Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

[es] Instrucciones de uso y
montaje 3
[en] Instructions for installation
and use 20
[el] Οδηγίες χρήσης και
συναρμολόγησης 36
T..B3...
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEFF T B3 Serie

  • Página 1 [es] Instrucciones de uso y montaje 3 [en] Instructions for installation and use 20 [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης 36 T..B3... Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Página 2 T..B3... Ø = cm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Û [ e s ] I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..........4 Montaje ...................4 Observaciones importantes ............6 Preparación de los muebles de montaje, figuras 1/2/3/4 ...6 Instalar el aparato, figuras 5/6............6 Desmontar el aparato ..............6...
  • Página 4: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montaje...
  • Página 6: Observaciones Importantes

    Preparación de los muebles de montaje, figuras 1/2/3/4 Muebles empotrados: resistentes a una temperatura de 90°C como mínimo. Hueco: retirar las virutas después de los trabajos de corte. Superficies de corte: sellar con material resistente al calor. Montaje sobre el cajón, figura 2a Los objetos metálicos que se encuentren en el cajón podrían alcanzar temperaturas elevadas debido a la recirculación del aire procedente de la ventilación de la placa, si esto ocurre, se...
  • Página 7: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com : Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes No dejar que los niños jueguen con el instrucciones.
  • Página 8: Causas De Los Daños

    ¡Peligro de quemaduras! ¡Peligro de avería! Las zonas de cocción y adyacentes, en Esta placa está dotada de un ventilador ■ especial el marco de la placa de cocción situado en la parte inferior. En caso de (si lo hay), se calientan mucho. No tocar encontrarse un cajón debajo de la placa de nunca las superficies calientes.
  • Página 9: Protección Del Medio Ambiente

    Vista general En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes: Daños Causa Medida Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador para vidrio. Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción. Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
  • Página 10: La Cocción Por Inducción

    La Cocción por Inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Recipientes no apropiados No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera acero fino normal ■...
  • Página 11: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato En la página 2 encontrará información sobre las medidas y potencias de las zonas de cocción. El panel de mando Indicadores Superficies de mando Operatividad ‹ Interruptor principal Niveles de potencia ‚ Š Seleccionar la zona de cocción Función Powerboost ›...
  • Página 12: Programar La Placa De Cocción

    Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo + ó -. Se En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de muestra el ajuste básico: cocción para distintos platos.
  • Página 13: Seguro Para Niños

    Nivel de potencia Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas de patata* 4.-5. Pescado* Salsas blancas, p.ej. bechamel Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) Arroz con leche 1.-2.
  • Página 14: Función Powerboost

    Función Powerboost Con la función Powerboost se pueden calentar grandes Nota: Si se enciende alguna zona de cocción cuando la cantidades de agua más rapidamente que utilizando el nivel de función Powerboost está en funcionamiento, en la indicación potencia Š visual de la zona de cocción parpadearán ›...
  • Página 15: Limitación Automática De Tiempo

    Modificar o cancelar el tiempo Una vez transcurrido el tiempo Pulsar varias veces el símbolo hasta que el indicador Suena una señal de aviso. En la indicación visual de la función Ú situado junto al símbolo se ilumine. Modificar el tiempo o programación del tiempo se muestra .
  • Página 16: Acceder A Los Ajustes Básicos

    Acceder a los ajustes básicos A continuación seleccionar el ajuste deseado con los símbolos + y -. La placa de cocción debe estar apagada. Encender la placa de cocción. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo durante 4 segundos. ‚...
  • Página 17: Ruido Normal Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicador Avería Medida El indicador - parpadea en Se ha producido un fallo en el sistema elec- Cubrir brevemente la superficie de mando con la los indicadores de las trónico. mano para confirmar la avería. zonas de cocción Avería en el sistema electrónico. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica.
  • Página 18: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
  • Página 19 Precalentamiento Cocción Platos testados Zona de Nivel de Duración Tapa Nivel de Tapa cocción potencia (Min:Seg) potencia Cocer arroz con leche Recipiente: Olla Temperatura de la leche: 7 °C Calentar la leche hasta que empiece a subir. Cam- biar el nivel de cocción recomendado y agregar el arroz, el azúcar y la sal a la leche Ingredientes: 190 g.
  • Página 20 Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n s f o r i n s t a l l a t i o n a n d u s e INSTALLATION INSTRUCTIONS..........
  • Página 21: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Assembly...
  • Página 23: Important Notes

    Preparation of assembly kitchen units, figures 1/2/3/4 Built-in kitchen units: Minimum temperature resistance of 90°C. Gap: Remove any shavings after performing cutting work. Cut surfaces: Seal with heat resistant material. Assembly over drawer, figure 2a Metal objects stored inside the drawer could become very hot due to the air recirculating from the hob ventilation system.
  • Página 24: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff- international.com and in the online shop www.neff- eshop.com : Safety precautions Please read this manual carefully. Please Keep children below the age of 8 years old...
  • Página 25: Elements That May Damage The Appliance

    After each use, always turn off the hob at Malfunction risk! ■ the main switch. Do not wait until the hob The hob is equipped with a fan in the lower turns off automatically after the pan is section. If there is a drawer under the hob it removed.
  • Página 26: Protecting The Environment

    Protecting the environment Environmentally-friendly disposal Use pans with flat bases. Bases that are not flat use a lot ■ more energy. Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. The diameter of the pan base must match the size of the ■...
  • Página 27: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance On page 2, you will find information on the dimensions and power of the hotplates. The control panel Indicators Control panels Functionality ‹ Main switch Power levels ‚ Š Selecting the hotplate Powerboost function › Selecting settings Residual heat •...
  • Página 28: Programming The Hob

    Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The In the following 10 seconds, press the + or - symbol. The table contains power levels and cooking times for several basic setting appears: dishes. + symbol = power level 9 - symbol = power level 4 Turning the hob on and off The hob is turned on and off using the main switch.
  • Página 29: Childproof Lock

    Power level Slow cooking, simmering Potato dumplings* 4.-5. Fish* White sauces (e.g., bechamel) Whipped sauces (e.g., Bearnaise, Hollandaise) Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) Rice pudding 1.-2. Potatoes Pasta* Soups 3.-4. Vegetables 2.-3. Greens, frozen foods 3.-4.
  • Página 30: Powerboost Function

    Powerboost function The Powerboost function can be used to heat large amounts of Note: If any hotplate is switched on when the Powerboost water more quickly than the power level Š function is working, › Š will flash on the hotplate display; the power level Š...
  • Página 31: Automatic Time Limitation

    Automatic time limitation If the hotplate remains in use for a long time and no changes are made in the settings, the automatic time limitation function is triggered. The hotplate stops heating. The symbol and the residual ” ‰ heat indicator flash alternately in the display.
  • Página 32: Accessing The Basic Settings

    Accessing the basic settings Press the symbol several times until the required function ‚ appears. The hob should be turned off. Next select the required setting using the + and - symbols. Switch on the hob. Within the next 10 seconds, press the symbol for ‚...
  • Página 33: Normal Noise While The Appliance Is Working

    Indicator Malfunction Solution There is an internal operating error. Unplug the hob from the mains. Wait about ”‹ ”Š 30 seconds before plugging it in again.* The electronic system has overheated and Wait until the electronic system has cooled down suffi- ”ƒ...
  • Página 34: Tested Dishes

    Tested dishes This table has been prepared for assessment institutions to Saucepan: 16 cm Ø, 1.2 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ provide controls for our appliances. Pot: 16 cm Ø, 1.7 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ The data in the table refer to our Schulte-Ufer cookware Pot: 22 cm Ø, 4.2 l, for 18 cm Ø...
  • Página 35 Preheating Cooking Tested dishes Hotplate Power level Time (Min:S) Cover Power level Cover Pan-frying pork sirloin Cookware: Frying pan Sirloin initial temperature: 7 °C Ø 18 cm 1:30 2 pieces of sirloin (total weight approx. 200 g, 1 cm thick) Frying crêpes** Cookware: Frying pan Ø...
  • Página 36 Πίνακας περιεχομένων Ù [ e l ] Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς κ α ι σ υ ν α ρ μ ο λ ό γ η σ η ς ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ............37 Συναρμολόγηση...
  • Página 37: Οδηγίεσ Εγκατάστασησ

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Συναρμολόγηση...
  • Página 39: Σημαντικές Υποδείξεις

    Συναρμολόγηση πάνω στο συρτάρι, σχήμα 2a Τα μεταλλικά αντικείμενα που βρίσκονται στο συρτάρι μπορεί να υπερθερμανθούν λόγω της ανακύκλωσης του αέρα που οφείλεται στον εξαερισμό της βάσης εστιών. Αν συμβεί αυτό συνιστάται η χρήση ενός ενδιάμεσου χωρίσματος. Ενδιάμεσο χώρισμα: μπορεί να χρησιμοποιηθεί μία ξύλινη σανίδα (σχήμα...
  • Página 40: Οδηγíεσ Χρήσησ

    ΟΔΗΓÍΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Produktinfo Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη...
  • Página 41: Αιτίες Βλαβών

    Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην Κίνδυνος εγκαύματος! ■ υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον ■ προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κατεβάστε την τους, ιδιαίτερα ένα πλαίσιο του πεδίου ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. μαγειρέματος που ενδεχομένως υπάρχει, Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής ζεσταίνονται...
  • Página 42: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Προστασία του περιβάλλοντος Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Χρησιμοποιείτε σκεύη με επίπεδες βάσεις. Οι βάσεις που δεν ■ είναι επίπεδες απαιτούν μεγαλύτερη κατανάλωση ενέργειας. προστασίας του περιβάλλοντος Η διάμετρος της βάσης των σκευών πρέπει να ταιριάζει με το ■ Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας μέγεθος...
  • Página 43: Για Να Γνωρίσετε Τη Συσκευή

    Άδεια σκεύη ή με λεπτή βάση Ανίχνευση σκεύους Μην θερμαίνετε άδεια σκεύη, ούτε να χρησιμοποιείτε σκεύη με Κάθε εστία έχει ένα ελάχιστο όριο για ανίχνευση του σκεύους, το λεπτή βάση. Η βάση εστιών διαθέτει ένα εσωτερικό σύστημα οποίο διαφέρει ανάλογα με το υλικό του σκεύους που ασφαλείας, αλλά...
  • Página 44: Προγραμματισμός Της Βάσης Εστιών

    Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ'αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα, πατήστε το σύμβολο + ή -. εστίας. Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση: μαγειρέματος για διαφορετικά φαγητά. Σύμβολο...
  • Página 45: Ασφάλεια Για Παιδιά

    Επίπεδο ισχύος Μαγείρεμα σε χαμηλή φωτιά, βράσιμο σε χαμηλή φωτιά Πατατοκεφτέδες* 4.-5. Ψάρι* Λευκές σάλτσες, π.χ. μπεσαμέλ Κτυπητές σάλτσες, π.χ. σάλτσα bernesa, ολλανδική σάλτσα Βράσιμο, μαγείρεμα στον ατμό, τσιγάρισμα Ρύζι (με διπλή ποσότητα νερού) Ρυζόγαλο 1.-2. Πατάτες Ζυμαρικά* Βραστό, σούπες 3.-4.
  • Página 46: Λειτουργία Powerboost

    Λειτουργία Powerboost Με τη λειτουργία Powerboost μπορείτε να ζεσταίνετε μεγάλες Υπόδειξη: Αν ανάψει κάποια εστία ενώ η λειτουργία Powerboost είναι ενεργοποιημένη, στην οπτική ένδειξη της εστίας ποσότητες νερού πιο γρήγορα από το επίπεδο ισχύς Š αναβοσβήνουν και . Στη συνέχεια ρυθμίζεται αυτόματα το ›...
  • Página 47: Αυτόματος Περιορισμός Χρόνου

    Αυτόματος περιορισμός χρόνου Όταν μια εστία λειτουργεί για μεγάλο διάστημα και δεν γίνεται καμία αλλαγή στη ρύθμιση, ενεργοποιείται ο αυτόματος περιορισμός χρόνου. Η εστία παύει να ζεσταίνεται. Στην οπτική ένδειξη της εστίας αναβοσβήνει εναλλάξ ” ‰ και η ένδειξη παραμένουσας θερμότητας...
  • Página 48: Πρόσβαση Στις Βασικές Ρυθμίσεις

    Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις 3. Πατήστε αρκετές φορές το σύμβολο ‚ μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη της λειτουργίας που θέλετε. Η βάση εστιών πρέπει να είναι σβησμένη. 4. Στη συνέχεια επιλέξτε τη ρύθμιση που θέλετε με τα 1. Ανάψτε τη βάση εστιών. σύμβολα...
  • Página 49: Φυσιολογικός Θόρυβος Κατά Τη Διάρκεια Λειτουργίας Της Συσκευής

    Οθόνη ένδειξης Βλάβη Λύση Βλάβη στο ηλεκτρονικό σύστημα. Αποσυνδέστε τη βάση εστιών από το ηλεκτρικό ρεύμα. + αριθμός / + αριθμός “§ š Περιμένετε περίπου 30 δευτερόλεπτα και επανασυνδέστε + αριθμός ¡ την.* Έχει προκληθεί ένα εσωτερικό σφάλμα στη λει- Αποσυνδέστε...
  • Página 50: Δοκιμασμένες Συνταγές

    Δοκιμασμένες συνταγές Ο παρακάτω πίνακας δημιουργήθηκε για ινστιτούτα αξιολόγησης Κατσαρολάκι Ø 16 εκ, 1,2 l για εστίες Ø 14,5 εκ ■ προκειμένου να διευκολυνθούν οι έλεγχοι των συσκευών μας. Κατσαρόλα Ø 16 εκ, 1,7 l για εστίες Ø 14,5 εκ ■...
  • Página 51 Προθέρμανση Μαγείρεμα Δοκιμασμένες συνταγές Επίπεδο Διάρκεια Με Επίπεδο Με Εστία ισχύος (Λεπτά:Δευτ.) καπάκ ισχύος καπάκι ι Βραστό ρύζι* Σκεύος: Κατσαρόλα Θερμοκρασία νερού 20 °C Συστατικά: 125 g στρογγυλό ρύζι, 300 g νερό και Ø 14,5 cm περίπου 2:30 Ναι Ναι μία...
  • Página 52 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000884140* 9000884140 940512...

Tabla de contenido