Makita DCL281F Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCL281F:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
DCL281F
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DCL281F

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cleaner Aspirateur sans Fil Aspiradora Inalámbrica DCL281F IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCL281F Capacity 750 mL Continuous use 1 (Normal speed mode) Approx. 50 min (with battery BL1830B) 2 (High speed mode) Approx. 20 min 3 (Max speed mode) Approx. 15 min Overall length 1,016 mm (40") Rated voltage D.C.
  • Página 3: Additional Safety Rules

    Do not put any object into openings. Under abusive conditions, liquid Do not use with any opening blocked; may be ejected from the battery; keep free of dust, lint, hair, and any- avoid contact. If contact acciden- thing that may reduce air flow. tally occurs, flush with water.
  • Página 4 Hot substances that are burning Symbols • or smoking (cigarettes, matches, incense sticks, candles, hot ashes), The followings show the symbols used for sparks and metal dust generated by tool. cutting or grinding metal, etc. volts Flammable material (toner, • paint, spray, etc.) direct current Foam like carpet cleaning agent, etc.
  • Página 5: Functional Description

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life Charge the battery cartridge before completely discharged.
  • Página 6 Indicator lamps Remaining CAUTION: Always install the battery cartridge fully capacity until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. Lighted Blinking CAUTION: Do not install the battery cartridge The battery forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is may have not being inserted correctly.
  • Página 7 NOTE: The timing, at which the lamp starts blinking, NOTE: When using the optional prefilter and filter with depends on the temperature at work place and the the HEPA filter, use only the prefilter over the HEPA battery cartridge conditions. filter. If you use prefilter and filter with the HEPA filter at the same time, the suction power may be reduced. NOTE: When using the HEPA filter with the high performance filter, use the high performance filter with ASSEMBLY the stay. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
  • Página 8 Point suction inlet downwards, turn capsule in direction Reassembly of arrow in diagram, and disconnect capsule slowly and straight. Connect high performance filter. At this time, make sure to twist high performance filter so that securing lip is firmly locked into the cleaner unit. ► 1 . Capsule 2. Suction inlet NOTE: Dust may spill out when capsule is opened, so ► 1 . High performance filter be sure to set a garbage bag beneath capsule.
  • Página 9 For the HEPA filter NOTE: Always remove dust ahead of time, as suction power will be reduced if there is too much dust in When installing the HEPA filter, fit the groove of the cleaner. HEPA filter with the protrusion on the cleaner. Then, put the prefilter or the high performance filter on the HEPA Problem Examples filter and twist it to secure. To remove, follow the instal- lation procedure in reverse. The securing lip of high performance filter is not firmly locked into groove of cleaner housing. ► 1 .
  • Página 10 To remove, pull the extension wand while pushing the release button. Installing or removing the cleaner attachment CAUTION: After installing attachment, check if it is securely installed. If the attachment is installed imperfectly, it may come off and cause personal injury. CAUTION: Be careful not to hit your hand on the wall etc.
  • Página 11 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. ► 1 . Corner nozzle 2. Extension wand 3. Cleaner body 11 ENGLISH...
  • Página 12: After Use

    High performance filter After use Wash the filter in soapy water when it is clogged with NOTICE: Putting the cleaner against the wall dust and the cleaner power becomes weak. Dry it out without any other support cause the cleaner to thoroughly before use. fall down and be damaged. HEPA filter Cleaning Optional accessory NOTICE:...
  • Página 13 Insert the sponge filter between the pillars and set Wall mount for cordless cleaner it in the original position. Make sure that each bottom edge of the pillar holds down the sponge filter, and Optional accessory there is no gap between the sponge filter and suction opening. NOTE: The screw to mount the holder is not included. Prepare a screw which fits with the material to screw into. Attach the wall mount for cordless cleaner to a hard wooden wall, beam or column, where the wall mount for cordless cleaner can be firmly secured. Always be sure that the wall mount for cordless cleaner is securely...
  • Página 14: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Página 15: Importantes Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DCL281F Capacité 750 ml Utilisation continue 1 (mode vitesse normale) Environ 50 min. (avec batterie BL1830B) 2 (mode vitesse élevée) Environ 20 min. 3 (mode vitesse max.) Environ 15 min. Longueur totale 1 016 mm (40") Tension nominale C.C.
  • Página 16 Ne manipulez pas l’appareil avec les Utilisez les appareils uniquement mains mouillées. avec les batteries spécifiquement désignées. L’utilisation de toute autre Ne mettez rien dans les ouvertures. batterie peut entraîner un risque de N’utilisez jamais l’outil si une des blessure et d’incendie. ouvertures est bouchée ;...
  • Página 17: Règles De Sécurité Supplémentaires

    Ne modifiez pas ou n’essayez pas Poudre fine solidifiante et • de réparer l’appareil ou la batterie conductrice (poudre de métal ou autrement que tel qu’indiqué dans de carbone) les instructions d’utilisation et Déshydrateur • d’entretien. Grande quantité de poudre •...
  • Página 18 ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- l’eau ou à la pluie. teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries Un court-circuit de la batterie pour- modifiées peuvent exploser et causer un incendie, rait provoquer un fort courant, une une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la surchauffe, parfois des brûlures et...
  • Página 19: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU ATTENTION : Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir le FONCTIONNEMENT voyant rouge. Autrement elle risque de tomber acci- dentellement de l’outil et d’entraîner des blessures. ATTENTION : Ne forcez pas sur la batterie ATTENTION : Assurez-vous toujours que pour l’installer.
  • Página 20 Allumer la lampe Témoins indicateurs Charge restante ATTENTION : Évitez de regarder directement Allumé Éteint Clignotant le faisceau lumineux ou sa source. 75 % à 100 % Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton MARCHE/changement de vitesse. Appuyez sur le bou- 50 % à 75 % ton ARRÊT pour éteindre la lampe. La lampe s’allume pendant l’activation de l’outil. 25 % à 50 % Lorsque la charge restante de la batterie devient basse, la lampe se met à clignoter.
  • Página 21: Élimination De La Poussière

    Préfiltre ou filtre haute performance Pour ôter la poussière collée au filtre dans le bac à poussière, tapotez ce dernier 4 ou 5 fois. et filtre HEPA ► 1 . Bac à poussière 2. Entrée d’aspiration ► 1 . Bac à poussière 2. Préfiltre 3. Filtre haute perfor- mance 4. Filtre HEPA Orientez l’entrée d’aspiration vers le bas, tournez le bac à poussière dans le sens de la flèche sur le schéma, et AVIS : déconnectez-le en tirant lentement et bien droit. N’utilisez pas le filtre haute performance avec le filtre (accessoire en option). Le filtre haute performance risquerait de rester coincé...
  • Página 22: Exemples De Problèmes

    Faites pivoter le filtre haute performance dans le sens AVIS : Vérifiez toujours que le filtre haute perfor- de la flèche pour désolidariser le rebord de fixation de mance est correctement placé avant d’utiliser l’aspi- l’aspirateur, puis retirez le filtre. rateur. S’ils ne sont pas placés correctement, la pous- sière pénétrera dans le carter du moteur et causera une panne de moteur. Si le problème décrit ci-après survient, cela signifie que le filtre haute performance n’est pas bien placé. Replacez-les correctement pour corriger le problème. Fixez le bac à poussière. Alignez le symbole du bac à poussière sur le symbole de la poignée, puis faites pivoter le bac à poussière fermement dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se verrouille.
  • Página 23 Pose ou retrait de l’étai ou du filtre HEPA Accessoire en option Pour l’étai et le filtre-éponge Pour retirer l’étai, poussez la partie inférieure des colonnes de l’étai avec vos doigts et libérez sa rainure de la partie saillante sur l’aspirateur. Retirez ensuite le filtre-éponge. ► 1 . Filtre HEPA 2. Filtre haute performance UTILISATION ► 1 . Étai 2. Filtre-éponge Pour l’installer, alignez les rainures de l’étai sur la partie saillante de l’aspirateur, et poussez jusqu’à ce qu’il ATTENTION : N’approchez pas votre visage émette un léger bruit sec.
  • Página 24 Pour installer la buse, insérez-la solidement en la fai- NOTE : Lors de la pose du tube de rallonge, sant pivoter dans l’entrée d’aspiration de l’aspirateur ou assurez-vous d’aligner le bouton de libération sur dans l’extrémité du tube de rallonge. Pour le déconnec- le crochet du tube de rallonge. S’ils ne sont pas ter, retirez-le en le faisant tourner.
  • Página 25 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Après l’utilisation AVIS : L’aspirateur risque de tomber et de subir...
  • Página 26: Filtre Hepa

    Filtre HEPA Nettoyage Accessoire en option AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine, AVIS : Évitez de frotter ou rayer le filtre HEPA de solvant, d’alcool ou autres produits similaires. avec des objets durs tels que brosses et palettes. Une décoloration, une déformation ou la forma- tion de fissures peuvent en découler.
  • Página 27 Insérez le filtre-éponge entre les colonnes et met- Monture murale pour aspirateur tez-le sur sa position initiale. Assurez-vous que chaque sans fil bord inférieur de la colonne retient le filtre-éponge, et qu’il n’y a pas d’espace libre entre le filtre-éponge et Accessoire en option l’ouverture d’aspiration. NOTE : La vis de montage du support n’est pas com- prise. Procurez-vous une vis adaptée au matériau de vissage. Fixez la monture murale pour aspirateur sans fil à un mur, une poutre ou une colonne en bois dur, là où elle pourra être posée solidement. Avant d’accrocher l’as- pirateur, assurez-vous toujours que la monture murale pour aspirateur sans fil est solidement fixée. ► 1 . Monture murale pour aspirateur sans fil ATTENTION : N’accrochez pas violemment l’aspirateur à...
  • Página 28: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces acces- soires, veuillez contacter le centre de service après-...
  • Página 29: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DCL281F Capacidad 750 ml Uso continuo 1 (Modo velocidad normal) Aprox. 50 min. (con batería BL1830B) 2 (Modo velocidad alta) Aprox. 20 min. 3 (Modo velocidad máxima) Aprox. 15 min. Longitud total 1 016 mm (40") Tensión nominal...
  • Página 30 No manipule el aparato con las Cuando no se esté usando el paquete manos mojadas. de baterías, guárdelo lejos de otros objetos metálicos tales como suje- No introduzca ningún objeto en las aber- tapapeles (clips), monedas, llaves, turas. No lo utilice con ninguna abertura clavos, tornillos u otros objetos metá- bloqueada;...
  • Página 31: Reglas De Seguridad Adicionales

    REGLAS DE Asbesto • Pesticidas • SEGURIDAD Tal acción podría ocasionar un incendio, lesiones y/o daños materiales. ADICIONALES Para reducir la exposición a estas sustancias químicas, utilice un Este aparato está diseñado para un uso equipo de protección respiratoria doméstico solamente. aprobado, tal como las máscaras Lea cuidadosamente este manual contra polvo que están especial-...
  • Página 32: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    Un cortocircuito en la batería puede lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quema- Consejos para alargar al máximo...
  • Página 33: Descripción Del Funcionamiento

    Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta DESCRIPCIÓN DEL sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que FUNCIONAMIENTO se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Página 34: Montaje

    Encendido de la lámpara Luces indicadoras Capacidad restante PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la Iluminadas Apagadas Parpadeando fuente de luz directamente. 75% a 100% Para encender la lámpara, oprima el botón de encen- dido/cambio de velocidad. Para apagar la lámpara, 50% a 75% oprima el botón de apagado.
  • Página 35: Prefiltro O Filtro De Alto Rendimiento Y Filtro Hepa

    Prefiltro o filtro de alto rendimiento y Para eliminar el polvo que quede pegado sobre el filtro en la cápsula, dé un golpe ligero a la cápsula unas 4 o filtro HEPA 5 veces con su mano. ► 1 . Cápsula 2. Prefiltro 3. Filtro de alto rendimiento ► 1 . Cápsula 2. Entrada de succión 4.
  • Página 36: Ejemplos De Problemas

    Enrosque el filtro de alto rendimiento en la dirección de AVISO: Asegúrese siempre de verificar que el filtro la flecha para desabrochar el reborde de fijación de la de alto rendimiento esté cargado correctamente unidad de la aspiradora y luego saque el filtro. antes de usar la aspiradora. Si no están correcta- mente puestos, el polvo se introducirá a la carcasa del motor causando daños en el mismo. Si se presenta el problema como se describe más adelante, el filtro de alto rendimiento no se pondrá correctamente.
  • Página 37: Para El Retenedor Y Filtro De Esponja

    Instalación o extracción del retenedor/filtro HEPA Accesorio opcional Para el retenedor y filtro de esponja Para extraer el retenedor, empuje hacia arriba la parte inferior de los pilares del retenedor con sus dedos y libere su ranura de la parte saliente de la aspiradora. Después de esto, extraiga el filtro de esponja. ► 1 . Filtro HEPA 2. Filtro de alto rendimiento OPERACIÓN ► 1 .
  • Página 38: Cuando Se Utilice La Boquilla

    Para instalar la boquilla, enrósquela e insértela firme- NOTA: Cuando instale el tubo de extensión, ase- mente en la entrada de succión de la aspiradora o en gúrese de alinear el botón de liberación con el el extremo del tubo de extensión. Para desconectarlo, gancho sobre el tubo de extensión. Si no están retírelo girándolo.
  • Página 39: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro manteni- miento o ajuste deben ser realizados por los centros de servicio autorizados por Makita o de fábrica, utilizando siempre repuestos Makita. Después del uso AVISO: El colocar la aspiradora contra la pared sin que haya ningún otro soporte podría ocasio- ► 1 .
  • Página 40: Limpieza

    Filtro HEPA Limpieza Accesorio opcional AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente AVISO: No frote ni raye el filtro HEPA con objetos (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que duros tales como un cepillo o una pala. esto ocasione grietas o descoloramiento. AVISO: La obstrucción del filtro HEPA hace que el desempeño No use un soplador de aire con el fin...
  • Página 41: Montaje De Pared Para La Aspiradora Inalámbrica

    Inserte el filtro de esponja entre los pilares y coló- Montaje de pared para la aspiradora quelo en la posición original. Asegúrese de que el borde inalámbrica inferior de cada pilar mantenga sujetado el filtro de esponja y que no haya ningún espacio entre el filtro de Accesorio opcional esponja y la abertura de succión. NOTA: El tornillo para instalar el soporte no está incluido. Prepare un tornillo que sea apto para el material donde va a atornillarse.
  • Página 42: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Página 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885706-934...

Tabla de contenido