Truma Combi 4 Instrucciones De Montaje
Truma Combi 4 Instrucciones De Montaje

Truma Combi 4 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Combi 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Combi 4 (E) / Combi 6 (E)
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Seite 3
Monteringsanvisning
Page 11
Instrucciones de montaje
Page 19
Pagina 27
Pagina 35
Side 43
Página 51
Page 60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Truma Combi 4

  • Página 1 Combi 4 (E) / Combi 6 (E) Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 3 Pagina 35 Installation instructions Monteringsanvisning Page 11 Side 43 Instructions de montage Instrucciones de montaje Page 19 Página 51 Istruzioni di montaggio Pagina 27 Page 60...
  • Página 2 Combi E (4) / Combi 6 (E) Einbaubeispiel Installation example Exemple de montage Esempio di montaggio 1 Control panels 1 Pièces de commande 1 Unità di comando 1 Bedienteile 2 Room temperature sensor 2 Sonde de température 2 Sensore di rilevamento 2 Raumtemperaturfühler 3 Circulating air return ambiante...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Verwendungszweck Montage FrostControl (Sicherheits-/Ablassventil) ....7 Verlegung der Wasserleitungen ..........8 Montage des Raumtemperaturfühlers ......8 Die Flüssiggas-Heizung Truma Combi ist eine Warmlufthei- Montage des Bedienteiles ..........8 zung mit integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Montage des Energiewahlschalters und des Dieses Gerät wurde für den Einbau in Motorcaravans und...
  • Página 4: Einbauhinweise Für Fahrzeuge

    In anderen Ländern sind die jeweils gültigen Vorschriften zu beachten. Nähere Angaben zu den Vorschriften in den entsprechenden Bestimmungsländern können über unsere Auslandsver- tretungen (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com) angefordert werden. Platzwahl Das Gerät und seine Abgasführung grundsätzlich so einbau- en, dass es für Servicearbeiten (z.
  • Página 5: Befestigung Des Gerätes

    Öffnung Ø 83 mm bohren (bei Hohlräumen im Bereich der Kaminbohrung mit Holz ausfüttern). Abdichtung er- Für die Heizung Truma Combi darf nur das Truma Abgasrohr folgt mit beigelegter Gummidichtung (8). Bei strukturierten AA 3 (Art.-Nr. 39320-00) und das Verbrennungsluft-Zufüh- Oberflächen mit plastischem Karosserie-Dichtmittel –...
  • Página 6: Anschluss Abgas-Doppelrohr Ans Gerät

    – Combi 4 (E): Bei der Combi 4 (E) können alle 4 oder nur 3 Warmluftaustritte belegt werden (für eine optimale Warmluftverteilung em pfiehlt Truma immer 4 Warmluftaustritte zu belegen!). Werden nur 3 Warmluftaustritte benötigt, muss einer der unteren Warmluftaustritte mit einem Verschlussdeckel VD (Art.-Nr.
  • Página 7: Wasseranschluss

    +80 °C mit einem Innendurchmesser von 10 mm verwendet werden. Für feste Rohrverlegung (z. B. John Guest System) bietet Truma als Zubehör die Winkelanschlüsse (27 + 28), das Loch mit Ø 18 mm in den Fahrzeugboden bohren. Entlee- FrostControl (24) sowie ein Rückschlagdventil (21 + 22) mit rungs schlauch (24a) am Entleerungsstutzen aufstecken, beide Innenanschluss Ø...
  • Página 8: Verlegung Der Wasserleitungen

    Montage des Bedienteiles gefahr nicht mit Kältebrücken (z. B. der Außenwand) in Berührung kommt. (Combi 4 / Combi 6) Die Warmwasserzuleitung (26) vom Winkelanschluss mit integriertem Belüftungsventil (28) zu den Warmwasser- Platz für das Bedienteil an gut sichtbarer Stelle vorsehen.
  • Página 9: Montage Des Energiewahlschalters Und Des Bedienteiles

    46 = Raumtemperaturfühler 47 = Bedienteil / Diagnosestecker* 48 = Bedienteil / Diagnosestecker* * Alternative Anschlüsse – für ein Bedienteil ( Combi 4 / Combi 6) oder einen Energiewahlschalter (Combi 4 E / Energiewahlschalter und Bedienteil jeweils mit 4 Schrau- Combi 6 E) und einen Diagnosestecker.
  • Página 10: Anschluss 12 V

    11 V und 15 V liefern und die Wechsel- spannungswelligkeit < 1,2 Vss beträgt. Für die unterschiedlichen Anwendungsfälle empfehlen wir die Ladeautomaten von Truma. Bitte fragen Sie Ihren Händler. Andere Lade geräte nur mit einer 12 V-Batterie als Puffer verwenden. Anschluss Raumtemperaturfühler am Gerät Stecker des Anschlusskabels am Anschluss (46) aufstecken (es muss auf keine Polarität geachtet werden).
  • Página 11: Intended Use

    Recirculated air intake ............ 14 Warm air distribution ............14 Gas connection ..............14 The liquid gas heater “Truma Combi” is a warm-air heater Water connection ............. 15 with integrated hot water boiler (10 liter volume). This unit Installing FrostControl (safety/drain valve) ......15 was designed for installation in motor homes and caravans.
  • Página 12: Installation Instructions For Motor Vehicles

    More information on the regulations in the relevant destina- tion countries can be requested from our foreign representa- tives (see Truma Service Booklet or www.truma.com). Choice of location The unit and its exhaust duct must always be installed so that they are easy to access at all times for service work (e.g.
  • Página 13: Fastening The Appliance

    ZR (part no. 39580-00) may be used Slide rubber seal (8 – smooth side toward cowl, sealing for the Truma Combi heater because the unit was tested and lips toward wall) onto cowl inner part (9) and slide clamp (2) approved only with these ducts.
  • Página 14: Recirculated Air Intake

    – Combi 4 (E): With Combi 4 (E), all four or only three hot air outlets can be occupied (Truma always recommends four hot air outlets for optimal distribution of warm air!). If only three hot air outlets are needed, one of the lower hot air outlets must be sealed with a blank cover VD (part no.
  • Página 15: Water Connection

    A water hose may only be fitted at a clearance of 1.5 m to the water connecting pipe of heater as far as it will go. Pull in heater on the warm air duct. The Truma hose clip SC can be opposite direction in order to make sure the elbow fittings are used if this distance is observed.
  • Página 16: Installing The Room Temperature Sensor

    Installing the power selector switch and the control panel 10 mm (Combi 4 E / Combi 6 E) Please ensure that the room temperature sensor is al- ways attached to a vertical wall. There may be no ob- Select a clearly visible location for the control panel (33) structions preventing the room air from flowing around it.
  • Página 17: Accessories For Control Panel And Power Selector Switch

    Connecting room temperature sensor to the unit (Combi 4 / Combi 6) or one power selector switch (Combi 4 E / Combi 6 E) and one diagnostic connector. Plug the connection cable‘s plug onto connection (46) (no need to observe polarity).
  • Página 18: Connection 230 V

    (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you stickers, if neces sary.
  • Página 19: Symboles Employés

    MonoControl CS remplissent cette exigence. Grâce à l‘installation d‘un dispositif d‘arrêt de sécurité comme par ex. un système de régulation de la pression du gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS, avec une installation à gaz correspondante, l‘utilisation d‘un chauffage homologué au gaz liquéfié...
  • Página 20: Indications De Montage Pour Les Véhicules

    Il est possible de demander de plus amples informations sur les prescriptions dans les pays d‘utilisation correspondants auprès de nos représentants hors Allemagne (voir livret de service Truma ou www.truma.com). Choix de l'emplacement L'appareil et son guidage des gaz brûlés doivent systémati- quement être montés de sorte à...
  • Página 21: Fixation De L'appareil

    Pour le chauffage Truma Combi, seuls le tuyau d‘évacuation te des cavités, le garnir de bois). L'étanchement est assuré par Truma AA 3 (n° d‘art. 39320-00) et le tuyau d‘alimentation le joint en caoutchouc mousse (8). Si la surface est gaufrée, la en air de combustion ZR (n°...
  • Página 22: Raccordement Du Double Tuyau De Cheminée Sur L'appareil

    150 cm². – Combi 4 (E) : Avec le Combi 4 (E), il est possible d‘utiliser les 4 sorties d‘air chaud ou seulement 3 d‘entre elles (pour une distribu- tion optimale de l‘air chaud, Truma recommande de toujours utiliser 4 sorties d‘air chaud).
  • Página 23: Raccordement D'eau

    1,5 m du chauffage. Le clip tuyau les pompes refou lantes et immergées jusqu'à 2,8 bar, de mê- Truma SC peut être utilisé à partir de cette distance. Lors me que tous les robinets mitigeurs avec ou sans interrupteur d‘une pose en parallèle, p.
  • Página 24: Montage De La Sonde De Température Ambiante

    Établir la connexion du tuyau (25) pour l‘amenée d‘eau froide entre le FrostControl (24) et l‘amenée sur le chauffe-eau. (Combi 4 / Combi 6) En raison du risque de gel, veiller à ce que l’amenée Prévoir de la place pour la pièce de commande sur un endroit d’eau froide n’entre pas en contact avec des ponts ther-...
  • Página 25: Montage Du Commutateur D'énergie Et De La Pièce De Commande

    (Combi 4 / Combi 6) ou un commutateur d‘énergie Fixer le commutateur d‘énergie et la pièce de commande avec (Combi 4 E / Combi 6 E) et une fiche de diagnostic. 4 vis (36) et enfoncer les cadres de protection (37).
  • Página 26: Raccordement 12 V

    15 V et que l‘ondulation de tension alternative soit < 1,2 Vcc. Pour les différentes conditions d‘utilisation, nous recomman- La notice d‘utilisation doit être remise au propriétaire du dons le chargeur automatique de Truma. Veuillez demander à véhicule. votre concessionnaire. Les autres chargeurs doivent être utili- sés uniquement avec une batterie de 12 V servant de tampon.
  • Página 27: Destinazione D'impiego

    Controllo del funzionamento .......... 34 Avvertenza importante ........... 34 Montando un dispositivo di intercettazione d‘emergenza, come ad esempio il regolatore di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS, con apposita installazione a gas, il funzionamento di una stufa a gas liquido durante la marcia è...
  • Página 28: Indicazioni Di Installazione Per I Veicoli

    Ulteriori indicazioni sulle normative in vigore nei rispettivi pae- si di destinazione possono essere richieste attraverso le nostre rappresentanze all‘estero (v. opuscolo dei centri di assistenza o il sito www.truma.com). Scelta del posto L'apparecchio e le relative condutture dei gas di scarico vanno...
  • Página 29: Fissaggio Dell'apparecchio

    Per la stufa Combi di Truma, utilizzare esclusivamente il tubo tenuta utilizzare la guarnizione in gomma (8) in dotazione. di scarico Truma AA 3 (n° art. 39320-00) e il tubo di alimen- Su superfici strutturate spalmare un sigillante plastico per tazione dell‘aria di combustione ZR (n°...
  • Página 30: Collegamento All'apparecchio Del Tubo Doppio Per Gas Di Scarico

    (non vano posteriore) verso il vano di montaggio. – Combi 4 (E): Con il modello Combi 4 (E), è possibile utilizzare tutte le quattro uscite dell‘aria calda oppure soltanto tre (per una distribuzione ottimale dell‘aria calda, Truma consiglia di uti- lizzare sempre quattro uscire dell‘aria calda!).
  • Página 31: Collegamento Acqua

    (fino a +80 °C) aventi diametro interno di 10 mm. Per la posa di tubi rigidi (ad es. sistema John Guest), Truma Eseguire un foro di Ø 18 mm nel pianale del veicolo. Inserire offre come accessorio i raccordi ad angolo (27 + 28), il...
  • Página 32: Installazione Delle Tubazioni Per L'acqua

    (28) al punto di consumo dell’acqua calda. (Combi 4 / Combi 6) Introdurre il tubo di sfiato con Ø esterno di 11 mm (29) sull’im- Prevedere la sistemazione dell‘unità di comando in un punto boccatura del tubo della valvola di sfiato (32) e spostarlo verso ben visibile.
  • Página 33: Montaggio Del Selettore Dell'alimentazione Energetica E Dell'unità Di Comando

    * Collegamenti alternativi – per un’unità di comando (Combi 4 / Comb 6) o un selettore dell’alimentazione energetica (Combi 4 E / Combi 6 E) e una spina diagnostica. Fissare il selettore dell‘alimentazione energetica e l‘unità di comando con 4 viti (36) ciascuno e inserire il telaio di copertura (37).
  • Página 34: Collegamento A 12 V

    Collegamento a 12 V Collegamento 230 V (Combi 4 E / Combi 6 E) Cavi elettrici, centraline o moduli di comando per stufe dovranno essere installati nel veicolo in modo da non pregiu- Il collegamento elettrico a 230 V deve essere eseguito...
  • Página 35: Gebruikte Symbolen

    Combi 4 E / Combi 6 E Inhoudsopgave Inbouwhandleiding Gebruikte symbolen ............35 Inbouw en reparatie van de kachel mogen alleen door Inbouwhandleiding een vakbekwaam monteur worden uitgevoerd. Voor begin van de werkzaam heden moet eerst deze inbouwhand- Gebruiksdoel ............... 35 leiding zorgvuldig worden doorgenomen! Toelating ................
  • Página 36: Inbouwinstructies Voor Voertuigen

    In andere landen dienen de aldaar geldende voorschriften te worden opgevolgd. Nadere informatie over de voorschriften in de desbetreffende bestemmingslanden kunnen via onze buitenlandvertegen- woordigingen (zie Truma Serviceblad of www.truma.com) worden opgevraagd. Plaatskeuze Het toestel en de uitlaatgasafvoer altijd zodanig inbouwen dat...
  • Página 37: Het Apparaat Bevestigen

    Wandschoorsteen (pijl wijst naar boven) op een vlakke ondergrond monteren, waarlangs wind aan alle kanten kan Voor de Truma Combi kachel mag alleen de Truma afvoerpijp stromen. Boor een opening Ø 83 mm (eventuele holle ruimten AA 3 (art.-nr. 39320-00) en de toevoerbuis van de verbran- rond de schoorsteen met hout opvullen).
  • Página 38: De Gecombineerde Aan-/Afvoerbuis Op Het Toestel Aansluiten

    – Combi 4 (E): Bij de Combi 4 (E) kunnen alle 4 of slechts 3 uitlaatopenin- gen voor warme lucht bezet worden (voor een optimale De openingen voor de aanzuiging van circulatielucht moeten...
  • Página 39: Gasaansluiting

    Voor een vast pijpleidingstelsel (b.v. John Guest System) biedt De gasaansluiting (20) van het toestel mag niet ingekort of Truma als toebehoren de haakse aansluitingen (27 + 28), de verbogen worden. FrostControl (24) en een terugslagklep (21 + 22) met binnen- aansluiting Ø...
  • Página 40: Montage Frostcontrol (Veiligheids-/Aftapklep)

    Montage van het bedieningspaneel (Combi 4 / Combi 6) Plan de plaats voor het bedieningspaneel op een goed zichtbare plek. Een aansluitkabel (34) met 3 m lengte wordt meegeleverd. Boor een gat Ø 55 mm. Stekker (35) van de aansluitkabel (34) in het bedieningspaneel (33) steken.
  • Página 41: Montage Van Energiekeuzeschakelaar En Bedieningspaneel

    * Alternatieve aansluitingen – voor een bedieningspaneel (Combi 4 / Combi 6) of een energiekeuzeschakelaar Energiekeuzeschakelaar en bedieningspaneel altijd met (Combi 4 E / Combi 6 E) en een diagnosestekker. 4 schroeven (36) bevestigen en daarna afdekraampje (37) erop steken.
  • Página 42: Aansluiting 12 V

    Aansluiting 12 V Aansluiting 230 V (Combi 4 E / Combi 6 E) Elektrische leidingen, schakel- en stuurapparaten voor verwar- mingstoestellen moeten zo in het voertuig worden geplaatst De elektrische aansluiting 230 V mag alleen door een dat ze onder normale bedrijfsomstandigheden probleemloos vakman (in Duitsland bijv.
  • Página 43: Anvendelsesformål

    Combi 4 E / Combi 6 E Indholdsfortegnelse Monterings anvisning Anvendte symboler ............. 43 Montering og reparation af apparatet må kun udføres af Monterings anvisning en fagmand. Før arbejdet påbegyndes, læses monteringsan- visningen nøje, og derefter efterkommes den omhyggeligt! Anvendelsesformål ............. 43 Godkendelse ...............
  • Página 44: Monteringshenvisninger For Køretøjer

    (f. eks. gulvbelægninger som PVC o. l, kabler, etc.), da der kan bestemmelseslande kontaktes vores agentur i det pågældende opstå høje temperaturer på anlæggets bund. land (se Trumas servicehæfte eller www.truma.com). For at undgå beskadigelse af komponenter inde i varmeovnen må der ikke monteres ledninger eller vandrør på anlæggets Placering isolering.
  • Página 45: Fastspænding Af Apparatet

    (9) og spændebåndet (2) ned Til varmeovnen Truma Combi må der kun anvendes et Truma- over forbrændingsgasrøret (1). Udfør en stukning på enden forbrændingsgasrør AA3 (art.-nr. 39320-00) og et forbræn- af skorstensrøret (1), således at der –...
  • Página 46: Cirkulationsluftindtag

    – Combi 4 (E): Ved Combi 4 (E) kan alle 4 eller kun 3 varmluftudtag tages i brug (for en optimal varmluftfordeling anbefaler Truma altid brugen af 4 varmluftudtag!). Hvis der kun anvendes 3 varm- luftudtag, skal ét af de nederste varmluftudtag lukkes med...
  • Página 47: Vandtilslutning

    Til montering af faste rør (f.eks. John Guest-systemet) tilbyder Tilslut koldtvandtilførslen (23) til FrostControl (24). For at sikre Truma vinkelkoblinger (27 + 28), FrostControl (24) og en kon- at sikkerheds-/aftapningsventilen fungerer korrekt, skal vand- traventil (21 + 22) med indvendig tilslutning Ø 12 mm som til- slangerne placeres, så...
  • Página 48: Montering Af Rumtemperaturføleren

    Skub tilslutningsledningen (34) igennem forfra, og før den hen til varmeovnen. Klem tilslutningslednin- Som afslutning til rammerne (37) kan Truma tilbyde sidede- gen (34) fast i betjeningsdelens ledningsføring, skub den igen- le (38) i 8 forskellige farver. Spørg Deres forhandler.
  • Página 49: Elektriske Tilslutningsstik

    Sæt tilslutningsledningens stik i tilslutningsstikket (46) (polariteten er underordnet). * Alternative tilslutninger – for en betjeningsdel (Combi 4 / Combi 6) eller en energi-valgknap (Combi 4 E / Combi 6 E) Tilslutning betjeningsdel på apparatet og et diagnosestik. Sæt stikket (35) fra tilslutningsledningen (34) i et af tilslut- ningsstikkene (47 eller 48).
  • Página 50: Funktionsprøve

    Brugsanvisningen skal udleveres til køretøjets ejer. Advarsler Den gule mærkat med advarselshenvisninger, som følger med apparatet, skal af montøren eller køretøjets indehaver placeres på et for brugeren let synligt sted i køretøjet (f. eks. på klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres hos Truma.
  • Página 51: Permiso

    Indicaciones de advertencia .......... 58 Al instalar un dispositivo de bloqueo de seguridad, como p.ej. el equipo regulador de la presión de gas Truma SecuMotion o MonoControl CS, estando la instalación del gas adaptada ade- cuadamente, está permitido en toda Europa hacer funcionar durante la marcha una calefacción de gas líquido de tipo...
  • Página 52: Indicaciones Para El Montaje En Vehículos

    Puede solicitar más información acerca de las normativas en los países de destino correspondientes a través de nuestras representaciones en el extranjero (véase el manual de servicio Truma o visite www.truma.com). Elección del lugar de montaje Es fundamental montar el aparato y su conducción de gas de 500* escape de manera que sea fácilmente accesible en cualquier...
  • Página 53: Sujeción Del Aparato

    Para la calefacción Truma Combi sólo está permitido utilizar el silicona! tubo de escape Truma AA 3 (N.º de art. 39320-00) y el tubo de alimentación del aire de combustión ZR (N.º de art. 39580-00), Antes de pasar el tubo doble de los gases de escape por el ya que el aparato sólo ha sido comprobado y homologado...
  • Página 54: Conexión Del Tubo Doble De Los Gases De Escape Al Aparato

    – Combi 4 (E): En la Combi 4 (E) pueden ocuparse las 4 salidas de aire caliente o sólo tres de ellas (para una distribución de aire caliente óptima, Truma recomienda siempre ocupar las cua- tro salidas de aire caliente).
  • Página 55: Conexión Del Gas

    1,5 m respecto a la calefacción en el tubo de aire caliente. A partir de esas distancias pueden usarse las abrazaderas para mangueras Truma SC. En caso de tendido paralelo (p.ej. en un paso a través de la pared) debe instalarse un distanciador (p.ej.
  • Página 56: Montaje Del Frostcontrol (Válvula De Seguridad/Purga)

    Montaje del FrostControl Tender la tubería de alimentación de agua caliente (26) del empalme acodado con válvula de purga de aire integrada (28) (válvula de seguridad/purga) a los puntos de consumo de agua caliente. El FrostControl debe montarse en la proximidad inmediata Deslizar la manguera de ventilación de Ø...
  • Página 57: Montaje De La Unidad De Mando

    * Conexiones alternativas – para una unidad de mando (Combi 4 / Combi 6) o un selector de energía (Combi 4 E /Combi 6 E) y un conector de diagnóstico. 38 37 Todas las conexiones hacia el aparato deben realizarse con los cables de conexión combados.
  • Página 58: Conexión De 12 V

    ¡A la línea de alimentación no debe estar conectado ningún vehículo (p. ej. en la puerta del armario)! Solicite a Truma otra otro consumidor! etiqueta adhesiva en caso de pérdida o deteriores de la original.
  • Página 60 A használati- és beépítési útmutatót az Ön altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- anyanyelvén a helyi Truma gyártótól vagy Truma sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito szerviztől szerezheti be. www.truma.com). Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku Affinché...

Este manual también es adecuado para:

Combi 4 eCombi 6Combi 6 e

Tabla de contenido