40°
7 cm
Ergo-Nackenstütze
ergo neckrest
Nackenstütze
Stellen Sie die Nackenstütze so ein, dass der Kopf
weder nach vorn gedrückt noch überstreckt und
vollfl ächig abgestützt wird.
Nur Ergo-Nackenstütze:
Höhere
Position:
Mit
beiden
Händen
Nackenstütze nach oben drücken.
Niedrigere Position: Mit beiden Händen die
Nackenstütze nach unten drücken.
Stärkere Vorneigung: Mit beiden Händen die
Nackenstütze nach vorn herunterziehen.
Flachere Vorneigung: Mit beiden Händen die
Nackenstütze nach hinten drücken.
Supporto cervicale
Regolate il supporto cervicale in modo che il capo non
sia ne' spinto in avanti ne' troppo rivolto all'indietro
offrendo tutto il sostegno necessario.
Solo poggianuca Ergo:
Posizione più alta: Spingete il supporto cervicale
con entrambe le mani verso l'alto.
Posizione più bassa: Con entrambe le mani spingete
il supporto cervicale verso il basso.
Maggiore inclinazione in avanti: Con entrambe le mani
portate il supporto cervicale in avanti.
Minore inclinazione in avanti: Con entrambe le mani
spingete indietro il supporto cervicale.
20
Neckrest
D
Adjust the neckrest so that your head is neither
pushed forwards nor overstretched and is supported
over its entire surface.
Only Ergo neckrest:
die
Higher position: Push the neckrest upwards using
both hands.
Lower position: Push the neckrest downwards
using both hands.
Greater inclination: Pull down the neckrest forwards
using both hands.
Smaller inclination: Push the neckrest backwards
using both hands.
Reposanucas
I
Regule el reposanucas de modo que la cabeza no
esté echada hacia adelante ni hacia atrás sino que
quede apoyada perfectamente.
Solo apoyanucas Ergo:
Para subir el reposanucas: Empuje con las dos
manos el reposanucas hacia arriba.
Para bajar el reposanucas: Empuje con ambas
manos el reposanucas hacia abajo.
Para inclinar el reposanucas hacia adelante: Tire
del reposanucas con ambas manos hacia adelante.
Para dejar el reposanucas en la vertical: Empuje el
reposanucas con ambas manos hacia atrás.
Appuie-nuque
GB
Réglez l'appuie-nuque de telle sorte que la tête ne
soit pas poussée en avant et qu'elle ne retombe
pas en arrière.
Uniquement Ergo-appuie-nuque:
Pour monter l'appuie-nuque, tirez-le vers le haut à
l'aide des deuxmains.
Pour le descendre, poussez-le vers le bas à l'aide
des deux mains.
Pour augmenter l'inclinaison del'appuie-nuque,
tirezle vers l'avant à l'aide des deux main.
Pour
diminuer
l'inclinaison
poussezle vers l'arrière à l'aide des deux mains.
Nakkestøtten
E
Indstil nakkestøtten, så hovedet hverken skubbes
frem eller overstrækkes, og så det støttes på hele
bagsiden.
Kun Ergo nakkestøtten:
Højere position: Skub nakkestøtten opad med
begge hænder.
Lavere position: Skub nakkestøtten nedad med
begge hænder.
Kraftigere hældning fremad: Træk nakkestøtten
ned og frem med begge hænder.
Fladere hældning fremad: Skub nakkestøtten
bagud med begge hænder.
Neksteun
F
Stel de neksteun zo in, dat uw hoofd niet naar voren
wordt gedrukt, noch achteroverleunt en volledig
ondersteund wordt.
Alleen ergo-neksteun:
Hogere stand: Met beide handen de neksteun
omhoog trekken.
Lagere stand: Met beide handen de neksteun naar
beneden drukken.
Sterkere neiging: Met beide handen de neksteun
naar voren omlaag trekken.
del'appuie-nuque,
Mindere neiging: Met beide handen de neksteun
naar achteren drukken.
Подголовник
DK
Отрегулируйте подголовник таким образом, чтобы голова
не прижималась вперед и при упоре всей поверхностью не
откидывалась назад.
только „Ergo" Подголовник:
Установка выше: нажать на подголовник обеими руками
в направлении вверх.
Установка ниже: нажать на подголовник обеими руками
в направлении вниз.
Увеличение наклона: потянуть подголовник обеими
руками вперед и вниз.
Уменьшение наклона: нажать обеими руками на
подголовник в направлении назад.
NL
RU
21