Resumen de contenidos para Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81
Página 1
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
Página 2
Tankside Monitor NRF81 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Tankside Monitor NRF81 Índice de contenidos Índice de contenidos Sobre este documento ............3 Convenciones usadas en el documento .
Página 4
Sobre este documento Tankside Monitor NRF81 ATENCI N Ó Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede implicar lesiones menores o de gravedad media. AVISO Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no están asociados con riesgos de lesiones.
Página 5
Tankside Monitor NRF81 Sobre este documento Preferido Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles Prohibido Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos Consejo Indica información adicional Referencia a documentación Referencia a gráficos Nota o paso individual que se debe respetar...
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
Página 7
Tankside Monitor NRF81 Sobre este documento 1.2.6 Instrucciones de instalación (EA) Las instrucciones de instalación se usan para reemplazar una unidad defectuosa con una unidad funcional del mismo tipo. Endress+Hauser...
El equipo descrito en este manual de instrucciones es una unidad de monitorización para el uso con los radares de las series Micropilot M y Micropilot S de Endress+Hauser y otros equipos con compatibilidad HART. Instalado en el lateral del depósito, proporciona una indicación de los datos medidos, permite la configuración y suministra energía de forma...
Tankside Monitor NRF81 Instrucciones de seguridad básicas Seguridad en el lugar de trabajo Para trabajar en y con el instrumento: ‣ Use el equipo de protección individual requerido conforme a las normas nacionales. Funcionamiento seguro Riesgo de lesiones. ‣ Opere únicamente con el instrumento si éste está en buenas condiciones técnicas y funciona de forma segura.
• ¿Los datos de la placa de identificación corresponden a la información del pedido indicada en el albarán? • Si es pertinente (véase placa de identificación): ¿Se han incluido las instrucciones de seguridad (XA)? Si no se satisface alguna de estas condiciones, contacte con su Centro Endress+Hauser. Endress+Hauser...
): se visualiza toda la información sobre el equipo de medición. • Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará...
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Asignación de terminales POWER POWER G1 N AC 85...264 V G3 L A0027362 5 Compartimento de terminales (ejemplo típico) y bornes de tierra Área de terminales A/B/C/D (ranuras para módulos de E/S) Módulos: Hasta cuatro módulos de E/S, según el código de pedido...
Página 15
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Área de terminales G (para alimentación de CA de alta tensión y alimentación de CA de baja tensión) • G1: N • G2: No conectado • G3: L Área de terminales G (para alimentación de CC de baja tensión) •...
Página 16
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 Tensión de alimentación Alimentación de CA de alta tensión: Valor operativo: 100 … 240 V (- 15 % + 10 %) = 85 … 264 V , 50/60 Hz Alimentación de CA de baja tensión: Valor operativo: 65 V (- 20 % + 15 %) = 52 … 75 V , 50/60 Hz Alimentación de CC de baja tensión:...
Página 17
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica 6.1.2 Módulo de indicación y configuración a distancia DKX001 81 82 83 84 F1 F2 F3 F4 POWER A0037025 7 Conexión del módulo de indicación y configuración a distancia DKX001 al equipo de medición de depósitos (NMR8x, NMS8x o NRF8x)
Página 18
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 6.1.3 Interfaz HART Ex i/IS POWER A0033414 LED naranja: Indica que la comunicación de datos está activa Esta interfaz siempre actúa como el maestro HART principal para los transmisores esclavos HART conectados. Los módulos de E/S analógicas, por su parte, se pueden configurar como maestros o esclavos HART →...
Página 19
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica 6.1.4 Ranuras para módulos de E/S El compartimento de terminales contiene cuatro ranuras (A, B, C y D) para módulos de E/S. Según la versión del equipo (características de pedido 040, 050 y 060), estas ranuras contienen diferentes módulos de E/S.
Página 20
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 6.1.5 Terminales del módulo "Modbus", del módulo "V1" o del módulo "WM550" 1 2 3 4 D1-4 1 2 3 4 POWER A1-4 A0031200 8 Designación de los módulos "Modbus", "V1" o "WM550" (ejemplos); según la versión del equipo, estos módulos también se pueden encontrar en las ranuras B o C.
Página 21
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Terminales de los módulos "V1" y "WM550" Designación del módulo en el menú de configuración: V1 X1-4 o WM550 X1-4; (X = A, B, C o • X1 • Nombre del terminal: S • Descripción: Apantallamiento de cable conectado a TIERRA a través de un condensador •...
Página 22
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 6.1.6 Conexión del módulo "E/S analógica" para uso pasivo • En el uso pasivo, la tensión de alimentación para la línea de comunicación debe ser suministrada por una fuente externa. • El cableado debe ser coherente con el modo de funcionamiento previsto para el módulo de E/S analógica;...
Página 23
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica "Operating mode" = "4..20mA input" o "HART master+4..20mA input" POWER – A0027933 10 Uso pasivo del módulo de E/S analógica en el modo de entrada Alimentación Equipo externo con 4...20 mA y/o salida de señal HART...
Página 24
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 "Operating mode" = "HART master" POWER – A0027934 11 Uso pasivo del módulo de E/S analógica en el modo maestro HART Alimentación Hasta 6 equipos externos con salida de señal HART Endress+Hauser...
Página 25
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica 6.1.7 Conexión del módulo "E/S analógica" para uso activo • En el uso activo, la tensión de alimentación para la línea de comunicación es suministrada por el mismo equipo. No se requiere alimentación externa. • El cableado debe ser coherente con el modo de funcionamiento previsto para el módulo de E/S analógica;...
Página 26
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 "Operating mode" = "4..20mA input" o "HART master+4..20mA input" POWER A0027935 13 Uso activo del módulo de E/S analógica en el modo de entrada Equipo externo con 4...20 mA y/o salida de señal HART...
Página 27
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica "Operating mode" = "HART master" POWER A0027936 14 Uso activo del módulo de E/S analógica en el modo maestro HART Hasta 6 equipos externos con salida de señal HART El consumo de corriente máximo para los equipos HART conectados es 24 mA (es decir, 4 mA por equipo si hay conectados 6 equipos).
Página 28
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 6.1.9 Conexión de un Micropilot S FMR5xx POWER 1 2 3 4 POWER A0027717 15 Conexión de un Micropilot S FMR5xx al módulo de entrada analógica de un Tankside Monitor NRF81 Tankside Monitor NRF81...
Página 29
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica 6.1.10 Terminales del módulo "E/S digital" 1 2 3 4 5 6 7 C1-2 C3-4 1 2 3 4 POWER A1-2 A3-4 A0026424 16 Designación de las entradas o salidas digitales (ejemplos) • Cada módulo de ES digital proporciona dos entradas o salidas digitales.
Conexión eléctrica Tankside Monitor NRF81 Requisitos de conexión 6.2.1 Especificación del cable Terminales Sección transversal del cable 0,2 … 2,5 mm (24 … 13 AWG) Uso para terminales con la función: Señal y alimentación • Terminales de muelle (NRF81-xx1...) • Terminales de tornillo (NRF81-xx2...) Sección transversal del cable máx.
Tankside Monitor NRF81 Conexión eléctrica Aseguramiento del grado de protección Para garantizar el grado especificado de protección, efectúe los siguientes pasos tras el conexionado eléctrico: Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario.
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 Puesta en marcha Métodos de operación 7.1.1 Configuración mediante el indicador local A0028345 17 Elementos de indicación y operación Indicador de cristal líquido (LCD) Teclas en pantalla táctil; se puede operar a través de la ventana de la cubierta.
Página 33
Tankside Monitor NRF81 Puesta en marcha Vista estándar (indicador de valores medidos) X X X X X X X 4841.00 A0028317 18 Apariencia habitual de la vista estándar (indicador de valores medidos) Módulo indicador Etiqueta del equipo Zona de visualización del estado Zona de visualización de valores medidos...
Operación mediante interfaz de servicio y FieldCare/DeviceCare A0025572 20 Operación mediante interfaz de servicio Interfaz de servicio (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración "FieldCare" o "DeviceCare" y "CDI Communication FXA291" COM DTM Ajustes iniciales 7.2.1...
Página 35
Tankside Monitor NRF81 Puesta en marcha 7.2.2 Ajuste del reloj de tiempo real Ajuste del reloj de tiempo real a través del módulo indicador Vaya a: Setup → Advanced setup → Date / time → Set date Use los parámetros siguientes para ajustar el reloj de tiempo real con la fecha y la hora actuales: Year, Month, Day, Hour, Minutes.
Página 36
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 Vaya al Parámetro Set date y seleccione la Opción Confirm time. El reloj de tiempo real está ajustado con la fecha y la hora actuales. Endress+Hauser...
HART Ex es salida (disponible en todas las versiones de equipo) Se debe configurar los equipos HART y designarles una dirección HART única mediante su propio indicador antes de conectarlos al Tankside Monitor NRF81. Submenú: Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O Parámetro Significado / Acción...
Página 38
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 1) 2) Submenú: Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) Parámetro Significado / Acción Output pressure • Si el equipo mide una presión: seleccione qué variable HART (valor primario (PV), valor secundario (SV), valor terciario (TV) o valor cuaternario (QV)) contiene la presión.
Página 39
Tankside Monitor NRF81 Puesta en marcha 7.3.2 Configuración de las entradas 4-20 mA 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-3 C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER B1-3 B4-8 A0032464 22 Ubicaciones posibles de los módulos E/S analógicos, que pueden utilizarse como entrada 4-20 mA.
Página 40
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 I [mA] 20mA 100% A0029264 23 Escalado de la entrada 4-20 mA a la variable de proceso Input value in mA Process value Endress+Hauser...
Página 42
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 A0029269 Placa de referencia Probe position Endress+Hauser...
Página 43
Tankside Monitor NRF81 Puesta en marcha 7.3.4 Configuración de las entradas digitales 1 2 3 4 5 6 7 C1-2 C3-4 1 2 3 4 POWER A1-2 A3-4 A0026424 25 Ubicaciones posibles de los módulos E/S analógicos (ejemplos); el código de producto define el número y la ubicación de los módulos de entrada digital.
Página 44
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 A0029262 "Operating mode" = "Input passive" "Operating mode" = "Input active" Estado del interruptor externo Estado interno del módulo DIO Contact type = Normally open Contact type = Normally closed Abierto Inactive Active Cerrado...
Tankside Monitor NRF81 Puesta en marcha Asociar valores medidos a variables de depósito Los valores medidos deben estar asociados a las variables de tanque antes de poder utilizarlas en la aplicación de Medición de tanques. Según la aplicación no todos estos parámetros serán relevantes en una situación determinada.
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 Configuración de la evaluación de límite Se puede configurar una evaluación de límites para hasta 4 variables de depósito. La evaluación de límites genera una alarma si el valor supera un límite superior o desciende por debajo de un límite inferior, respectivamente.
Página 47
Tankside Monitor NRF81 Puesta en marcha Para configurar una alarma, asigne los valores adecuados a los siguientes parámetros: Submenú: Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 … 4 Parámetro Significado / Acción Alarm mode • Off No se generan alarmas.
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 Configuración de la salida de señal 7.6.1 Salida analógica (4...20 mA) 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-3 C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER B1-3 B4-8 A0032464 27 Ubicaciones posibles de los módulos E/S analógicos, que pueden utilizarse como salida analógica.
Página 49
Tankside Monitor NRF81 Puesta en marcha 7.6.2 Salida HART Esta sección solo es válida para Operating mode = HART slave +4..20mA output. Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration Parámetro Significado / Acción System polling address Configure la dirección de comunicación HART del equipo.
Página 50
Puesta en marcha Tankside Monitor NRF81 7.6.3 Salida Modbus, V1 o WM550 1 2 3 4 D1-4 1 2 3 4 POWER A1-4 A0031200 28 Ubicaciones posibles de los módulos Modbus o V1 (ejemplos); según la versión del equipo, estos módulos también pueden ocupar las ranuras B o C.