NEFF T1.D41 Serie Instrucciones De Uso

NEFF T1.D41 Serie Instrucciones De Uso

Placa de cocción
Ocultar thumbs Ver también para T1.D41 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

[es] Instrucciones de uso ......... 2
[el] Οδηγíες χρήσεως ..............14
[it] Istruzioni per l'uso ............26
[ru] Правила пользования ....39
T1.D41.., T1.D42..
Placa de cocción
Βάση εστιών
Piano di cottura
Варочная панель

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEFF T1.D41 Serie

  • Página 1 [es] Instrucciones de uso ..2 [el] Οδηγíες χρήσεως ....14 [it] Istruzioni per l’uso ....26 [ru] Правила пользования ..39 T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seguro para niños automático............8 Reloj temporizador ..............8 Encontrará más información sobre productos, accesorios, La zona de cocción se apaga automáticamente ......8 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Reloj temporizador automático ............8 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com : Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes...
  • Página 3 Este aparato puede ser utilizado por niños ¡Peligro de descarga eléctrica! a partir de 8 años y por personas con Las reparaciones inadecuadas son ■ limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, peligrosas.Las reparaciones solo pueden o que carezcan de experiencia y ser efectuadas por personal del Servicio conocimientos, siempre y cuando sea bajo de Asistencia Técnica debidamente...
  • Página 4: Causas De Los Daños

    Causas de los daños ¡Atención! Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámica. ■ No dejar recipientes vacíos al fuego. Pueden provocar ■ daños. No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, la ■ zona de indicadores o el marco. Pueden provocar daños. La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de ■...
  • Página 5: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 encontrará un resumen de los modelos con información sobre medidas. El panel de mando Superficies de mando Indicadores Teclas de ajuste Posiciones de cocción ‚...
  • Página 6: Programar La Placa De Cocción

    Programar la placa de cocción En este capítulo se ofrece información sobre cómo programar Programar la posición de cocción las zonas de cocción. En la tabla se especifican las posiciones La placa de cocción debe estar encendida. y los tiempos de cocción para diferentes platos. Pulsar el símbolo para seleccionar la zona de cocción.
  • Página 7 Nivel de cocción Duración de la coc- lenta ción lenta en minu- Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas, albóndigas de patata 4.-5.* 20-30 min Pescado 4-5* 10-15 min Salsas blancas, p. ej. bechamel 3-6 min Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa 8-12 min Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua)
  • Página 8: Seguro Para Niños

    Seguro para niños El seguro para niños evita que los niños enciendan la placa de Para apagar: Mantener pulsado el símbolo ‚ durante aprox. cocción. 4 segundos. Se ha anulado el bloqueo. Conectar y desconectar el seguro para niños Seguro para niños automático Con esta función, el seguro para niños se activa siempre La placa de cocción debe estar desconectada.
  • Página 9: Limitación De Tiempo Automática

    Limitación de tiempo automática La limitación de tiempo automática se activa cuando una zona El indicador se apaga al pulsar cualquier superficie de mando. de cocción permanece encendida durante un tiempo Ahora se puede volver a programar. prolongado sin haberse modificado la programación. La limitación de tiempo se activa en la correspondiente El calentamiento de la zona de cocción se interrumpe.
  • Página 10: Modificar Los Ajustes Básicos

    Indicador Función ™ƒ Tono de aviso ‹ Señal de confirmación y señal de error desconectadas. Solo señal de error conectada. ‚ Solo señal de confirmación conectada. ƒ Señal de confirmación y señal de error conectadas.* „ Indicador Consumo de energía (Consultar la tensión de red con el proveedor de electricidad) ™„...
  • Página 11: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza Los consejos y advertencias de este capítulo le guiarán en la Esponjas que rayen ■ limpieza de su placa de cocción. Limpiadores de alta presión o máquinas de limpieza a vapor ■ Encontrará productos adecuados para ello en el Servicio de La mejor manera de eliminar la suciedad resistente es Asistencia Técnica o en nuestra tienda virtual.
  • Página 12: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
  • Página 13 Calentamiento/inicio rápido de cocción Cocción lenta Comidas normalizadas Nivel de inicio Duración (min:s) Tapa Nivel de cocción Tapa rápido de lenta cocción Añadir la leche y llevar la salsa a ebulli- ción sin dejar de remover Cuando la salsa bechamel rompa a hervir, mantenerla otros 2 minutos en el nivel 1 sin dejar de remover...
  • Página 14: Υποδείξεις Ασφαλείας .................................................................. 14 Ρολόι Συναγερμού Κουζίνας

    Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Χρονοδιακόπτης................19 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί αυτόματα ..19 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- Αυτόματος χρονοδιακόπτης..............19 eshop.com : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
  • Página 15: Κίνδυνος Εγκαύματος

    Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από ■ αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω από τη ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. βάση εστιών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης...
  • Página 16: Για Να Γνωρίσετε Τη Συσκευή...................................................... 16 Αλλαγή Των Βασικών Ρυθμίσεων

    Προστασία περιβάλλοντος Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Η διάμετρος του πάτου της κατσαρόλας και του τηγανιού πρέπει ■ να ταυτίζεται με το μέγεθος της εστίας μαγειρέματος. Ειδικά οι προστασίας του περιβάλλοντος πολύ μικρές κατσαρόλες στην εστία μαγειρέματος έχουν ως αποτέλεσμα την απώλεια ενέργειας. Προσέξτε: Οι κατασκευαστές Αποσύρετε...
  • Página 17: Ρύθμιση Της Βάσης Εστιών........................................................... 17 Άρση Βλάβης

    Οι εστίες μαγειρέματος Εστία μαγειρέματος Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Εστία μαγειρέματος μίας ζώνης Εστία μαγειρέματος διπλής ð Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος, ακουμπήστε το σύμβολο ó ζώνης Οβάλ εστία î Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος, ακουμπήστε το σύμβολο ó Πρόσθετη ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος: Η αντίστοιχη ένδειξη ανάβει. Ένδειξη...
  • Página 18: Πίνακας Μαγειρέματος

    Πίνακας μαγειρέματος Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε μερικά παραδείγματα. Χρησιμοποιείτε για το αρχικό μαγείρεμα τη βαθμίδα μαγειρέματος Οι χρόνοι μαγειρέματος και οι βαθμίδες μαγειρέματος εξαρτώνται από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των φαγητών. Για αυτό Ανακατεύετε κάπου-κάπου τα παχύρρευστα φαγητά. μπορούν...
  • Página 19: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Της Ασφάλειας Παιδιών ...........19 Produktinfo

    Βαθμίδα συνέχισης Διάρκεια συνέχισης του μαγειρέματος του μαγειρέματος σε λεπτά Τηγάνισμα στη φριτέζα (τηγάνισμα στη φριτέζα 150-200 γρ. ανά μερίδα συνεχόμενα σε 1-2 λίτρα λάδι**) Κατεψυγμένα προϊόντα, π.χ. τηγανητές πατάτες, νάγκετς κοτόπουλου Κροκέτες Κρέας, π.χ. κομμάτια κοτόπουλου Ψάρι πανέ ή σε ζύμη με μαγιά μπίρας Λαχανικά, μανιτάρια...
  • Página 20: Ρολόι Συναγερμού Κουζίνας

    Υπόδειξη: Μπορείτε να αλλάξετε τη χρονική διάρκεια για μια εστία Χωρίς επιλεγμένη εστία μαγειρέματος ακουμπήστε το σύμβολο ■ μαγειρέματος ή να απενεργοποιήσετε τον αυτόματο χρονοδιακόπτη για την εστία μαγειρέματος: Η ένδειξη ανάβει. Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος και ακουμπήστε το σύμβολο .
  • Página 21: Ένδειξη Κατανάλωσης Ενέργειας

    Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να εμφανίσετε τη συνολική κατανάλωση ενέργειας μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης της βάσης εστιών. Μετά την απενεργοποίηση εμφανίζεται για 10 δευτερόλεπτα η κατανάλωση σε κιλοβατώρες, π.χ. 1,08 kWh Η ακρίβεια της ένδειξης εξαρτάται εκτός των άλλων από την ποιότητα...
  • Página 22: Αλλαγή Των Βασικών Ρυθμίσεων

    Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων 3. Ακουμπήστε το σύμβολο " τόσες φορές, μέχρι να εμφανιστεί στην αριστερή οθόνη ενδείξεων η επιθυμητή ένδειξη. Η βάση εστιών πρέπει να είναι απενεργοποιημένη. 4. Ακουμπήστε το σύμβολο + ή το σύμβολο - τόσες φορές, μέχρι να 1.
  • Página 23: Άρση Βλάβης

    Άρση βλάβης Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το Για να μην υπερθερμανθεί το ηλεκτρονικό σύστημα, σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσετε την υπηρεσία απενεργοποιούνται, εάν χρειαστεί, αυτόματα οι εστίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις μαγειρέματος.
  • Página 24: Φαγητά Δοκιμών

    Φαγητά δοκιμών Αυτός ο πίνακας δημιουργήθηκε για τα εργαστήρια δοκιμών, για να Κατσαρόλα Ø 16 cm, 1,7 λίτρα, για 14,5 cm Ø´εστία ■ διευκολύνει τη δοκιμή των δικών μας συσκευών. μαγειρέματος μίας ζώνης Τα στοιχεία στον πίνακα αναφέρονται στα δικά μας μαγειρικά Κατσαρόλα...
  • Página 25 Θέρμανση /Αρχικό μαγείρεμα Συνέχιση μαγειρέματος Φαγητά δοκιμών Βαθμίδα θέρ- Διάρκεια (Λεπτά:Δευτερόλε- Καπάκι Βαθμίδα συνέχι- Καπάκι μανσης μέχρι πτα) σης του μαγειρέ- την έναρξη ματος βρασμού Συνταγή: 190 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, περίπου 6:30 Όχι Ναι 22,5 γρ. ζάχαρη, 750 ml γάλα (3,5% ποσο- Ζεστάνετε...
  • Página 26: Pericolo Di Incendio

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Disattivazione automatica di una zona di cottura...... 32 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Timer automatico ................32 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere utilizzato per l'uso.
  • Página 27: Pericolo Di Scossa Elettrica

    Le zone di cottura si surriscaldano molto. Pericolo di scossa elettrica! ■ Non appoggiare mai oggetti infiammabili Gli interventi di riparazione effettuati in ■ sul piano di cottura. Non appoggiare modo non conforme rappresentano una alcun oggetto sul piano di cottura. fonte di pericolo.
  • Página 28: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Il diametro del fondo delle pentole e delle padelle deve ■ corrispondere alle dimensioni della zona di cottura. In modo Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. particolare l'utilizzo sulla zona di cottura di pentole troppo piccole causa sprechi d'energia.
  • Página 29: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Accensione e spegnimento Zona di cottura a circuito sin- golo Zona di cottura a circuito dop- Selezionare la zona di cottura, toccare il simbolo ð ó Zona di cottura per pentole Selezionare la zona di cottura, toccare il simbolo î...
  • Página 30: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi. Iniziare la cottura con il livello di cottura 9. I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo di Mescolare di tanto in tanto i cibi cremosi. alimento, dal peso e dalla qualità...
  • Página 31: Sicurezza Bambino

    Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Cuocere in padella** Fettina, naturale o impanata 6-10 min. Fettina, surgelata 8-12 min. Cotoletta, naturale o impanata*** 8-12 min. Bistecca (spessore 3 cm) 8-12 min. Hamburger, polpette (spessore 3 cm)*** 4.-5.
  • Página 32: Timer

    Timer Il timer può essere utilizzato in due modi: Correzione o cancellazione della durata Selezionare la zona di cottura e toccare il simbolo Per la disattivazione automatica di una zona di cottura ■ L'indicatore si illumina. Modificare la durata con il simbolo + Come contaminuti.
  • Página 33: Funzione Scaldavivande

    Funzione scaldavivande La funzione scaldavivande è adatta per fondere il cioccolato o il Sull'indicatore dei livelli di cottura compare – . La funzione burro e per mantenere calde le pietanze e le stoviglie. scaldavivande è attivata. Attivazione funzione scaldavivande Disattivazione funzione scaldavivande Selezionare la zona di cottura.
  • Página 34: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Indicatore Funzione Indicatore consumo di energia (verificare la tensione di rete presso il proprio fornitore di energia elettrica) ™„ ‹ Indicatore consumo di energia disattivato.* Indicatore consumo di energia con tensione di rete 230V. ‚ Indicatore consumo di energia con tensione di rete 400V. ƒ...
  • Página 35: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella spugne abrasive ■ pulizia e nella cura del piano di cottura. detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore ■ I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di In caso di sporco molto ostinato è...
  • Página 36: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Página 37: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate La presente tabella è stata creata per gli enti di controllo al fine Pentola Ø 16 cm, 1,7 L, per una zona di cottura a circuito ■ di facilitare i test dei nostri apparecchi. singolo di 14,5 cm Ø I dati della tabella si riferiscono alla nostra gamma di Pentola Ø...
  • Página 38 Riscaldamento/Cottura iniziale Continuazione della cottura Pietanze sperimentate Livello di cot- Durata (min:sec) Coper- Cottura a fuoco Coper- tura iniziale chio lento chio Dopo 10 minuti mescolare il riso al latte Ricetta: 250 g di riso a chicchi rotondi, ca. 6:30 Sì...
  • Página 39: Опасность Возгорания

    Автоматическая блокировка для безопасности детей ....44 Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, Таймер.................... 45 запасных частях и службе сервиса можно найти на Автоматическое отключение конфорок......... 45 официальном сайте www.neff-international.com и на сайте Автоматический таймер..............45 интернет-магазина www.neff-eshop.com : Правила техники безопасности Внимательно прочитайте данное...
  • Página 40: Опасность Ожога

    Прибор нагревается. Не храните специальное обучение.Если прибор ■ легковоспламеняющиеся предметы или неисправен, выньте вилку из розетки или аэрозольные балончики в ящиках под отключите предохранитель в блоке варочной панелью. предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы. Варочная панель самопроизвольно Опасность возгорания! ■ отключается и перестаёт реагировать на Проникающая...
  • Página 41: Охрана Окружающей Среды

    Охрана окружающей среды Правильная утилизация упаковки Диаметр дна кастрюли или сковороды должен совпадать с ■ размером конфорки. Использование посуды с диаметром дна Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической меньше диаметра конфорки ведёт к потере электроэнергии. безопасности. Помните: изготовители посуды часто указывают верхний диаметр, который, как...
  • Página 42: Конфорки................................................................................................ 42 Очистка И Уход

    Конфорки Конфорка Подключение и отключение Одноконтурная конфорка Двухконтурная конфорка ð Выберите конфорку и прикоснитесь к символу ó Зона нагрева для жаровни Выберите конфорку и прикоснитесь к символу î ó Подключение конфорки: соответствующий индикатор мигает. Индикатор остаточного тепла Если на индикаторе отображается символ , это...
  • Página 43: Таблица Приготовления

    Таблица приготовления Приведённая ниже таблица содержит несколько примеров Используйте для варки ступень нагрева 9. приготовления. Периодически перемешивайте густые блюда. Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые отклонения от указанных значений. Ступень слабого Продолжитель- нагрева...
  • Página 44: Блокировка Для Безопасности Детей

    Ступень слабого Продолжитель- нагрева ность приготовле- ния на ступени слабого нагрева, мин Жарение** Шницель в панировке или без неё 6-10 мин Шницель глубокой заморозки 8-12 мин Отбивная в панировке и без нее*** 8-12 мин Стейк (3 см толщиной) 8-12 мин Шницели...
  • Página 45: Бытовой Таймер

    Таймер Таймер можно использовать двумя различными способами: Изменение или сброс времени приготовления Выберите конфорку и прикоснитесь к символу для автоматического выключения конфорок ■ Индикатор загорается ярким светом. Измените время в качестве обычного бытового таймера ■ приготовления с помощью символа + или - или установите на...
  • Página 46: Функция Поддержания В Горячем Состоянии

    Функция поддержания в горячем состоянии Функция поддержания в горячем состоянии прекрасно На индикаторе ступени нагрева конфорки появляется – подходит для поддержания готовых блюд и посуды в горячем Функция поддержания в горячем состоянии включена. состоянии, а также для растапливания шоколада и сливочного Выключение...
  • Página 47: Изменение Базовых Установок

    Индикация Функция Индикатор расхода электроэнергии (уровень напряжения в электросети можно узнать в местном предприятии по ™„ электроснабжению) Индикатор расхода выключен* ‹ ‚ Индикатор расхода при сетевом напряжении 230 В ƒ Индикатор расхода при сетевом напряжении 400 В Индикатор расхода при сетевом напряжении 220 В „...
  • Página 48: Очистка И Уход

    Очистка и уход Данная глава содержит указания, которые помогут вам жёсткие губки ■ правильно ухаживать за варочной панелью. очистители высокого давления и пароструйные очистители ■ Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью можете...
  • Página 49: Сервисная Служба

    Сервисная служба Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Номер E и номер FD При вызове специалиста сервисной службы всегда указывайте номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD) прибора. Фирменная табличка с номерами находится в паспорте...
  • Página 50: Контрольные Блюда

    Контрольные блюда Эта таблица составлена для сертификационного института, Кастрюля с ручкой Ø 16 см, 1,2 л, для oдноконтурная ■ чтобы облегчить проверку наших приборов. конфорка Ø 14,5 см Данные в таблице основываются на нашей посуде Schulte-Ufer Кастрюля Ø 16 см, 1,7 л, для oдноконтурная конфорки ■...
  • Página 51 Разогревание/доведение до кипения Приготовление на медлен- ном огне Контрольные блюда Ступень дове- Время приготовления (мин:сек) Крышка Ступень слабого Крышка дения до нагрева кипения Рецепт: 190 г круглозерного риса, 22,5 г Прим. 6:30 Нет Да сахара, 750 мл молока (жирность 3,5 %) Нагреть...
  • Página 52 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000769221* 9000769221 930715...

Este manual también es adecuado para:

T1.d42 serie

Tabla de contenido