιηθεί, πατήστε συσκευή εκτός λειτουργίας και αφαιρέστε οποιαδήποτε κουμπί για να ενεργοποιήσετε το βύσμα από την πρίζα. την οθόνη. Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Μην γεμίζετε το δοχείο νερού με •...
Página 79
Χρησιμοποιήστε μόνο χάρτινα φίλτρα του Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, η συσκευή καφέ (1x4) που είναι κατάλληλα για τη αρχίζει την άλεση κόκκων του καφέ και την συσκευή. παρασκευή του καφέ. • Για να διακόψετε τη διαδικασία, πατήστε το • Εάν η λειτουργία άλεσης δεν είναι κουμπί...
• Τοποθετήστε το δοχείο του καφέ (16) στη Αναφερθείτε στον τομέα "Ρύθμιση της πλάκα θέρμανσης (18). ποσότητας του καφέ". Σημείωση: Η συσκευή μπορεί να • Ρυθμίστε την δύναμη του καφέ. χρησιμοποιηθεί μόνο όταν η οθόνη έχει Αναφερθείτε στον τομέα "Ρύθμιση της ενεργοποιηθεί.
Página 81
διαθέσιμα από το σημείο επισκευής μας. Καθαρισμός του διαμερίσματος άλεσης (fig. C & I) Σημείωση: Η Princess δε φέρει καμιά ευθύνη Κατά την άλεση των κόκκων του καφέ, για ζημιές από προϊόντα αφαλάτωσης. Η ζημιά ο καφές μπορεί να φρακάρει το μηχανισμό...
Página 82
• Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μέχρι Εάν ένα μέρος ή εξάρτημα έχει πάθει ζημιά το υπόλοιπο παράγων αφαλάτωσης να ή παρουσιάζει ελάττωμα, πρέπει να γεμίσει το υπόλοιπο δοχείο του καφέ (16). αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή Η συσκευή σταματάει αυτόματα όταν το ή...
Página 83
• Να ξετυλίγετε πάντα το καλώδιο παροχής • Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ένα στεγνό και προέκτασης. μέρος όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ηλεκτρικού Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν έχουν ρεύματος δεν κρέμεται πάνω από την άκρη πρόσβαση...
Página 84
• افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي • ال تستخدم الجهاز بالقرب من حوض االستحمام أو عند عدم استخدام الجهاز، وقبل التجميع أو الفك ال د ُش أو حمام السباحة أو األوعية األخرى التي .وقبل التنظيف والصيانة .تحتوي على مياه •...
Página 85
- ضع إبريق القهوة الفارغ )61( على لوح قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات :التالية .(18) التسخين - قبل إزالة الرواسب من الجهاز، افصل قابس التيار /- قم بتشغيل الجهاز بالضغط على زر التشغيل الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد .(1) إيقاف...
Página 86
.الخاص بنا قماش رطبة. جف ِّف الجزء الخارجي من الجهاز .بقطعة قماش نظيفة جافة المسئولية عنPrincess مالحظة: لن تتحمل شركة .• ضع الجهاز والملحقات في العبوة األصلية أي تلف ناجم من مواد إزالة الرواسب. التلف الناجم ،• احفظ الجهاز في مكان جاف خال من البرودة...
Página 87
• ضع فلتر القهوة المناسب في حامل فلتر القهوة ( حتى تسمع صوت 11) أغلق مجمع حامل الفلتر • .(10) .استقرار زر الفك )21( في مكانه .• ضع مقدار القهوة المطلوب في فلتر القهوة مالحظة: ال يمكن استخدام الجهاز إال إذا تم تنشيط ( حتى...
Página 88
مالحظة: ال يمكن استخدام الجهاز إال إذا تم تنشيط - ال تقم بملء خزان الماء بماء أكثر من المطلوب الشاشة. إذا لم تكن الشاشة منشطة، اضغط على أي زر لتحضير القهوة. استخدم فقط مقدار الماء المطلوب .لتنشيطها. الجهاز جاهز لالستخدام لتحضير...
Página 89
االستخدام األولي !تهانينا . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات اإلعداد توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع • قم بتنظيف الجهاز. ارجع إلى قسم "التنظيف .باستخدام هذا المنتج لسنوات عديدة ."والصيانة...