Compresor de aire portátil de 3 galones (11.35 l) (27 páginas)
Resumen de contenidos para Husky F2S26VWDVP
Página 1
26 Gallon Portable Air Compressor F2S26VWDVP / 671-049 Your air compressor has been engineered and manufactured to Husky’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble- free performance.
If this compressor is altered in any way, existing warranties shall be voided. Husky and MAT Holdings, Inc. disclaim any liabilities whatsoever for any loss, personal injury, or damage.
GENERAL SAFETY RULES g The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. We recommend a Wide Vision Safety WARNING Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses Read and understand all instructions. Failure to follow all that provide protection against flying particles both from the instructions listed below may result in electric shock, fire, front and side. Always use eye protection which is marked and/or serious personal injury. to comply with ANSI Z87.1.
Página 4
GENERAL SAFETY RULES SERVICE g Maintain tools with care. Follow maintenance instructions. Properly maintained tools are easier to control. g Tool service must be performed only by qualified repair g Check for misalignment or binding of moving parts, personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
SPECIFIC SAFETY RULES g Never store tool with air connected. Storing the tool with g Know your power tool. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific air connected can result in unexpected firing and possible potential hazards related to this tool. Following this rule will serious personal injury. reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. g Always follow all safety rules recommended by the g Drain tank of moisture after each day’s use.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequenct (cycles per second)
Página 7
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
ELECTRICAL EXTENSION CORDS SPEED AND WIRING Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding The no-load speed of this product is approximately 3,450 rpm. plugs and 3-pole receptacles that accept the product’s plug. This speed is not constant and decreases under a load or with When using a power tool at a considerable distance from the lower voltage. For voltage, the wiring in a shop is as impor- power source, use an extension cord heavy enough to carry tant as the motor’s horsepower rating.
GLOSSARY OF TERMS Air Filter Pressure Regulator Knob Porous element contained within a metal or plastic housing Regulates the outgoing pressure from the air outlet to the tool. attached to the compressor cylinder head which removes It is possible to increase or decrease the pressure at the outlet impurities from the intake air of the compressor. by adjusting this control knob.
FEATURES KNOW YOUR AIR COMPRESSOR See Figure 2. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. HANDLE PRESSURE RELIEF VALVE The air compressor is equipped with a padded carrying handle The pressure relief valve is designed to automatically release for ease of use.
OPERATION UNPACKING g Carefully remove the product from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. g Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. g Do not discard the packing material until you have carfully inspected and satisfactorily operated the product. g If any parts are damaged or missing, please call 1-888-859-4549 for assistance. PACKING LIST (1) Air compressor (1) Instruction manual (1) Air hose...
Página 13
OPERATION APPLICATIONS Air compressors are utilized in a variety of air system applications. Match hoses, connectors, air tools, and accessories to the capabilities of the air compressor. You may use this tool for the purposes listed below: g Operating some light duty air powered tools. g Inflating tires, air beds, sports equipment, etc. (Inflation accessories sold separately) TURNING THE AIR COMPRESSOR ON/OFF See Figure 4.
Página 14
OPERATION WARNING Always disconnect the air supply and power supply before making adjustments, servicing a tool, or when a tool is not in use. DRAINING THE TANK See Figure 6-1, 6-2. To help prevent tank corrosion and keep moisture out of the air used, the tank of the compressor should be drained daily. To drain: g Turn the air compressor off. g Pull the ring on the pressure relief valve to release until pressure gauge reads less than 20 psi. g Release the ring. g Open the drain valve allowing air to bleed from the tank. (6-1) g NOTE: Condensate is a polluting material and should be disposed of in compliance with local regulations.
Página 15
OPERATION CHECKING THE PRESSURE RELIEF VALVE See Figure 7-8. DANGER Do not attempt to tamper with the pressure relief valve. Anything loosened from this device could fly up and hit you. Failure to heed this warning could result in death or serious personal injury. The pressure relief valve will automatically release air if the air receiver pressure exceeds the preset maximum. The valve should be checked before each day of use by pulling the ring by hand.
MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical Husky replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING Do not attempt to modify this product or create Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust.
PNEUMATIC TOOL USAGE Model No. F2S26VWDVP 4. Reconnect the air supply to the impact wrench and run for ASSEMBLY OF AIR TOOL 20 to 30 seconds. Lubricate the entire impact mechanism Apply thread tape to threaded connections of 1/4” NPT male by rotating the tool upside down and sideways while plug, attach male plug to hose with a wrench (wrench and 1/4” running the tool. NPT male plug are not provided). 5. Remove the screw and hold the oil port hole over a suitable Ensure regulator of compressor is adjusted to minimum posi- container to allow excess oil to drain. Sometimes triggering...
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Loss of power or overheating Check for proper use of extension cord Compressor will not run No electrical power Check to be sure unit is plugged in Blown shop/house fuse Check fuse/breaker Shop/house breaker open Replace shop/house blown fuse Reset shop/house breaker, determining why problem happened Thermal overload is actuated See manual page 13...
PARTS LIST - Model #671-049 Item Part Item Part Description Quantity Description Quantity Number Number Number Number Number Number E103985 Shroud,Top E100225 Bolt, M8 x 1.25 x 30mm Assy, Motor Bolt, Shoulder M10 x 1.25 (available only in Kit E104440) x 39mm HH E100329 Bolt, M8 x 1.25 x 16mm Wheel, 7”Dia. E100524 Washer, Lock 8mm Washer, Flat, 10mm E100570 Washer, Flat 8mm Nut, Lock M10 x 1.25 4, 7 Cylinder E101717 Valve, Drain 1/4 Turn 2,7 O-ring Cylinder E103982 Handle...
WARRANTY ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION LIMITED WARRANTY STATEMENT TO THE STATED WARRANTY PERIOD. ACCORDINGLY, MAT Holdings, Inc. warrants to the original retail purchaser ANY SUCH IMPLIED WARRANTIES INCLUDING MER- that this MAT Holdings, Inc. product is free from defect in CHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PUR- material and workmanship and agrees to repair or replace, POSE, OR OTHERWISE, ARE DISCLAIMED IN THEIR at MAT Holdings, Inc.’s discretion, any defective product ENTIRETY AFTER THE EXPIRATION OF THE APPROPRI-...
Página 23
98,4 LITROS (26 galones) F2S26VWDVP / 671-049 Su compresor de aire ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las estrictas normas de Husky para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Página 24
Si se altera de cualquier forma este compresor, quedan anuladas todas las garantías presentes. Husky y MAT Holdings, Inc., se eximen de toda responsabilidad de cualquier tipo por cualquier pérdida, lesión corporal o daño material.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA g Al cargar, utilizar y dar servicio a esta herramienta, el Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplim- operador y demás personas SIEMPRE deben llevar iento de las instrucciones señaladas abajo puede causar puesta protección ocular que cumpla con las especifi descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA por herramientas mal cuidadas. g No sobrepase la presión nominal de ningún componente g Nunca apunte ninguna herramienta hacia sí u otras del sistema. personas.
Página 27
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS g Solamente utilice el compresor de aire para el propósito g Nunca use un adaptador eléctrico con esta clavija de especificado. No altere ni modifique la unidad con conexión a tierra. respecto a su diseño y funcionamiento originales. g Revise para ver si hay piezas dañadas.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje Amperes Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Corriente alterna Type of current Fabricación Clase II Double-insulated constructon Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húme- dos.
Página 29
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO siones serias. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría PRECAUCIÓN causar lesiones menores o leves.
ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN VELOCIDAD Y CABLEADO Sólo utilice cordones de extensión de tres conductores con La velocidad en vacío de este compresor es 3 450 rpm aproxi- clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que madamente. Esta velocidad no es constante y disminuye du- acepten la clavija del cordón del compresor. Al utilizar el com- rante el corte o con un voltaje bajo.
GLOSARIO DE TÉRMINOS Bomba NPT (Norma Nacional de Roscado de Tubos) Es el dispositivo que produce el aire comprimido mediante un Debe utilizarse una cinta selladora de roscas para tener un pistón de vaivén contenido dentro del cilindro. sello a prueba de fugas en las conexiones roscadas de tu- bos.
CARACTERÍSTICAS Lubricación ........Lubricación permanente ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Potencia de funcionamiento ..........1,5 HP Manómetros....50,8 mm (2 pulg.) de diámetroCorriente Capacidad del tanque de aire......98,4 L (26 gal.) de entrada ......120 V, 60 Hz, 15,0 A, sólo corr. alt. Presión de aire ......1034,4 kPA (150 psi), máx. Peso neto ............. 50,3 kg (111,0 lb) Suministro de aire........113,3 l/min (4,0 SCFM) 141,6 l/min (5,0 SCFM) MANGO DE MANóMETRO DEL MOTOR AcARREO PERILLA DE MANóMETRO DEL REGULAcIóN TANQUE...
CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL COMPRESOR Vea la Figura 2. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.
FUNCIONAMIENTO DESEMPAQUETADO g Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. g Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. g No deseche el material de empaquetado sin haber inspeccionado cuidadosamente la herramienta y haberla utilizado satisfactoriamente.
Página 35
FUNCIONAMIENTO CÓMO ENCENDER/APAGAR EL COMPRESOR DE AIRE Vea la Figura 4. g Gire el interruptor de corriente a la posición de ENCENDIDO para encender el compresor. g Para apagar el compresor, gire el interruptor de corriente a la posición de APAGADO. USO DEL COMPRESOR ENCENDIDO APAGADO Vea las figuras 4-5. (ON) (OFF) g Asegúrese de que el interruptor de corriente esté en...
Página 36
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Siempre desconecte el suministro de aire y el de cor- riente antes de efectuar ajustes, dar servicio a la herra- mienta o cuando no esté usándose ésta. DRENADO DEL TANQUE Vea la figura 6-1, 6-2. Como ayuda para impedir la corrosión del tanque y mantener el aire libre de humedad, debe drenarse diariamente el tanque del compresor. Para drenar el tanque: g Apague el compresor de aire. g Tire del aro de la válvula de presión alivio para soltar aire hasta que manómetro lee menos que 20 psi. g Suelte el aro. g Abra la válvula de drenaje permitiendo que escape el aire del tanque. (6-1) g NOTA: La humedad condensada es material contaminante y debe desecharse de conformidad con los reglamentos locales.
Página 37
FUNCIONAMIENTO REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE PRESIÓN ALIVIO Vea las figuras 7-8. PELIGRO No intente forzar o alterar la válvula de presión alivio. Cualquier pieza floja de este dispositivo puede volar y golpearlo. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones serias, e incluso la muerte. La válvula de presión alivio está diseñada para soltar aire automáticamente si la presión del aparato receptor del aire sobrepasa el límite máximo prefijado. Debe re-...
ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- Husky idénticas. El empleo de piezas diferentes puede based products, penetrating oils, etc., come in contact causar un peligro o dañar el producto. with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. Electric tools used on fiberglass material, wallboard,...
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA Modelo No. F2S26VWDVP ASAMBLEA DE AIR TOOL LUBRICACION DEL MECANISMO DE Aplique Cinta selladora para las conexiones roscadas de 1/4” IMPACTO NPT Conector macho, conectar el Conector macho de la tu- Lubrique el mecanismo de impacto mensualmente. Vea la pá- bería con una llave (llave inglesa y 1/4” NPT Conector macho gina amarilla adjunta. no se proporcionan). 1. Desconecte la llave de impacto de la fuente de aire. Garantizar regulador del compresor se ajusta a la posición de 2. Saque el tornillo plano o tipo allen del orificio de lubricación mínimo, si se utiliza un compresor y garantizar la presión de (Vea la descripción de la herramienta en el manual de re...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El compresor no arranca Recalentamiento o pérdida de potencia Verifique cordón de extensión esté usándose de forma correcta No hay corriente eléctrica Revise para asegurarse de que esté conectada la unidad Fusible fundido en el taller o casa Revise fusible, disyuntor o protector contra so- brecarga térmica Disyuntor abierto en el taller o casa Reemplace el fusible fundido del taller Restablezca el disyuntor del taller o casa, y de- termine la causa del problema La sobrecarga térmica es accionada Consulte la página 13 del manual.
LISTA DE LAS PIEZAS - Modelo #671-049 # de Juego Número # de Juego Número Descripción Cantidad Descripción Cantidad ref. de pieza ref. de pieza E103985 Cubierta superior E100240 Aislador, Ronda Ensamblaje del motor E100225 Perno M8 x 1,25 x 30 mm (disponible solamente en Perno de resalto M10 x 1,25 el juego E104440) x 39mm HH E100329 Perno M8 x 1.25 x 16 mm Rueda de 7 pulgadas E100524 Arandela de seguridad 8 mm...
GARANTÍA miento, desempeño o durabilidad. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA MAT Holdings, Inc. garantiza al comprador original al menu- MAT Holdings, Inc. se reserva el derecho a cambiar o me- deo que este producto de MAT Holdings, Inc. carece de de- jorar el diseño de cualquier producto de MAT Holdings, Inc.