Página 1
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX DREAM™ El modelo D-PA Audífono RIC...
Página 2
SU AUDÍFONO (Para el audioprotesista) Su audífono: PROGRAMAS Principal Música TV Confort Énfasis trasero Teléfono Zen PROGAMAS ESPECIALES Principal + Zen Principal + Teléfono Principal + Énfasis trasero...
Página 3
PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE Zen+ NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto “Conjuntos adaptadores para audífonos Widex” antes de empezar a utilizar su audífono.
ÍNDICE SU AUDÍFONO....................6 Bienvenido......................6 Su audífono....................6 Información importante de seguridad............7 EL AUDÍFONO...................10 Indicaciones de uso..................10 Utilización prevista..................10 La pila.......................10 Indicación de que se está agotando la pila..........11 Cómo cambiar la pila...................11 Las señales sonoras..................12 Audífono opuesto perdido.................13 Cómo distinguir entre derecho e izquierdo..........13 Cómo encender y apagar el audífono............13 Cómo ponerse y quitarse el audífono............13 El ajuste del sonido..................
Página 5
LA LIMPIEZA..................... 18 Herramientas....................18 La limpieza...................... 18 ACCESORIOS....................20 Accesorios...................... 20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............21 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN............. 23 Directiva 1999/5/EC...................23 Información sobre cómo desechar el dispositivo........23 FCC and IC statements.................. 23 SÍMBOLOS....................27...
SU AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
Información importante de seguridad Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono. Los audífonos y las baterías pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar lesiones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inme- diatamente al número de emergencias o al hospital más cercano.
Página 8
Mantenga los audífonos, junto con sus partes, accesorios y baterías, fuera del alcance de los niños y de personas con discapacidad mental. Nunca intente abrir o reparar el audífono usted mismo. Póngase en con- tacto con su audioprotesista cuando sea necesario reparar el audífono. Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicación de radio.
Página 9
Puede encontrar las fichas técnicas e información adicional sobre los audífo- nos en https://global.widex.com.
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos dispositivos están indicados para personas con pérdida auditiva de le- ve (16 dB HL) a moderadamente severa (85 dB HL), y para todas las formas de pérdida de la audición. Su programación estará en manos de audioprotesistas autorizados (audió- logos, especialistas en audífonos, otorrinolaringólogos) con formación en (re)habilitación de la audición.
No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
Audífono opuesto perdido (*Sólo en modelos seleccionados) Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí- fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje. Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul. Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila.
1. Introduzca el adaptador de oído en la oreja mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable auditivo. Puede que le ayude si lleva la oreja hacia arriba y atrás. 2. A continuación, colóquese el audífono detrás de la ore- ja. El audífono debe quedar cómodamente colocado en la oreja, cerca de la cabeza.
Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un tono bip, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Cuando llegue al ajuste má- ximo o mínimo, oirá un tono continuo. Si lo desea, también puede silenciar el audífono. Haga lo siguiente: ●...
Página 16
PROGRAMAS Teléfono este programa ha sido desarrollado para es- cuchar las conversaciones telefónicas reproduce tonos o ruido para un fondo sono- ro relajante PROGAMAS ESPECIALES Programas compuestos El programa Principal en un oído y Zen, Énfa- sis trasero o Teléfono en el otro PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE Zen+...
Programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
Seque el audífono rápidamente si se moja o si usted transpira mucho. Algu- nas personas usan un deshumidificador especial, como el Widex PerfectDry Lux, para mantener sus audífonos limpios y secos. Pregunte a su profesional...
Página 19
Cuando no lo esté utilizando, deje abierto el compartimento de la pila para ventilar el audífono. Para obtener información sobre cómo limpiar el adap- tador, consulte el manual del adaptador de oído. No utilice ningún tipo de líquido o desinfectante para limpiar el audífono. Después de usarlo, limpie y revise el audífono todos los días para com- probar que no esté...
ACCESORIOS Accesorios Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pregunte a su profesional de la audición si podría beneficiarse del uso de estos acceso- rios. Nombre RC-DEX control remoto TV-DEX para escuchar televisión y audio PHONE-DEX 2 para facilitar el uso de la telefonía fija FM+DEX para transmitir señales de audio y FM.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
Página 22
NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual “Conjuntos adapta- dores para audífonos Widex” para ver información específica sobre su adapta- dor de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprote- sista...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que el audífono D-PA cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: http://wi- dex.com/doc...
Página 24
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 25
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi- dex could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 26
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique su- bi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne- ment.
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Página 28
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu- ropeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos su- ministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
Página 32
WIDEX A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca https://global.widex.com 9 514 0219 004 08 Número de manual: 9 514 0219 004 08 Fecha de emisión: 2020-06...