ART.-NR. GB 8882 DE Gebrauchsanweisung Gefrierbox GB Instructions for use Freezer box FR Mode d’emploi Congélateur NL Gebruiksaanwijzing Vriezer ES Instrucciones de uso Congelador Manuale d’uso Congelatore DK Brugsanvisning Fryser SE Bruksanvisning Frys Käyttöohje Pakastin PL Instrukcja obsługi Zamrażarka GR Oδηγίες χρήσεως...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
∙ Das Gerät enthält Gefrierbox umweltfreundliche, Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor jedoch brennbare der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Kältemittel Isobutan Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den (R600a).
Página 4
einer Beschädigung darf das Gerät resultierenden Gefahren verstanden nicht in Betrieb genommen werden. haben. ∙ Stellen Sie bei der Aufstellung ∙ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 des Gerätes sicher, dass die Jahren dürfen das Kühl-/Gefriergerät be- und entladen. Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Página 5
∙ Keine Elektrogeräte auf der Abstellfläche betreiben, um aufgetaute Lebensmittel nicht erneut einfrieren. Brandgefahren zu vermeiden. Stellen Sie auch keine ∙ Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfläche oder zum Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell Aufstützen missbrauchen. auslaufende Flüssigkeiten die elektrische Isolierung ∙...
Página 6
Aufstellung Schrauben Sie die Scharnierplatte mit dem Bolzen ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein trockener und nach oben auf der anderen Seite fest. Ziehen Sie die gut gelüfteter Raum ausgesucht werden. Schrauben noch nicht fest an! ∙ Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % Schrauben Sie die Füße wieder fest.
Página 7
Gefrieren und Lagerung von Lebensmitteln Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel sind in ∙ Die Temperatur im Gefrierschrank hängt von der Monaten in der Tabelle angegeben. Umgebungstemperatur, von der Stellung des Temperaturreglers und von der Menge der aufbewahrten Lebensmittel ab. ∙ Der Gefrierschrank ist für das Einfrieren von Lebensmitteln sowie für die langfristige Aufbewahrung von Gefriergut und zur Herstellung von Eiswürfeln bestimmt.
Página 8
∙ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs einen oder ∙ Reinigen Sie den Kompressor (Rückseite des Gerätes) mehrere Töpfe mit heißem, nicht kochendem Wasser in regelmäßig. Staub erhöht den Energieverbrauch. ∙ Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, bevor Sie sie den Gefrierschrank stellen. ∙...
Página 9
Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30° an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine geneigt werden. Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,...
Página 10
Produktdatenblatt* Gefriergeräte Art.-Nr. GB 8882 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 8 - Gefrierschrank Energieeffizienzklasse Energieverbrauch** in kWh/Jahr Nutzinhalt Kühlteil in Liter Nutzinhalt - Gefrierteil in Liter Frostfrei : Kühlteil Frostfrei: Gefrierteil Nein Lagerzeit bei Störung in Stunden Gefriervermögen in kg/24h Klimaklasse N,ST Umgebungstemperatur in °C 16-38 Geräuschemission in dB(a)
∙ The cooling circuit Freezer box in this appliance contains the Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions refrigerant carefully and keep this manual for future reference. The isobutane appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Página 12
electrical appliances (e.g. ice makers) sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, inside the storage compartment that provided they have been given are not specifically permitted in these supervision or instruction concerning instructions. ∙ Before it is connected to the mains the use of the appliance and fully power, the unit must be thoroughly understand all dangers and safety...
Página 13
∙ The ice removed from the unit during de-frosting is not after its storage time has expired. Thawed foods must suitable for human consumption. not be frozen a second time. ∙ The power cord should be regularly examined for any ∙...
Página 14
Installation the hinge pin is inserted into the guide bushing (hole) ∙ The appliance should be set up in a well-ventilated, dry on the upper part of the door. Caution: Do not yet room. tighten the screws. ∙ It should be operated in conditions where the relative 12.
Página 15
∙ Caution: Do not exceed the maximum freezing Even a slight rise in the inside temperature will shorten the capacity per day. The product data sheet at the end storage life of the food. of this manual contains details of the maximum daily freezing capacity.
Página 16
Energy saving tips Trouble-shooting ∙ The appliance should be set up in a well-ventilated, dry Certain typical sounds can be heard when the appliance is room. switched on. These sounds are: ∙ Do not expose the appliance to direct sunlight, and ∙...
Página 17
If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. Product data sheet for refrigerating appliances * Art. no. GB 8882 Household refrigerating appliance category 8 – Freezer Energy efficiency classification Energy consumption in kWh/year...
∙ Le réfrigérant Congélateur contenu dans le circuit de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les refroidissement de instructions suivantes et conserver ce manuel pour future cet appareil est référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Página 19
compartiment de conservation à moins enfants (à partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de déficiences que celui-ci ne soit spécifiquement physiques, sensorielles ou mentales, permis dans ces instructions. ∙ Avant de le brancher sur le secteur, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été...
Página 20
vide pendant une période prolongée, ∙ Ne pas conserver dans le congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides gazeux ou autres liquides veuillez éteindre l’appareil, le nettoyer congelables car ces bouteilles pourraient exploser et laisser la porte ouverte afin d’éviter pendant le processus de congélation.
Página 21
Ventilation Commande de température (à l’arrière) Clayettes Assurez-vous qu’il y a assez d’espace autour de l’appareil Balconnets de rangement de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour et à Machine à glaçons l’arrière de l’appareil. (7,5 cm à l’arrière, 5 cm sur les côtés, Capuchon charnière supérieure 10 cm au-dessus.) Porte...
Página 22
Commande de température ∙ Lors de la conservation des aliments surgelés, lisez Cet appareil est mis en marche automatiquement par son attentivement les informations fournies par le fabricant branchement au secteur. Il n’est éteint que lorsque la fiche figurant sur l’emballage. En l’absence de telles est retirée de la prise murale.
Página 23
∙ Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas déplacer technique figurant à la fin de ce manuel d’utilisation contient des informations détaillées concernant la durée de ou endommager la plaque signalétique à l’intérieur de la conservation maximale en case de défaillance. cuve.
Página 24
Problème Cause possible et solution L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez que : ∙ l’appareil est bien branché. ∙ le fusible de votre compteur électrique n’a pas sauté. ∙ la prise murale fonctionne bien. Pour ce faire, branchez-y un autre appareil électrique et vérifiez qu’il fonctionne.
Página 25
Fiche technique du produit pour les congélateurs à usage domestique * Art. no. GB 8882 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 8 - Congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie** kWh/an Capacité du réfrigérateur (litres) Capacité - partie congélateur (litres) Dégivrage automatique : partie réfrigérateur Dégivrage automatique : partie congélateur...
∙ Het koelingscircuit in Vriezer dit apparaat bevat het koelvriesmiddel Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende isobutane (R600a), instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor een natuurlijk gas latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
Página 27
∙ Waarschuwing: Gebruik geen door gemachtigd service personeel, vervangen van snoer inbegrepen. elektrische apparaten (b.v. ijsmakers) ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden in de voedsel opbergruimte. ∙ Voordat men het apparaat aansluit door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde op het stroomnet, moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op fysische, zintuiglijke of mentale...
Página 28
aanraking komen, moeten regelmatig elektrische isolatie beschadigd. ∙ Deze unit is alleen ontworpen voor het opbergen van worden gezuiverd. voedsel. ∙ Als het koel-/ vriesapparaat voor een ∙ Alcoholische dranken mogen alleen opgeborgen worden in gesloten containers en in rechtopstaande positie. langere tijd leeg staat, het apparaat ∙...
Página 29
Ventilatie Temperatuurcontrole (achterkant) Opberg rek Zorg voor voldoende ruimte rond de unit zodat de Opbergplaat luchtcirculatie rond en achter het apparaat niet geblokkeerd Ijsblokjes maker worden. (Achterkant 7.5 cm, zijkanten 5 cm, top 10 cm.) Bovenste scharnierkap Omkeerbare deur Deur Deurafdichting Wanneer nodig, mag de deur omgedraaid worden, d.w.z.
Página 30
Temperatuur controle aanwezig is op de verpakking. Wanneer zulke informatie Deze unit is geactiveerd door het aan te sluiten op het niet aanwezig is, moet men een opbergperiode van 3 stroomnet. Het is alleen geheel uitgeschakeld wanneer maanden van de aankoopdatum niet overschrijden. men de stekker uit het stopcontact verwijdert.
Página 31
Maken van ijsblokjes Tips voor energiebesparing Een speciaal ijsblokjes bakje is bijgeleverd voor het maken ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed van ijsblokjes. Vul het bakje voor ¾ vol met drinkwater en geventileerde, droge ruimte. plaats het in de vriezer. De ijsblokjes zijn gemakkelijk te ∙...
Página 32
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De unit werkt niet. Controleer dat ∙ stroom is aangeleverd. ∙ de schakelaar in de stoppenkast in het huis is aangezet. ∙ het stopcontact werkt. Dit kan men doen door een ander elektrisch apparaat aan te sluiten en te controleren of het werkt.
Página 33
Product informatie blad voor huishoudelijke diepvriezers * Art. no. GB 8882 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 8 - Vriezer Energie efficiency classificatie Energie gebruik** in kWh/jaar Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit - Vriezer unit (liters) Vrostvrije : Koelkast unit...
∙ El circuito de Congelador refrigeración del aparato contiene el Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas refrigerante instrucciones y conserve este manual para cualquier isobutano (R600a), consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, que sin embargo es Conexión a la red eléctrica...
Página 35
∙ Advertencia: No utilizar ningún otro por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades aparato eléctrico (por ejemplo, un físicas, sensoriales o mentales, o fabricador de cubitos de hielo) dentro sin experiencia ni conocimiento del congelador a menos que este del producto, siempre que hayan manual indique que está...
Página 36
prolongado, piense en apagar, cuando están correctamente envasadas en recipientes cerrados y en posición vertical. descongelar y limpiar el aparato y ∙ No almacene ninguna botella de cristal con bebidas déjelo abierto para evitar la formación carbonatadas u otro líquido congelable en el aparato: estas botellas pueden explotar durante el proceso de de moho.
Página 37
∙ Si el suelo es irregular, la altura de los pies se podrá Botón de control de temperatura (parte posterior del aparato) ajustar para compensar irregularidades y asegurar la Repisa estabilidad óptima del aparato. Superficie de almacenamiento Cubeta para hielo Ventilación 5.
Página 38
Control de la temperatura ∙ Evite el contacto con alimentos que ya estén El aparato se activa al conectarlo a la red eléctrica. Solo se congelados. ∙ Precaución: No exceda la capacidad diaria máxima apagará por completo al desenchufar el cable eléctrico de la toma de la pared.
Página 39
Las fechas de caducidad para los alimentos en cuenta que, cualquier pequeño incremento en la congelados se indican (en meses) en la siguiente tabla. temperatura reducirá el tiempo de conservación y los alimentos deberán consumirse lo antes posible. ∙ Deje la puerta del congelador abierta. ∙...
Página 40
Resolución de problemas Cuando el aparato esté encendido se escucharán ciertos La siguiente tabla incluye los posibles fallos en el sonidos típicos. Estos sonidos son: funcionamiento, las causas probables y las soluciones. ∙ producidos por Si se presenta un fallo en el funcionamiento, compruebe el motor eléctrico primero si puede solucionarlo usando esta tabla.
Página 41
Datos técnicos del producto para Congeladores domésticos * Art. no. GB 8882 Categoría de electrodomésticos refrigeradores domésticos 8 - Congelador Clasificación de eficiencia energética Consumo energético** en kWh/año Capacidad utilizable del frigorífico (litros)
approvvigionamento alimentare Congelatore (catering) o in simili ambienti commerciali all’ingrosso. Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di ∙ Il circuito refrigerante leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle di quest’apparecchio per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso contiene il gas familiarità...
Página 43
seguite sempre le modalità descritte apparecchio, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, deve nel presente manuale. ∙ Avvertenza: Non utilizzate nessun essere effettuata solo dal personale di assistenza tecnica autorizzato. apparecchio elettrico (per esempio ∙ Il presente apparecchio può essere apparecchi per la preparazione di ghiaccio) all’interno del congelatore a usato da bambini (di almeno 8 anni...
Página 44
con alimenti e i sistemi di drenaggio liquido possano danneggiare l’isolamento termico dell’apparecchio. dell’acqua accessibili devono essere ∙ Questo apparecchio è destinato alla sola conservazione puliti regolarmente. di alimenti. ∙ Le sostanze alcoliche possono essere conservate solo ∙ Se il frigorifero/congelatore rimane se chiuse in contenitori ermetici e in posizione verticale.
Página 45
Regolatore di temperatura (sul retro) dislivelli e ottenere la massima stabilità dell’apparecchio. Griglia Ventilazione Ripiano di appoggio Vaschetta per cubetti di ghiaccio Accertatevi che rimanga abbastanza spazio libero Coperchio della cerniera (superiore) intorno all’apparecchio in modo che non sia impedita la Sportello circolazione dell’aria intorno e dietro l’apparecchio.
Página 46
tramite l’apposita manopola di regolazione della superare il periodo di 3 mesi di conservazione dalla data temperatura sul retro dell’apparecchio. di acquisto. È possibile regolare la temperatura a diversi livelli, da 1 a 5. ∙ Quando acquistate surgelati, controllate che gli alimenti Ruotando la manopola di regolazione della temperatura in siano ben congelati e che la confezione non presenti senso orario, la temperatura si abbassa, invece ruotando in...
Página 47
∙ Quando reinserite la spina nella presa di corrente a circa i tempi massimi di conservazione sicura in caso di malfunzionamento; la scheda tecnica si trova alla fine di muro accertatevi di avere le mani asciutte. ∙ Mentre procedete alla pulizia dell’interno del frigorifero, questo manuale di istruzioni.
Página 48
Problema Eventuale causa e sua risoluzione L’apparecchio non Controllate che: ∙ ci sia corrente elettrica; funziona. ∙ l’interruttore generale dell’impianto domestico non sia scattato o che sia stato ripristinato; ∙ la presa elettrica a muro sia funzionante. Potete effettuare questo controllo provando a collegare un altro apparecchio elettrico e verificando che funzioni.
Página 49
Scheda tecnica del prodotto per Congelatori domestici * Art. no. GB 8882 Categoria per apparecchi refrigeratori domestici 8 – Congelatore Classe di efficienza energetica Consumo di energia** in kWh/anno Capacità netta del frigorifero (in litri) Capacità utile - Apparecchio congelatore (litri)
∙ Dette apparats Fryser kølende kredsløb indeholder Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning kølevæsken læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere isobutan (R600a), reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. en naturlig gas som er miljøvenlig, men alligevel let antændelig.
Página 51
ismaskiner) inde i fryseren medmindre fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle det er specielt godkendt i denne farer og forholdsregler vedrørende brugsanvisning. ∙ Inden tilslutning til strømforsyningen sikkerheden som brug af apparatet medfører.
Página 52
∙ Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse. Hvis spise fødevarer hvor holdbarhedsdatoen er overskredet. man opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke Optøede madvarer må aldrig indfryses igen. ∙ Man må aldrig hænge i eller lægge urimelig meget vægt længere benyttes. ∙...
Página 53
∙ Når fryseren tændes første gang, vil man bemærke indsat i styrebøsningen (hul) på undersiden af døren. en svag lugt. Denne vil imidlertid forsvinden når 11. Monter det øverste hængsel på den lukkede dør. Sørg køleprocessen er gået i gang. for, at stiften er indsat i styrebøsningen (hul) på...
Página 54
∙ Undgå at de friske fødevarer er i kontakt med mad som opbevaringstid i tilfælde af fejlfunktion. allerede er frosset ned. ∙ Advarsel: Overskrid aldrig den maksimale daglige Selv en let øgning i den indvendige temperatur vil forkorte indfrysningskapacitet. Databladet bagerst i denne fødevarernes holdbarhed.
Página 55
Energisparetips Praktiske tips ∙ Apparatet skal placeres i et tørt rum med god ventilation. Visse typiske lyde kan høres når der tændes for fryseren. ∙ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, og placer det Disse lyde er:: aldrig lige ved siden af nogen former for varmekilder ∙...
Página 56
Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os. Produktdata for Husholdningsfryser * Art. no. GB 8882 Husholdningskøleapparat kategori 8 - Fryser Energiklassificering Energiforbrug** i kW t/år Køleskabets rumfang (liter)
liten miljöpåverkan, men som dock är Frys lättantändlig. Se därför till att ingen av komponenterna i kylkretsen skadas Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna vid transporten eller installationen av bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. apparaten.
Página 58
∙ Placera inte flera portabla uttag eller övervakning. ∙ För alldaglig rengöring portabla nätaggregat på baksidan av rekommenderar vi att varmt vatten och apparaten. ∙ Denna apparat är inte ämnad för ett milt rengöringsmedel används. Se avsnittet Avfrostning och rengöring förvaring av explosiva ämnen såsom sprayflaskor med ett lättantändligt för detaljerad information om hur...
Página 59
- före rengöring, nytt. ∙ Luta dig inte mot eller lägg oskälig vikt på hyllorna, - innan service eller reparation påbörjas. ∙ Ta stickproppen ur vägguttaget genom att dra i förvaringsbackarna, dörren etc. ∙ Skydda alltid frysens insida från öppen eld och andra stickproppen, aldrig i sladden.
Página 60
∙ Om golvet är ojämnt kan du ställa in den justerbara Temperaturkontroll fötter för att uppnå bästa möjliga stabilitet. Frysen bör Enheten aktiveras då du ansluter den till elnätet. För att installeras i en lätt vinkel så att den lutar mot baksidan: helt stänga av enheten måste du dra stickproppen ur på...
Página 61
∙ Vid inköp av fryst mat bör du försäkra dig om att maten Så gör du istärningar är ordentligt fryst och att förpackningen inte visar tecken En särskild istärningsbricka för tillverkning av istärningar på skada. medföljer apparaten. Fyll brickan till ¾ med dricksvatten ∙...
Página 62
Tips för energibesparing Problemlösning ∙ Apparaten bör placeras i ett välventilerat, torrt rum. Ett typiskt ljud kan höras när apparaten är påkopplad. Detta ∙ Frysen bör inte utsättas för direkt solljus och den får inte ljud är: placeras i närheten av heta källor (värmeelement, spisar ∙...
Página 63
Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Produktdata för frysar i hushåll * Art. no. GB 8882 Produktkategori kylskåp för hushåll...
∙ Tämän laitteen Pakastin jäähdytyspiirissä käytetään Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kylmäaineena säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat isobutaania (R600a). käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Se on luonnonkaasu, jolla ei ole Verkkoliitäntä...
Página 65
varalta ennen kuin se liitetään olevat lapset saavat täyttää ja tyhjentää jäähdytyslaitteita. verkkovirtaan. Mikäli tällainen ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. vaurio löytyy, laitetta ei saa liittää ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen verkkovirtaan. ∙ Valittaessa laitteen paikkaa, varmista puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, ettei sähköjohto ole jäänyt kiinni tai elleivät he ole valvonnassa.
Página 66
- kun ilmenee mikä tahansa vika. hiilihapollisia tai muita pakastuskelpoisia nesteitä: tällaiset pullot voivat haljeta pakastamisen aikana. - ennen laitteen sulattamista. ∙ Jotta vältetään ruokamyrkytyksen vaara, älä nauti - puhdistuksen ajaksi. ruokaa sen säilytysajan umpeutumisen jälkeen. - ennen huolto- tai korjaustöiden suorittamista. Sulatettuja ruokia ei saa pakastaa uudelleen.
Página 67
Asennus 12. Ruuvaa ruuvit sekä ylemmässä että alemmassa ∙ Laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan saranalevyssä tiukasti kiinni oven ollessa huoneeseen. suljettuna. ∙ Laitetta on käytettävä olosuhteissa, joissa suhteellinen 13. Aseta saranasuoja ylempään saranaan. ilmankosteus on enintään 70 %. 14. Aseta laite jälleen omalle paikalleen ja odota neljä ∙...
Página 68
∙ Huomio: Älä ylitä päivittäistä Jo vähäinen sisälämpötilan nousu lyhentää ruoan maksimipakastuskapasiteettia. Tämän käyttöohjeen säilytysaikaa. lopussa oleva tuotetietolehti sisältää tiedot maksimista päivittäisestä pakastuskapasiteetista. Jääpalojen teko ∙ Esipakastetun ruoan säilytyksessä on kiinnitettävä Pakastimen mukana toimitetaan erityinen jääpalakaukalo erityisesti huomiota pakkauksessa oleviin valmistajan jääpalojen tekoa varten.
Página 69
Energiansäästövinkkejä Vianmääritys ∙ Laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan Laitteesta kuuluu sille tyypillisiä ääniä, kun se on kytkettynä huoneeseen. päälle. Nämä äänet: ∙ Älä altista pakastinta suoralle auringonvalolle äläkä ∙ aikaansaa aseta sitä minkään lämmönlähteiden (lämmityslaitteiden, kompressorin liesien jne.) viereen. Jos se ei kuitenkaan ole sähkömoottori.
Página 70
Suomessa kulloinkin vikakuvaus ja mainitse laitteen arvokilvessä oleva alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli tuotenumero GB 8882 (katso kuvaa). Näiden tietojen avulla laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti korjauspyyntö voidaan käsitellä tehokkaasti. tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle.
∙ Obwód chłodzący Zamrażarka znajdujący się w urządzeniu zawiera Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać czynnik chłodniczy się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do izobutan (R600a), późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą naturalny gaz o wysokim stopniu instrukcją.
Página 72
∙ Ostrzeżenie: Nie używać żadnych dotyczy także wymiany przewodu innych urządzeń elektrycznych (np. przyłączeniowego. ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach maszyny do robienia lodu) wewnątrz zamrażarki, chyba że niniejsza fizycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające instrukcja wyraźnie mówi inaczej. ∙ Przed podłączeniem urządzenia do stosownego doświadczenia lub sieci należy dokładnie sprawdzić, czy wiedzy, a także dzieci (w wieku co...
Página 73
bezpośredni kontakt z żywnością i ∙ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przechowywania żywności. dostępnym systemem drenażowym. ∙ Substancje alkoholowe można przechowywać wyłącznie ∙ Jeśli lodówka i zamrażarka są puste w odpowiednio zamkniętych pojemnikach ustawionych w pozycji pionowej. przez dłuższy czas, urządzenie ∙...
Página 74
Wentylacja Regulator temperatury (znajdujący się w tylnej części urządzenia) Należy pozostawić odpowiednią przestrzeń wokół Półka krata urządzenia, aby nie blokować cyrkulacji powietrza wokół i Półka z tyłu zamrażarki. (Z tyłu 7,5 cm, po bokach 5 cm, od góry Taca na kostki lodu 10 cm).
Página 75
Regulator temperatury na opakowaniu. Jeżeli brak instrukcji, nie należy Urządzenie uruchamia się w chwili podłączenia do sieci. przechowywać produktu przez okres dłuższy niż 3 Można je całkowicie wyłączyć jedynie poprzez wyjęcie miesiące od daty zakupu. wtyczki z kontaktu. ∙ Kupując mrożonki należy sprawdzić, czy produkt jest Temperaturę...
Página 76
∙ Aby zapewnić minimalne zużycie energii, należy Nawet nieznaczne podwyższenie się temperatury wewnątrz spowoduje skrócenie dopuszczalnego okresu przynajmniej dwa razy do roku dokładnie wyczyścić przechowywania żywności. kompresor (z tyłu) za pomocą miotełki lub odkurzacza. Przygotowanie lodu Rady dot. oszczędzania energii ∙...
Página 77
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Zamrażarka nie włącza się. Sprawdzić, czy ∙ jest podłączona do sieci; ∙ nie przełączył się bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej; ∙ gniazdko działa prawidłowo. Można to sprawdzić podłączając do gniazdka inne urządzenie elektryczne. Zamrażarka słabo mrozi. Sprawdzić, czy ∙...
Página 78
Dane techniczne produktu dot. zamrażarek domowych * Art. no. GB 8882 Kategoria domowego urządzenia chłodniczego 8 - Zamrażarka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii** w kWh na rok Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: lodówka Bezszronowa: zamrażalnik Bezpieczny okres przechowywania w przypadku awarii, h Wydajność...
∙ Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται Καταψύκτης για εμπορική χρήση, ούτε για χρήση σε υπηρεσίες τροφοδοσίας Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά και παρόμοιων περιβαλλόντων τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν χονδρικής. εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται...
Página 80
∙ Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε παράγοντα «κυκλοπεντάνιο» καθώς και στο ψυκτικό R600a. Για καμία εξωτερική συσκευή (π.χ. επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά καλοριφέρ ή αερόθερμα) για με τη σωστή ανακύκλωση, ανατρέξτε να επιταχύνετε την απόψυξη. στην παράγραφο «Απόρριψη». Ακολουθήστε μόνο τις μεθόδους που ∙...
Página 81
στην παράγραφο Απόψυξη και ∙ Θα πρέπει να εξετάζετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο για τυχόν ενδείξεις βλάβης. Σε περίπτωση που βρεθεί καθαρισμός. τέτοια βλάβη, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε πλέον τη Για να αποφύγετε την μόλυνση του συσκευή. ∙ Για να αποφεύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην φαγητού...
Página 82
Δομή ∙ Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας (πίσω πλευρά συσκευής) ενδέχεται να παρατηρήσετε μια ελαφρά οσμή. Ωστόσο, Πλέγμα αποθήκευσης αυτή θα εξαφανιστεί όταν αρχίσει η διαδικασία ψύξης. επιφάνεια αποθήκευση Τοποθέτηση Παγοθήκη ∙ Πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σε ένα χώρο που Κάλυμμα...
Página 83
Εξαερισμός Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από τη Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή αν τη συνδέσετε συσκευή για να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. Η συσκευή είναι γύρω από τη συσκευή και στο πίσω μέρος της συσκευής. τελείως...
Página 84
∙ Να αποφεύγεται η επαφή με τρόφιμα που έχουν ήδη Μην υπερβαίνετε αυτούς τους χρόνους αποθήκευσης. καταψυχθεί. Ωστόσο, να τηρείτε πάντα τις ημερομηνίες λήξης του ∙ Προσοχή! Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη χωρητικότητα κατασκευαστή για τα καταψυγμένα τρόφιμα. ψύξης την ημέρα. Το φύλλο δεδομένων προϊόντος στο τέλος...
Página 85
∙ Για συχνό καθαρισμό, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πριν από τη φύλαξή τους. ζεστό νερό με λίγο ήπιο απορρυπαντικό. Πρέπει να ∙ Για να αποφύγετε την αυξημένη συσσώρευση πάγου, πλένετε τυχόν εξαρτήματα ξεχωριστά, με σαπουνόνερο. μην αφήνετε την πόρτα του καταψύκτη ανοικτή για Μην...
Página 86
Μεταφορά της συσκευής Εγγύηση Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στη μονάδα κατά τη Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία περίοδο δύο ετών μεταφορά, βεβαιωθείτε ότι όλα τα αξεσουάρ και συστατικά από την ηµέρα της αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά μέσα...
Página 87
Φύλλο δεδομένων προϊόντος για οικιακούς καταψύκτες * Κωδικός μοντέλου GB 8882 Κατηγορία οικιακών συσκευών ψύξης 8 - Καταψύκτης Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας** σε kWh/έτος Ωφέλιμη χωρητικότητα ψυγείου (λίτρα) Ωφέλιμη χωρητικότητα - Μονάδα καταψύκτη (λίτρα) Χωρίς πάγο: μονάδα ψυγείου Χωρίς πάγο: μονάδα κατάψυξης...
∙ Этот прибор не предназначен для Морозильный шкаф коммерческого использования, в системе кейтеринга или в любой Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, другой системе общественного пожалуйста, внимательно данное руководство и питания. держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам...
Página 89
∙ Предупреждение. Не ∙ При продаже или передаче данного прибора третьей пользуйтесь никакими стороне или при его передаче в посторонними приспособлениями соответствующую организацию (например, нагревателями для переработки и утилизации или тепловентиляторами для ускорения размораживания необходимо обратить внимание шкафа; используйте только те на...
Página 90
∙ Детям от 3-х до 8-ми лет ∙ Чтобы не допустить травмирования людей или повреждения морозильного шкафа, его разрешается заполнять транспортировка должна осуществляться только в холодильник/морозильную камеру оригинальной упаковке. Для распаковки и установки шкафа требуется 2 человека. продуктами питания и извлекать ∙...
Página 91
Устройство Кнопка - Регулятор температуры (на задней Установка стороне прибора) ∙ Морозильный шкаф должен быть установлен в сухой решётка для хранения комнате с хорошей вентиляцией. полка поверхность ∙ Прибор должен эксплуатироваться при Форма для кубиков льда относительной влажности не более 70 %. крышку...
Página 92
Перенавешиваемая дверца Мы рекомендуем сначала установить ручку в При необходимости дверцу можно перенавесить на положение 3. По истечении некоторого времени другую сторону, то есть с правой стороны (заводская можно проверить текущую температуру при помощи установка) на левую. термометра и, если необходимо, отрегулировать ее. Предупреждение! Всегда...
Página 93
должно превышать 3 месяцев. возможную низкую температуру. В конце данного ∙ При покупке замороженных продуктов следует руководства помещена таблица с техническими проверить, что продукты заморожены надлежащим характеристиками прибора, в которой содержится образом и что на упаковке нет никаких следов информация о максимально возможном времени повреждения.
Página 94
∙ Чтобы не допустить увеличения отложения льда, мыльной воде. Не мойте их в посудомоечной машине. не оставляйте слишком долго открытой дверцу ∙ Не используйте абразивные вещества или морозильного шкафа, когда вы кладете или достаете сильнодействующие моющие растворы, а также продукты. спиртосодержащие...
Página 95
Транспортировка прибора Гарантия Чтобы не допустить повреждения прибора во время Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 транспортировки, убедитесь, что все принадлежности годa со дня иx продажи. В течение этого времени и компоненты, находящиеся внутри и вне прибора, мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие...
Página 96
Таблица технических характеристик бытовых морозильников * Артикул GB 8882 Категория бытового холодильного прибора 8 – Морозильный шкаф Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии**, кВт.ч/год Полезный объем холодильного отделения, л Полезный объем морозильного отделения , л Наличие системы « frost-free » (ненамораживания в холодильном отделении) Наличие...
Página 98
59846 Sundern Estonia: Renerki Kaubanduse OÜ Iran Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 Tammsaare tee 134B IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. E-Mail: service@severin.de Tallinn, Estonia No. 668, 7th. Floor Tel.: +372 6 512 222 Bahar Tower Ave. South Bahar E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee...