Página 1
Wiringkit 727363 Einbauanleitung Installation instructions MERCEDES-BENZ Consignes de montage • 04/98 >> 06/05 M-Klasse W163 Montagehandleiding Montagevejledning Monteringsinstruksjon Installationsanvisning Asennusohje Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Οδηγίες εγκατάστασης Návod k montáži Navodilo za vgradnjo Montážny návod Instrukcja montażu...
Página 2
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 727363 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 MERCEDES-BENZ M-Klasse (W 163) ab 04/98 bis 06/05 Steckdosen-Gehäuse mit Schaltkontakt für Anhängerkennung und Inhalt: Nebelschlusslichtabschaltung, Leitungssatz 9-adrig mit vormontiertem Steckdoseneinsatz, Stützkörper für den Steckdoseneinsatz, Flachstecker, Flachsteckgehäuse 1-fach,...
Página 3
Den Leitungssatz 9-adrig mit dem vormontierten Steckdoseneinsatz und dem Steckgehäuse 3-fach zum Einbauplatz der Steckdose verlegen. ACHTUNG: Auf dem Leitungssatz 9-adrig sind zwei verschiedene Dichtungen für die Steckdose montiert! Je nach Befestigungsort der Steckdose (Mit geöffnetem Steckdosen-Halteblech oder am fahrzeugseitigen Querträger) muss das beiliegende Steckdosengehäuse mit der für den Befestigungsort notwendigen Dichtung und Schrauben wie folgt montiert werden: Befestigung der Steckdose mit geöffnetem Steckdosen-Halteblech (Abb.
Página 4
Die Steckdose ist wie folgt belegt: Leitung Kontakt-Nr. Funktion schwarz/weiß Fahrtrichtungsanzeiger links grau/weiß Nebelschlussleuchte braun Masse schwarz/grün Fahrtrichtungsanzeiger rechts grau/rot Rechte Schlussleuchte schwarz/rot Bremsleuchten grau/schwarz Linke Schlussleuchte ACHTUNG! a) Bei der Montage der Steckdose ist besonders darauf zu achten, dass die Anschlussleitungen des 3-fachen Steckgehäuses (grün) nicht eingeklemmt und somit beschädigt werden!! b) Auf ordnungsgemäßen Sitz der Dichtungselemente achten! Speziell die Dichtung am Leitungs- austritt aus der Steckdose muss auf dem Isolierschlauch sitzen, nicht nur auf den Einzel-Adern!
Página 5
Funktionsprüfung Masse-Leitung wieder an die Batterie anschließen. Alle Funktionen mit einem geeigneten Prüfgerät prüfen. HINWEIS: Ein Defekt der Fahrtrichtungsanzeiger des Anhängers wird im Anhängerbetrieb von den fahrzeugseitigen Kontroll-Leuchten über eine Erhöhung der Blinkfrequenz angezeigt!! Alle Leitungen des Einbausatzes entlang der fahrzeugseitigen Leitungsstränge verlegen, mit beiliegenden Kabelbindern fixieren und/oder in die vorhandenen Kabelhalterungen einlegen! Alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen.
Página 6
Installation Instructions for Electric Kit Electric Kit for Trailer Coupling, 7 Pin - 12 Volt, According to ISO 1724 MERCEDES-BENZ M-Class (type 163) from 04/98 up to 06/05 Included: 1 Socket housing with switch contact for trailer identification and cut-off contact for rear fog light, 1 Cable set 9-core with pre-assembled socket insert, 1 Protective body for socket insert, 1 Flat pin connector,...
Página 7
NOTE: Some force may have to be used to push the 16-way housing through vehicle side hole. ATTENTION: Two different seals are fitted on the 9-core cable set for the socket. Depending the assembly area of the socket (with open socket retaining plate or with vehicle side cross member) the enclosed socket housing with assembly area required seal and screws must be fitted as follows: Assemble socket at coupling with open socket retaining plate (fig.1):...
Página 9
The socket is connected as follows: Cable Contact No. Function black/white turn signal, left grey/white rear fog light brown ground black/green turn signal, right grey/red rear light, right red/black brake lights grey/black rear light, left CAUTION! a) When fitting the socket care should be taken to ensure that connector cables of 3-way plug housing (green) do not become trapped and do not become damaged therefore.
Página 10
3. Test function Reconnect earth cable to the battery. Check all functions with a suitable tester. Note on function of trailer blinker monitor: A defect in the trailer turn indicator will be signalled during trailer operation by an increase in the blinking frequency of the inside control light!! Lay all wires of the installation set along the wires of the sides of the vehicle, fix them using the enclosed cable binders and/or insert them into the existing cable holders! Reinstall all the linings and dismantled parts.
Página 11
Notice de montage du kit électrique 727363 Kit électrique pour attelage de remorque, 7 broches, 12 V, selon ISO 1724 MERCEDES-BENZ Classe M (W163) 04/98 –> 06/05 1 boîtier de prise avec contact à lamelle pour signalisation de la remorque et Contenu: déconnexion du feu antibrouillard arrière,...
Página 12
(Le passage –oblong- se trouve derrière l’habillage gauche du coffre) Faire cheminer le faisceau à 9 fils avec l’insert de prise pré-monté et le boîtier de connecteur à 3 voies jusqu’à l’emplacement du socle de prise. ATTENTION: Le faisceau à 9 fils contient deux joints différents ! Selon l’endroit où...
Página 13
Il n’est pas nécessaire, dans ce cas, d’utiliser les vis M5 x 30 et les écrous M5 ni le joint de prise avec sortie de câble axiale (Illustration 1). Retirer avec précaution le joint du faisceau et faire attention à ne pas endommager la gaine d’isolation!! Les contacts du socle de prise sont affectés comme suit: Contact n°...
Vérifier le fonctionnement Rebrancher le câble de masse à la batterie. Vérifier toutes les fonctions à l’aide d’un appareil de contrôle adapté. REMARQUE: Une panne des indicateurs de direction de la remorque, lorsque celle-ci est branchée, est signalée par une augmentation de la fréquence des voyants de contrôle des clignotants du véhicule!! Faire cheminer toutes les gaines de câbles du kit de montage le long des gaines de câbles du véhicule, les fixer avec les colliers de câbles fournis et/ou les placer dans les supports de câbles...
Instrucciones de montaje - Juego eléctrico 727363 Juego eléctrico de montaje para enganche de remolque, de 7 polos, 12V, según ISO 1724 MERCEDES-BENZ clase M (W 163) desde 04/98 -> 06/05 carcasa de caja de enchufe con contacto de conexión para identificación...
Página 17
Desmontar la unidad de luces trasera izquierda y retraer, detrás del revestimiento lateral izquierdo del maletero, el ramal de cables para la unidad de luces trasera izquierda. Retirar la tapa del paso existente del lado del vehículo, en el piso del maletero. (El paso –agujero oblongo–...
Página 18
Figura 2 Figura 3 En este caso no se utilizan los tornillos M5 x 30 y las tuercas M5, así como la junta para cajas de enchufe con salida de cables axial (véase fig. 1). Separar cuidadosamente la junta del juego de cables; ¡¡al hacerlo, no dañar el tubo aislante!! La caja de enchufe está...
Retirar parcialmente el aislamiento del ramal de cables, del lado del vehículo, hacia la unidad de luces trasera izquierda, en un lugar bien accesible antes de la boquilla de paso, en la zona interior, y separar el cable con la función luz trasera antiniebla. Color de los cables de la función luz trasera antiniebla: Vehículos hasta 11/99: marrón claro,...