Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

ART.-NO. GB 8880 / GB 8881
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Retro-Kühl-/Gefrierbox
Retro cooler/freezer
Réfrigérateur/congélateur rétro
Retro koel-/vriesbox
Nevera / congelador retro
Frigorifero/congelatore retrò
Køle-/fryseskab i retrostil
Kyl/frys i retrostil
Retro-jääkaappipakastin
Arca frigorífica/congeladora retro
Lodówka/zamrażarka w stylu retro
Ψυγείο/Καταψύκτης Ρετρό
3
11
18
26
33
41
49
56
63
70
78
86

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN GB 8880

  • Página 1 ART.-NO. GB 8880 / GB 8881 DE Gebrauchsanweisung Retro-Kühl-/Gefrierbox GB Instructions for use Retro cooler/freezer FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur rétro NL Gebruiksaanwijzing Retro koel-/vriesbox ES Instrucciones de uso Nevera / congelador retro Manuale d’uso Frigorifero/congelatore retrò DK Brugsanvisning Køle-/fryseskab i retrostil...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3 nicht für den Gebrauch im Catering Retro-Kühl-/Gefrierbox und ähnlichem Großhandelseinsatz. ∙ Das Gerät enthält das Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor umweltfreundliche, der Benutzung des Gerätes durch und bewahren jedoch brennbare Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Kältemittel Isobutan Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Página 4 Transportschäden aufweisen. Im Falle sicheren Gebrauchs des Gerätes einer Beschädigung darf das Gerät unterwiesen wurden und die daraus nicht in Betrieb genommen werden. resultierenden Gefahren verstanden ∙ Bei der Aufstellung des Gerätes haben. ∙ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 ist sicherzustellen, dass die Netzanschlussleitung nicht Jahren dürfen das Kühl-/Gefriergerät...
  • Página 5 Kühlraum. Die kälteste Zone befindet Aufbau sich an der Rückwand unten im Kühlraum. ∙ Deshalb ordnen Sie die Le¬bensmittel wie folgt ein: In den Ablagen im Kühlraum (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, Flaschen, Milch und Safttüten, Backwaren, fer¬tige Speisen, Molkereipro¬dukte, Fleisch, Fisch, Glasablage Wurst, Gemüse, Salat und Obst.
  • Página 6 Aufstellung ∙ Hinweis: Die Temperatur im Innenraum wird von ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein trockener und der Umgebungstemperatur und von der Temperatur gut gelüfteter Raum ausgesucht werden. der frisch eingelegten Lebensmittel beeinflusst. Sie ∙ Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % ist außerdem davon abhängig, wie oft Sie die Tür betrieben werden.
  • Página 7 Reinigen und Abtauen (Wartung) überschreiten! Den entsprechenden Wert des maximalen Gefriervermögens finden Sie im Reinigen Produktdatenblatt am Ende der Anleitung. ∙ Beim Lagern von fertiger Tiefkühlkost sind die ∙ Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose Angaben auf den Packungen stets zu befolgen. Wenn ziehen.
  • Página 8 Energiespartipps Störungen ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein kühler, ∙ Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das trockener und gut gelüfteter Raum gewählt werden. Gerät eingeschaltet ist. Das sind: ∙ Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu ∙ Geräusche des elektrischen Motors des arbeitenden schützen und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen Kompressors.
  • Página 9 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Página 10 Gerätedaten Modellkennung GB 8880 / 8881 Art des Kühlgerätes: frei- Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: stehend Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: Gesamtabmessungen (H x B x T in mm) 496 x 474 x 447 Gesamtrauminhalt (in l) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)*...
  • Página 11 ∙ The cooling circuit in Retro cooler/freezer this appliance contains the refrigerant Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions isobutane (R600a), a carefully and keep this manual for future reference. The natural gas with a high level of appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Página 12 inside the storage compartment that have been instructed in the safe use are not specifically permitted in these of the device and have understood the instructions. resulting dangers. ∙ Before it is connected to the mains ∙ Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload power, the unit must be thoroughly checked for transport damage,...
  • Página 13 ∙ Therefore put the food in as follows: Familiarisation On the shelves in the refrigerator compartment (from top to bottom): Butter, cheese, eggs, tubes, bottles, milk and juice packets, baked goods, prepared meals, dairy products, meat, fish, sausage, vegetables, salad and fruit.
  • Página 14 ∙ The unit must not be installed inside a cabinet, nor Water pan directly below a hanging cupboard, shelf or similar When you switch from the ‘Freeze’ to ‘Cool’ setting, any object. ice layer inside the appliance melts. The resulting water ∙...
  • Página 15 ∙ Carefully check the packaging when buying frozen food: When using as a freezer: if the packaging shows signs of moisture, has bubbled Defrosting ∙ After a long period of operation, a layer of ice forms up or is bulging, it indicates that the food may not have been stored properly and has spoiled.
  • Página 16 Trouble-shooting ∙ The following table lists the possible malfunctions, ∙ Certain typical sounds can be heard when the appliance their probable causes and solutions. In the event of is switched on. These sounds are: operational problems, check first whether a solution ∙...
  • Página 17 GB ... on the rating plate of the appliance. This information will help us to handle your request efficiently. Appliance specification sheet Model identifier GB 8880 / 8881 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing...
  • Página 18 usage dans la restauration ou Réfrigérateur/congélateur rétro environnements similaires. ∙ Le réfrigérant contenu Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les dans le circuit de instructions suivantes et conserver ce manuel pour future refroidissement de cet référence.
  • Página 19 ex. sorbetières) à l’intérieur du enfants (à partir de 8 ans) et par des compartiment de conservation à moins personnes souffrant de déficiences que celui-ci ne soit spécifiquement physiques, sensorielles ou mentales, permis dans ces instructions. ou manquant d’expérience ou de ∙...
  • Página 20 veuillez éteindre l’appareil, le nettoyer ∙ Pour éviter tout risque d’empoisonnement alimentaire, ne pas consommer les aliments au-delà de leur date et laisser la porte ouverte afin d’éviter limite de conservation. Les aliments décongelés ne la formation de moisissures. doivent jamais être recongelés. ∙...
  • Página 21 Avant la première utilisation Commande de température ∙ Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs, y ∙ Cet appareil est mis en marche automatiquement par compris les bandes adhésives. son branchement au secteur. Il n’est éteint que lorsque ∙ Nettoyez l’appareil tel que décrit dans la section la fiche est retirée de la prise murale.
  • Página 22 Porte de l’appareil ∙ Vérifiez soigneusement l’emballage des aliments lors de La porte de l’appareil doit toujours être fermée afin que l’achat: si l’emballage présente des signes d’humidité, la température interne n’augmente pas. Cela permet de bulles ou de gonflement, cela peut indiquer une également de limiter les accumulations de glace et de gel.
  • Página 23 Nettoyage et dégivrage (entretien) Conseils en matière d’économie d’énergie ∙ L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien Nettoyage aérée. ∙ Avant de nettoyer l’appareil, retirez toujours la fiche de ∙ Ne pas exposer le congélateur au soleil et ne pas la prise murale.
  • Página 24 Problème Cause possible et solution L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez que : ∙ l’appareil est bien branché. ∙ le fusible de votre compteur électrique n’a pas sauté. ∙ la prise murale fonctionne bien. Pour ce faire, branchez-y un autre appareil électrique et vérifiez qu’il fonctionne.
  • Página 25 Fiche technique Référence du modèle GB 8880 / 8881 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération : Dimensions hors tout (H x L x P en mm)
  • Página 26 gelijkwaardige groothandels. Retro koel-/vriesbox ∙ Het koelingscircuit in dit apparaat bevat het Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende koelvriesmiddel instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor isobutane (R600a), een latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
  • Página 27 in de voedsel opbergruimte. sensorische of mentale vermogens of ∙ Voordat men het apparaat aansluit een gebrek aan ervaring en/of kennis, op het stroomnet, moet de unit mits ze onder toezicht staan of zijn eerst goed gecontroleerd worden op geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit beschadigingen, snoer inbegrepen.
  • Página 28 ∙ Bij gebruik als koelapparaat: In ∙ Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer - het apparaat niet juist werkt, het koelvak ontstaan verschillende - voor het ontdooien, koudezones. De warmste zone - tijdens het schoonmaken, - voordat onderhoud of reparatiewerkzaamheden bevindt zich aan de deur, boven in uitgevoerd worden.
  • Página 29 Installatie Temperatuurbereik -15 tot -24 °C ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed Als de knop naar rechts wordt gedraaid, daalt de geventileerde, droge ruimte. temperatuur in de binnenruimte, omgekeerd stijgt hij. ∙ Het moet gebruikt worden in condities waar de maximale ∙...
  • Página 30 ∙ Zelfs een kleine verhoging in binnentemperatuur zal de maximale vriescapaciteit. Het product informatieblad achterin dit manuaal beval details voor de maximale opbergtijd van het voedsel verkorten. dagelijkse vriescapaciteit. ∙ Wanneer men voor gevroren voedsel opbergt, moet men Reinigen en ontdooien (Onderhoud) zeer goed op de informatie van de fabrikant letten welke Reinigen aanwezig is op de verpakking.
  • Página 31 dit niet kan voorkomen, moet men een geschikte isolatie gedetailleerde informatie over temperatuurinstellingen, plaatsen tussen de hittebron en de unit. graag de paragraaf Temperatuur controle raadplegen. ∙ Bedek de ventilatieopeningen en roosters niet en zorg voor voldoende luchtcirculatie aan de achterkant van het Probleemoplosser apparaat.
  • Página 32 GB ... op de waarderingsplaat van het apparaat. Deze informatie zal ons helpen met het efficiënt behandelen van het verzoek. Apparaat gegevens Typeaanduiding GB 8880 / 8881 Type koelapparaat: vrij Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype:...
  • Página 33 utilizar en restauración ni otro servicio Nevera / congelador retro mayorista. ∙ El circuito de Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas refrigeración del aparato instrucciones y conserve este manual para cualquier contiene el refrigerante consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
  • Página 34 ∙ Los niños (mayores de 8 años) y manual. ∙ Advertencia: No utilizar ningún otro las personas con facultades físicas, aparato eléctrico (por ejemplo, un sensoriales o mentales reducidas, fabricador de cubitos de hielo) dentro o sin experiencia ni conocimientos, podrán usar este aparato siempre que del congelador a menos que este manual indique que está...
  • Página 35 prolongado, piense en apagar, consumir. ∙ No se apoye ni coloque excesivo peso sobre las descongelar y limpiar el aparato y estanterías, los compartimentos, la puerta, etc. déjelo abierto para evitar la formación ∙ Proteja siempre el interior del congelador de cualquier llama o fuente de ignición.
  • Página 36 Instalación ∙ MIN - MAX Freezer: ∙ El aparato se debe situar en una habitación seca y bien Ajuste de congelación ventilada. Rango de temperatura -15 a -24 °C ∙ Se debe poner en funcionamiento en lugares con Si se gira el control hacia la derecha, la temperatura humedad relativa inferior al 70 %.
  • Página 37 ∙ Evite el contacto con alimentos que ya estén ∙ Si el aparato va a estar apagado durante un largo congelados. periodo de tiempo (por ejemplo durante una interrupción ∙ Precaución: No exceda la capacidad diaria máxima del suministro eléctrico), no abra la puerta; de este de congelación.
  • Página 38 ∙ Tenga cuidado de no retirar ni dañar la placa de ∙ La descongelación regular ayuda a ahorrar energía. características durante la limpieza. Para más información sobre la descongelación, ∙ Para ahorrar energía, debe limpiarse cuidadosamente el consulte el apartado «Limpieza y descongelación compresor (situado en la parte posterior) con un cepillo (mantenimiento)».
  • Página 39 Transporte del aparato Información necesaria para el Servicio de Asistencia ∙ Para evitar dañar el aparato durante el transporte, Técnica asegúrese de que todos los accesorios y componentes Si es necesario reparar el aparato, póngase en contacto del interior y de alrededor del aparato están firmemente con nuestro Servicio de Asistencia Técnica, facilitando sujetos.
  • Página 40 Hoja de características Identificador de modelo GB 8880 / 8881 Clase de frigorífico: Aparato silencioso: Construcción: independiente Refrigerador de vinos: Otro frigorífico: sí Dimensiones generales (alto x ancho x fondo en mm) 496 x 474 x 447 Volumen total (en l) Clase de eficiencia energética...
  • Página 41 ∙ Questo apparecchio non è destinato Frigorifero/congelatore retrò ad uso commerciale, né per l’utilizzo in aziende commerciali di Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di approvvigionamento alimentare leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle (catering) o in simili ambienti per farvi riferimento anche in futuro.
  • Página 42 radiatori o termoventilatori) per riparazione o modifica al presente accelerare il processo di sbrinamento; apparecchio, compresa la sostituzione seguite sempre le modalità descritte del cavo di alimentazione, deve nel presente manuale. essere effettuata solo dal personale di ∙ Avvertenza: Non utilizzate nessun assistenza tecnica autorizzato.
  • Página 43 puliti regolarmente. ∙ Per evitare il rischio di intossicazioni alimentari, non consumate cibi dopo la data massima di scadenza ∙ Se il frigorifero/congelatore rimane riportata sulla confezione. Cibi già scongelati non vuoto per un lungo periodo, spegnere vanno congelati una seconda volta. ∙...
  • Página 44 ∙ Alla prima messa in funzione dell’apparecchio, Regolatore della temperatura è possibile che si avverta un leggero odore che, ∙ L’apparecchio si accende collegando la spina però, svanirà non appena comincerà il processo di all’alimentazione elettrica. Si spegne completamente raffreddamento. solo disinserendo la spina dalla presa di corrente a ∙...
  • Página 45 Porta dell’apparecchio ∙ Controllate con attenzione la confezione quando La porta dell’apparecchio deve essere sempre tenuta acquistate alimenti surgelati: se questa mostra segni di chiusa in modo che la temperatura interna non aumenti. umidità, se sembra che trabocchi o sia rigonfia, significa Ciò...
  • Página 46 Pulizia e Sbrinamento (Manutenzione) Consigli utili per il risparmio energetico ∙ L’apparecchio deve essere sistemato in un locale Pulizia asciutto ben aerato. ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a ∙ Non esponete il congelatore alla luce diretta del sole muro prima di pulire l’apparecchio.
  • Página 47 Problema Eventuale causa e sua risoluzione L’apparecchio non Controllate che: ∙ ci sia corrente elettrica; funziona. ∙ l’interruttore generale dell’impianto domestico non sia scattato o che sia stato ripristinato; ∙ la presa elettrica a muro sia funzionante. Potete effettuare questo controllo provando a collegare un altro apparecchio elettrico e verificando che funzioni.
  • Página 48 Scheda tecnica del prodotto Identificatore del modello GB 8880 / 8881 Tipo di dispositivo di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipo di struttura: indipendente Armadio per vino: Altro dispositivo di raffreddamento: sì Dimensioni complessive (A x L x P in mm)
  • Página 49 ∙ Dette apparats kølende Køle-/fryseskab i retrostil kredsløb indeholder kølevæsken isobutan Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning (R600a), en naturlig gas læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere som er miljøvenlig, men alligevel let reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Página 50 brugsanvisning. sikker brug af enheden og forstår den ∙ Inden tilslutning til strømforsyningen fare, der kan være involveret. ∙ Børn i alderen fra 3 år og op til 8 år må må fryseren og ledningen altid efterses laste og aflaste køleskabet/fryseren. grundigt for mulige transportskader.
  • Página 51 Ved ilægning i køleskabet (fra Oversigt øverst mod nederst): Smør, ost, æg, tuber, flasker, mælk- og saftbeholdere, bagværk, færdigretter, mejeriprodukter, kød, fisk, pølser, grøntsager, salat og frugt. ∙ For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse af fryseren, må apparatet kun transporteres mens det er pakket ind i den originale emballage.
  • Página 52 ∙ Apparatet må aldrig installeres inde i et skab, heller ikke Vandskål direkte under et overskab, en hylde eller en tilsvarende Ved omstilling fra ‚frysefunktion‘ til ‚kølefunktion‘ tør det genstand. islag, der måtte sidde i kølerummet, op. Det vand, der ∙...
  • Página 53 ∙ Check altid emballagen på dybfrosne varer omhyggeligt: Ved anvendelse som fryser: Hvis emballagen viser tegn på fugt, er boblet op eller Afrimning ∙ I køleskabets indre danner der sig i tidens løb et islag fx buler ud, kan det være tegn på at fødevaren ikke har været opbevaret korrekt og kan være ødelagt.
  • Página 54 Praktiske tips ∙ Den følgende tabel viser en liste over mulige fejl, hvad ∙ Visse typiske lyde kan høres når der tændes for der eventuelt forårsager den og løsningsforslag. Ved fryseren. Disse lyde er:: problemer bør man først tjekke om en mulig løsning kan ∙...
  • Página 55 GB …, der står på typeskiltet. Denne information vil hjælpe os med at behandle en forespørgsel mest mulig effektivt. Produktets datablad Modelbetegnelse GB 8880 / 8881 Type af køleapparat: Støjsvagt apparat: Konstruktionstype: fritstående Vinkøleskab:...
  • Página 56 ∙ Apparatens kylkrets Kyl/frys i retrostil innehåller köldmediet isobutan (R600a), en Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna naturgas som har liten bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. miljöpåverkan, men som dock är Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Página 57 ∙ Kontrollera att strömsladden inte sitter lämpligt för regelbunden skötsel. fast eller är skadad när du placerar För mer information om rengöring hänvisar vi till avsnittet ”Rengöring och apparaten. ∙ Placera inte flera portabla uttag eller avfrostning (underhåll)”. För att undvika förorening av mat portabla nätaggregat på...
  • Página 58 ∙ På grund av brandrisken bör du inte placera elektriska Innan första användningen apparater ovanpå frysen. Placera inte behållare ∙ Ta bort allt ut- och invändigt förpackningsmaterial, innehållande vätska ovanpå enheten. Härigenom inklusive tejp. undviker du eventuellt läckage eller att läckande vätska ∙...
  • Página 59 Temperaturkontroll Förvara livsmedel ∙ Enheten aktiveras då du ansluter den till elnätet. För att Vid användning som kylskåp: helt stänga av enheten måste du dra stickproppen ur vägguttaget. ∙ Förvara livsmedel inslagna eller övertäckta i kylen för ∙ Det kan ta 3 till 5 minuter för apparaten att slås på igen att bevara dess smak och fräschhet.
  • Página 60 Bäst före datum för frysta matprodukter finns ∙ Varning! Använd inga andra mekaniska anordningar specificerade (i månader) i tabellen nedan. eller andra metoder, t.ex. värmare, för att påskynda avfrostningen. ∙ När du sätter in stickproppen i eluttaget bör du försäkra dig om att dina händer är torra.
  • Página 61 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 62 Produktbladet Modellbeteckning GB 8880 / 8881 Typ av kylenhet: Enhet med låg ljudnivå: Konstruktionstyp: fristående Vinkylskåp: Annan kylenhet: Totala mått (H x B x D i mm) 496 x 474 x 447 Totalvolym (i l) Energieffektivitetsklass Årlig energiförbrukning (i kWh/a)* Utsläppsklass för luftburet akustiskt buller...
  • Página 63 tukkumyyntiympäristöihin. Retro-jääkaappipakastin ∙ Tämän laitteen jäähdytyspiirissä Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja käytetään kylmäaineena säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat isobutaania (R600a). Se käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. on luonnonkaasu, jolla ei ole haitallisia Verkkoliitäntä...
  • Página 64 varalta ennen kuin se liitetään tyhjentää jäähdytyslaitteita. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. verkkovirtaan. Mikäli tällainen ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen vaurio löytyy, laitetta ei saa liittää puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, verkkovirtaan. ∙ Valittaessa laitteen paikkaa, varmista elleivät he ole valvonnassa. ∙...
  • Página 65 ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota Ennen ensimmäistä käyttöönottoa potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran ∙ Poista kokonaan kaikki laitteen ulkopuolella ja sen vuoksi. sisällä oleva pakkausmateriaali sekä teipit. ∙ Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden ∙ Puhdista laite kohdassa Puhdistus ja sulatus (Huolto) varalta.
  • Página 66 Lämpötilan säädin Elintarvikkeiden säilyttäminen ∙ Laite aktivoidaan kytkemällä se verkkovirtaan. Se Käytettäessä jääkaappina: voidaan sammuttaa kokonaan vain irrottamalla pistotulppa pistorasiasta. ∙ Säilytä elintarvikkeet pakattuina tai peitettyinä ∙ Sähkökatkoksen jälkeen tai laitteen oltua irrotettuna kylmätilassa, jotta maku ja tuoreus säilyvät. Erityisesti verkkovirrasta, voi kestää...
  • Página 67 niiden ilmatiiviys on varmistettava ennen elintarvikkeiden pakastettujen kylmävaraajien kanssa. Huomaa, että pakastamista. Suosittelemme varustamaan jokaisen vaikka lämpötila nousee vain hiukan, elintarvikkeiden pakkauksen etiketillä, jossa on sisältö, pakastuspäivä ja säilymisaika lyhenee ja ne on käytettävä niin pian kuin viimeinen käyttöpäivä. mahdollista. ∙...
  • Página 68 6 tuntia ennen sen liittämistä verkkovirtaan. muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen Hävittäminen hankkijalla on. Tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät Maahantuoja: arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. AV-Komponentti Oy Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan (Puh) 09-8678020 ympäristöä...
  • Página 69 Tuotetietolehti Mallitunnus GB 8880 / 8881 Kylmälaitteen tyyppi: Hiljainen laite: Malli: tuetta seisova Viinikaappi: Muu kylmälaite: kyllä Kokonaismitat (K x L x S (mm)) 496 x 474 x 447 Kokonaistilavuus (l) Energiatehokkuusluokka Vuotuinen energiankulutus (kWh/a)* Ilmameluluokka Ilmamelupäästö (dB(A) re 1pW)
  • Página 70 ∙ O aparelho contém Arca frigorífica/congeladora retro isobutano refrigerante ecológico mas inflamável Caro(a) Cliente, Leia atentamente as instruções de utilização antes de (R600a). Por utilizar o dispositivo e guarde-as para posterior utilização. conseguinte, deve ter-se o cuidado de O aparelho deve apenas ser utilizado por pessoas que estejam familiarizadas com as instruções de segurança.
  • Página 71 ∙ Ao instalar o aparelho, certifique-se de menos de 8 anos podem carregar que o cabo de ligação à rede não fica e descarregar a arca frigorífica/ congeladora. trilhado nem danificado. ∙ As tomadas múltiplas portáteis ou ∙ As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Página 72 traseira, no fundo do compartimento Estrutura frigorífico. ∙ Por conseguinte, ordene os alimentos da seguinte forma: Nas prateleiras do compartimento frigorífico (de cima para baixo): Manteiga, queijo, ovos, latas, garrafas, pacotes de leite e sumo, produtos de padaria, refeições prontas, produtos láteos, carne, peixe, salsichas, Prateleira de vidro legumes, salada e fruta.
  • Página 73 ∙ O aparelho não deve ser instalado num armário. Não Reservatório de água é permitida a montagem da unidade diretamente por Ao passar da definição “Congelação” para “Refrigeração” baixo de um painel ou armário. qualquer camada de gelo no interior descongela. A água ∙...
  • Página 74 ∙ Se comprar comida congelada, certifique-se sempre de Limpeza e descongelação (manutenção) que está devidamente congelada e que a embalagem Limpeza se encontra em perfeitas condições. ∙ Para manter a qualidade, os alimentos congelados ∙ Desligue a ficha da tomada antes da limpeza. devem ser transportados em recipientes adequados e ∙...
  • Página 75 Sugestões de economia de energia Problemas ∙ Deve ser escolhida uma divisão fresca, seca e bem ∙ Ocorrem ruídos normais de funcionamento quando o ventilada para a instalação do aparelho. aparelho é ligado. Estes são: ∙ O aparelho deve ser protegido da luz solar direta e ∙...
  • Página 76 Caso necessite de usufruir da sua garantia, contacte o comerciante diretamente. Além disso, a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a partir da data da compra do produto. Neste período, resolveremos qualquer defeito de fabrico ou de material que prejudique significativamente o funcionamento do aparelho.
  • Página 77 Dados do aparelho Identificador do modelo: GB 8880 / 8881 Tipo de aparelho de refrigeração: Aparelho de baixo ruído: não Design: independente Compartimento para armazenamento de vinho: não Outro aparelho de refrigeração: Dimensões gerais (A x L x P em mm)
  • Página 78 ∙ Urządzenie nie jest przeznaczone do Lodówka/zamrażarka w stylu retro profesjonalnego użytku komercyjnego ani do użytku w punktach Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać gastronomicznych lub handlowych. się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do ∙ Obwód chłodzący późniejszego wglądu.
  • Página 79 nagrzewnice) w celu przyśpieszenia wykwalifikowany personel, co procesu rozmrażania; stosować dotyczy także wymiany przewodu wyłącznie metody zalecane w przyłączeniowego. ∙ Z urządzenia wolno korzystać niniejszej instrukcji. ∙ Ostrzeżenie: Nie używać żadnych dzieciom w wieku od 8 lat oraz innych urządzeń elektrycznych (np. osobom o ograniczonych zdolnościach maszyny do robienia lodu) wewnątrz fizycznych, sensorycznych lub...
  • Página 80 bezpośredni kontakt z żywnością i ∙ W przypadku użycia jako zamrażarka: ∙ Substancje alkoholowe można przechowywać dostępnym systemem drenażowym. wyłącznie w odpowiednio zamkniętych pojemnikach ∙ Jeśli lodówka i zamrażarka są puste ustawionych w pozycji pionowej. ∙ Nie przechowywać w zamrażarce szklanych butelek przez dłuższy czas, urządzenie z gazowanym lub innym zamarzającym płynem: w powinno się...
  • Página 81 Przed pierwszym uruchomieniem Regulator temperatury ∙ Usunąć wszelkie wewnętrzne i zewnętrzne elementy ∙ Urządzenie uruchamia się w chwili podłączenia do sieci. opakowania, w tym także taśmy klejące. Można je całkowicie wyłączyć jedynie poprzez wyjęcie ∙ Czyść urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale wtyczki z kontaktu.
  • Página 82 Przechowywanie żywności ∙ Jako opakowania dla żywności do zamrożenia można użyć niebarwionych folii/woreczków z tworzywa W przypadku użycia jako chłodziarka: sztucznego lub folii aluminiowej. Przed zamrożeniem ∙ W komorze chłodziarki przechowuj żywność zawiniętą dobrze odpowietrz opakowanie i sprawdź jego lub przykrytą, aby zachować jej smak i świeżość. W szczelność.
  • Página 83 ∙ Nie zakrywać otworów wentylacyjnych ani kratek oraz 3 do 5 mm, urządzenie należy rozmrozić. ∙ Nagromadzenie się warstwy lodu zwiększa zużycie zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza z tyłu energii przez urządzenie. urządzenia. ∙ Czyść urządzenie przynajmniej dwa razy w roku. ∙...
  • Página 84 Transport urządzenia Gwarancja ∙ Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w czasie Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i transportu, należy zabezpieczyć wszystkie elementy wykonania przez okres dwóch wewnątrz i wokół urządzenia. lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji ∙ Urządzenie można przewozić wyłącznie w pozycji producent zobowiązuje się...
  • Página 85 Tabeli danych technicznych Identyfikator modelu GB 8880 / 8881 Typ urządzenia chłodzącego: Urządzenie o niskim poziomie hałasu: Budowa: typ wolnostojący Chłodziarka do wina: Inne urządzenie chłodnicze: Wymiary całkowite (wys. x szer. x głęb. w mm) 496 x 474 x 447 Objętość...
  • Página 86 - ξενώνες που σερβίρουν πρωινό. Ψυγείο/Καταψύκτης Ρετρό ∙ Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση, ούτε για Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά χρήση σε υπηρεσίες τροφοδοσίας τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν και παρόμοιων περιβαλλόντων εγχειρίδιο...
  • Página 87 ∙ Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε Για περισσότερες πληροφορίες καμία εξωτερική συσκευή (π.χ. σχετικά με τον ενδεδειγμένο τρόπο καλοριφέρ ή αερόθερμα) για ανακύκλωσης ανατρέξτε στην ενότητα να επιταχύνετε την απόψυξη. “Απόρριψη”. ∙ Για να τηρείτε τους κανόνες Ακολουθήστε μόνο τις μεθόδους που συνιστώνται...
  • Página 88 ενότητα “Καθαρισμός και απόψυξη ∙ Για να αποφεύγετε τον κίνδυνο προσωπικού τραυματισμού ή βλάβης του καταψύκτη, η συσκευή (συντήρηση)”. πρέπει να μεταφέρεται μόνο στην αρχική συσκευασία Για να αποφύγετε την μόλυνση του της. Για την αποσυσκευασία και την τοποθέτηση, απαιτούνται 2 άτομα. φαγητού...
  • Página 89 Δομή ∙ Μην εκθέτετε τον καταψύκτη σε άμεση ηλιοβολή και μην τον τοποθετείτε δίπλα από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας (καλοριφέρ, φούρνους, κτλ.). Ωστόσο, αν δεν μπορείτε να το αποφύγετε αυτό, πρέπει να εγκαταστήσετε κατάλληλη μόνωση μεταξύ της πηγής θερμότητας και της συσκευής. ∙...
  • Página 90 αριστερά. τρόφιμα πρέπει να τοποθετούνται στους θαλάμους ∙ Υπόδειξη: Η θερμοκρασία στο εσωτερικό επηρεάζεται κατάψυξης σε σωστές αποστάσεις μεταξύ τους, σε μία ή από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και τη θερμοκρασία δύο σειρές. των τροφίμων που έχουν μόλις τοποθετηθεί στον ∙ Να αποφεύγεται η επαφή με τρόφιμα που έχουν ήδη θάλαμο.
  • Página 91 ∙ Μην υπερβαίνετε αυτούς τους χρόνους αποθήκευσης. Μην χύσετε νερό μέσα στη συσκευή. ∙ Ωστόσο, να τηρείτε πάντα τις ημερομηνίες λήξης του ∙ Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιήσετε μηχανικά κατασκευαστή για τα καταψυγμένα τρόφιμα. ή άλλα μέσα, π.χ. θερμαντικές συσκευές, για να ∙...
  • Página 92 Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Η συσκευή δεν Ελέγξτε ότι ∙ υπάρχει ηλεκτρική παροχή. λειτουργεί. ∙ ο διακόπτης στον ηλεκτρικό πίνακα της οικιακής εγκατάστασής σας είναι ενεργοποιημένος. ∙ η πρίζα λειτουργεί. Αυτό μπορείτε να το ελέγξετε αν συνδέσετε μια άλλη ηλεκτρική συσκευή στην...
  • Página 93 Φύλλο δεδομένων του προϊόντος Αναγνωριστικό μοντέλου GB 8880 / 8881 Τύπος συσκευής ψύξης: Αθόρυβη συσκευή: Όχι Τύπος κατασκευής: Ανεξάρτητη Συσκευή συντήρησης κρασιών: Όχι Άλλη συσκευή ψύξης: Ναι Συνολικές διαστάσεις (Υ x Π x Β σε mm) 496 x 474 x 447 Συνολική...
  • Página 94 Web: www.bluestone.ie E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee SEVERIN Service Italia Röhre 27 59846 Sundern Espana ASSISTENZA POST-VENDITA Severin Electrodomésticos España S.L. NUMERO VERDE 800224155 Telefon (02933) 982-460 E-Mail: assistenza@severin.com Telefax (02933) 982-480 C.C. ‘Las Higueras’ E-Mail: service@severin.de Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Indonesia Tel.: 925 51 34 05...
  • Página 95 Internet: www.khouryhome.com Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Peru Mail: service@alcdashley.co.za Lithuania SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L 208 Circunvalación del Golf Avenue UAB Topo Grupe Svenska Savanoriu PR. 206A, Office 301-A Los Inkas Prime Tower II 50193 Kaunas, Lithuania Santiago de Surco , Lima - Peru El &...
  • Página 96 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

Gb 8881