Important: Please make sure you’ve read the safety informa- tion on page 51 before you set up your phone system. Check box contents If you have purchased a PowerTel 2880 pack you should have: • 1 corded phone (base) •...
strength depends on the base unit's location. The maximum range is 300 m based on an unobstructed line of sight; the range is shorter inside buildings because of walls and other obstacles. Connect the base unit 1. Plug the connector on the cable end into the corresponding jack on the underside of the base and plug the power adaptor into the wall socket.
Página 8
Coiled cord jack Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your PowerTel 2880, otherwise your phone may not work. Do not block access to the wall power supply with furniture or other items.
Connect the cordless handset 1. Open the battery compartment and insert the batteries. Pay attention to the correct polarity. 2. Slide the battery compartment cover towards the centre of the handset until it clicks into place. For a full charge, the handset must be left in the charger for at least 16 hours (check the charger’s power supply!).
Connect the Charger 1. Plug the connector on the cable end into the jack on the underside of the charger and plug the power adaptor into the wall socket. 2. Place the handset in the handset charger to charge. Note: Guide the power cord through the strain-relief tabs on the base so the unit sits flush with the desk.
Backup battery installation Install three AAA non-rechargeable batteries (not supplied) so that your telephone can still operate in the event of a mains power failure. WARNING: Disconnect the telephone line cord from the base when replacing back-up batteries. 1. Press the large tab on the backup battery compartment cover.
Wall mount installation To mount the base unit (corded phone) on the wall you need 2 dowels and 2 suitable screws, preferably fillister-head screws, dia. 4 mm. Fasten the screws 83 mm apart one below the other in a vertical line so that the screw heads are about 3 mm from the wall.
Página 13
4. Rotate the wall mount bracket and lock it into wall mount position. Route the telephone line cord and power adaptor cord through the slot on the bottom of the telephone base. Bundle the telephone line cord and the power adaptor cord with twist ties.
Página 14
7. Place the receiver in the telephone base. Rotate the top of the display up or down to adjust the screen angle for maximum visibility. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Controls Cordless handset Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Página 16
1 Incoming call light - Flashes when there is an incoming call/ the base is paging the handset. 2 Charge light - On when the handset is charging. 3 Phonebook/Up - Press to review the phonebook when in idle. - Press to scroll up while in menus or lists. - Press to move the cursor to the right while entering names or numbers.
Página 17
- Press to delete an individual entry while reviewing the redial list/phonebook/ caller list/reminder. 9 Audio-Assist - Press to enhance the clarity and loudness of the caller’s voice during a call. 10 Alphanumeric keypad - Press to enter numbers or characters/*/#. - Press any key to answer an incoming call.
Corded phone 1 Incoming call light - Flashes when there is an incoming call. 2 “In use“ light - On when there is an incoming call or the phone is in use or the answering system is answering an incoming call. Helpline 0844 800 6503 (See page 51 for costs and hours of operation)
Página 19
- On when a device is being registered. - Flashes when devices are being deregistered. - Flashes when another telephone (cordless handset) on the same line is in use. 3 Display - Press to move the top of the display forward or backward to adjust the angle of the screen for maximum visibility.
Página 20
12 Alphanumeric keypad - Press to enter numbers or characters/*/#. - Press any key to answer an incoming call. - Press star key to switch between upper case and lower case while entering characters. - Press and hold hash key to set and turn on quiet mode, or turn it off.
Página 21
15 Down - Press to scroll down while in menus or lists. - Press to move the cursor to the left while entering or modifying names or numbers. 16 Up - Press to scroll up while in menus or lists. - Press to move the cursor to the right while entering or modifying names/numbers.
Display icons Battery is low; place handset in charger to recharge. Full battery power level. 2/3 battery power level. 1/3 battery power level. The handset speakerphone is in use. Ringer off (handset/corded phone). New voicemail from your telephone service provider (handset/depending on provider). New voicemail from your telephone service provider (corded phone/depending on provider).
Navigating the menu This chapter describes how to use the menu to access features on both telephones. Open main menu (cordless handset) 1. Press 2. Use to select the desired menu item and press 3. Press to cancel an operation, back up to the previous menu, or exit that menu.
Ringers Ringer volume Ringer tone Tones Key tone Battery low Out of range Set date/time Time format Date format Settings LCD language Voice language Clr voicemail Rename handset CID time sync Dial mode Flash time Reset Open main menu (corded phone) 1.
Menu layout (corded phone) Answering system Announcement Delete all old Record memo Answer ON/OFF Ans sys setup Intercom Photo speed dial Phonebook Review Add contact Caller ID log Review Delete all calls Reminder Review Set reminder Reminder on/off Ringers Ringer volume Ringer tone Key tone Set date/time...
Making and receiving calls Making a call, answering a call, ending a call To make a call on the corded phone Enter the telephone number and lift the receiver or press - or - Lift the receiver or press . When you hear a dial tone, enter the telephone number.
Handsfree Whilst in a call press on the corded phone or the cordless handset. To deactivate, press the same key again. Audio assist Use this feature to enhance the clarity and loudness of a caller’s voice on the cordless or corded handset earpiece when listening to a message or an announcement.
Mute The mute function allows you to hear the other party but the other party cannot hear you. On the cordless handset Whilst in a call press . Press again to resume the conversation. On the corded phone Whilst in a call press MUTE. Press UNMUTE to resume the conversation.
On the corded phone 1. Press in idle state. 2. Select the desired entry with or press repeatedly. 3. Lift the receiver or press to dial the telephone number. Caller list Note: This function is only available if your telephone service provider has activated the CLIP (Calling Line Identification Presentation) service attribute.
Saving an entry from the caller list to the phone book 1. Open the caller list and select an entry. 2. Press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset 3. Edit the telephone number if necessary and press NEXT on the corded phone or press on the cordless handset.
Start paging Press the paging button on the right-hand side of the corded phone to page all registered cordless handsets. Stop paging On the corded phone: press STOP or press the paging button again. On the cordless handset: press or any dialling key, or place the handset in the charger.
phone will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press 2. To answer the call on the corded phone, lift the receiver or press or any dialing key. - or - To answer the call on the cordless handset, press or any dialing key.
Phone book The Phonebook stores up to 100 entries that can be accessed by all devices. You can find a Phonebook entry by entering the first letter of the stored name using the numeric keys. If necessary, use the arrow keys to select the desired entry. Create a new entry 1.
Edit an entry Press EDIT on the corded phone or press on the cordless handset. Edit the entry and press SAVE on the corded phone or press on the cordless handset. Delete an entry Press on the corded phone or press on the cordless handset.
Delete a photo speed dial entry 1. In idle state press the menu key 2. Select Photo speed dial and press SELECT. 3. Select the desired speed dial location and press . To confirm press YES. Dial a photo speed dial number When in idle state, press a photo speed dial key to dial the number stored in the corresponding photo speed dial location.
Add a reminder 1. In idle state press the menu key 2. Select Reminder and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select Set reminder and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset.
Delete reminders 1. During playback, press on the corded phone or press on the cordless handset. Settings Ringtones 1. In idle state press the menu key 2. Select Ringers and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3.
- Out of range: turn the out-of-range alert tone on or off and press Set date and time Entries in the caller list and messages on the answering machine display the date and time of a call. Setting the correct date and time is also important for the proper playback of reminders.
Display language This setting sets the language for messages shown on the display (menu). 1. In idle state press the menu key 2. Select Settings and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 3. Select LCD language and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset.
Clear voicemail indicator Use this feature when the telephone indicates that there is a new voicemail, but there is none. This feature only turns off the indicators. It does not delete your voicemail messages. As long as you have new voicemail messages, your telephone service provider continues to send the signal to turn on the indicators.
CID time sync If you subscribe to a Calling Number Display service, the date and time are set automatically with each incoming call. Follow the steps below to turn the CID time sync feature on or off. For more information contact your telephone service provider.
Flash time The use of supplementary services requires a flash signal of a specific length. You can obtain information about available supplementary services and the required flash time from your telephone service provider. 1. In idle state press the menu key 2.
Quiet mode You can turn on the quiet mode for a period of time (1-12 hours). During this period, all tones (except paging tone) and call screening are muted. When you turn on the quiet mode, the answering machine turns on automatically. When the quiet mode duration expi- res, the answering machine remains on.
Answering machine The answering machine can store up to 99 messages. A message must not be longer than 3 minutes (adjustable, see below). Total recording time for messages, memos and reminders is approx. 30 minutes. You should delete the messages you've heard to make room for new ones. Once the memory is full the answering machine will not record any new calls.
Página 45
are only old or only new messages playback will start right away. During playback you can: - adjust the volume with - skip to the next message with - repeat the current message with . Press twice to skip back to the previous message. - delete the current message with - stop or resume playback - reduce playback speed with...
- press to enhance clarity and loudness of message. - press to call back the caller. To confirm press . If you don’t want to call back, press Record personal announcement You can record an announcement of up to 90 seconds in length, but any announcement shorter than two seconds will not be recorded.
Página 47
3. Select Ans sys setup and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 4. Select Call screening and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset. 5. Select On or Off and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset.
Call intercept When a caller is leaving a message on the answering machine and you hear the message being recorded, you can intercept the call. On the corded phone Lift the receiver or press On the cordless handset Press Delete messages You can only delete old (reviewed) messages.
On the cordless handset 1. In idle state press the menu key 2. Select Answering sys and press 3. Select Record memo and press 4. Speak your memo after the tone and press key 5 when done. Number of rings You can set the number of rings (2, 4, 6, 8 or 10) before the answering machine records a call.
Remote access code A two-digit security code is required to access the answering machine remotely from any touch-tone telephone. The preset code is “00“ . You can set the code from “00“ to “99“ . 1. In idle state press the menu key 2.
Message recording time You can set the recording time allowed for incoming messages (1 minute, 2 minutes or 3 minutes). 1. In idle state press the menu key 2. Select Answering system and press SELECT on the corded phone or press on the cordless handset.
Remote access To get access to your answering machine remotely from any touch-tone telephone you have to enter the two-digit remote access code. 1. Dial your telephone number from any touch-tone telephone. 2. If the answering machine is on, your call will be answered after the pre-set number of rings.
Appendix Help and support If you need help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK land- line, at time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute.
Power supply Important: Use only the power adaptors supplied with your PowerTel 2880. If you have installed backup batteries in your base station (corded phone) you can continue to use your telephone during a power outage. The backup batteries should be replaced every 6 months to ensure proper functioning.
Rechargeable batteries Do not throw the batteries into a fire or water. Hearing aid compatibility You phone works with most popular hearing aids. However, given the wide range of hearing aids available, we are unable to guarantee that your phone will function fully with every hearing aid.
by covering poles with adhesive tape, to prevent the risk of a fire. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. Maintenance • Please clean your equipment’s surfaces with a soft, lint-free cloth. • Never use cleaning agents or solvents. Technical details Standard DECT...
Use only the provided batteries and the provided power sup- plies! Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The use of carefully chosen ma- terials and highly developed technologies ensures trouble free functioning and a long service life. The terms of the warranty do...
If your equipment shows signs of a defect during the warranty period, please return it to the sales outlet where you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase re- ceipt. All claims under the warranty terms in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
Página 59
Inhoudsopgave Inbedrijfstelling ........60 Inhoud van de verpakking controleren .
Inbedrijfstelling Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 108. Inhoud van de verpakking controleren In de verpakking van de PowerTel 2880 zit het volgende: • 1 tafeltoestel (basisstation) • 1 hoorn • 1 hoornaansluitsnoer •...
gebeurt via radiosignalen. De signaalsterkte is afhankelijk van de installatieplek. De maximale reikwijdte bij een ongehinderde zichtlijn is 300 meter; wanneer muren en andere hindernissen aanwezig zijn, is de maximale reikwijdte kleiner. Tafeltoestel aansluiten 1. Steek de kabelstekker in de overeenkomstige ingang op de onderkant van het tafeltoestel en sluit de adapter aan op het stopcontact.
Página 64
Aansluiting adapter Aansluiting hoornsnoer Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meege- leverde adapters, telefoonkabel en batterijen. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door...
De handset in bedrijf stellen 1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in. Let op de polariteit. 2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat het vastklikt. Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in het laadstation blijven staan (controleer of de spanning naar het laadstation ingeschakeld is!).
Het laadstation aansluiten 1. Steek de kabelstekker in de ingang op de onderkant van het laadstation en sluit de adapter aan op het wandstopcontact. 2. Zet de handset in het laadstation om hem op te laden. Opmerking:Steek de aansluitkabel door de kabelklemmen zodat het laadstation vlak op de ondergrond staat.
De noodbatterijen plaatsen Leg 3 AAA-batterijen (niet meegeleverd) in het tafeltoestel, zodat u in geval van stroomuitval de telefoon verder kunt bli- jven gebruiken. OPGELET: Haal altijd de stekker van het tafeltoestel uit het wandstopcontact voordat u batterijen plaatst/vervangt! 1. Ontgrendel het deksel van het batterijvak en verwijder het deksel.
Het tafeltoestel op een wand monteren Om het tafeltoestel op een wand te monteren, hebt u 2 pluggen en 2 gepaste schroeven nodig, bij voorkeur met bolcilinderkop en met een diameter van 4 mm. Breng de schroeven op een on- derlinge afstand van 83 mm loodrecht onder elkaar aan en laat de kop ongeveer 3 mm uit de wand steken.
Página 69
4. Klap de wandhouder naar onderen en vergrendel hem. Leg de telefoonkabel en de adapterkabel door de gleuf aan de onderkant van de telefoon. Bind de telefoonkabel en de ad- apterkabel indien nodig samen met behulp van een kabel- klem. 5.
Página 70
7. Hang de hoorn op de hoornhouder en pas de hoek van de dispaly aan, zodat hij duidelijk te lezen is.
Página 72
1 Oproep - Knippert bij binnenkomende oproep of oproep vanuit tafel- toestel. 2 Batterijstand - Brandt wanneer de handset wordt opgeladen. 3 Telefoonboek/Omhoog - In ruststand: telefoonboek openen. - In menu/lijsten: omhoog bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts ver- schuiven.
Página 73
9 Audio-hulp - Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging van volume. 10 Toetsenblok - Invoeren van cijfers of letters - Met om het even welke toets een binnenkomende oproep aannemen. - Ster-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen hoofd- en kleine letters.
Tafeltoestel 1 Oproep - Knippert bij oproep. 2 Weergave "Bezet" - Brandt bij oproep, gesprek of aannemen van gesprek door antwoordapparaat.
Página 75
- Brandt wanneer een handset aangemeld is. - Knippert wanneer een handset afgemeld wordt. - Knippert wanneer de lijn bezet is door een ander toestel (handset). 3 Display - De display kan omhoog of omlaag geklapt worden om hem beter te kunnen lezen. 4 Snelkiestoetsen - In ruststand: indrukken om een telefoonnummer onder de toets op te slaan of te bellen.
Página 76
11 Microfoon 12 Toetsenblok - Invoeren van cijfers of letters - Met om het even welke toets een binnenkomende oproep aannemen. - Sterretjes-toets bij het invoeren van namen: schakelen tus- sen hoofd- en kleine letters. - Hekjes-toets in ruststand: ingedrukt houden om de nacht- modus in/uit te schakelen.
Página 77
- In ruststand: ingedrukt houden om gemiste oproepen te wissen. 15 Omlaag - In menu/lijsten: omlaag bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links bewegen. 16 Omhoog - In menu/lijsten: omhoog bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts ver- schuiven.
Symbolen in de display Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen (handset). Batterij vol (handset). Batterij ongeveer 2/3 vol (handset). Batterij ongeveer 1/3 vol (handset). De handsfree-modus is ingeschakeld (handset). Beltoon uitgeschakeld (handset/tafeltoestel). Nieuw bericht op antwoordapparaat (handset/ afhankelijk van de telefoonmaatschappij). Nieuw bericht op antwoordapparaat (tafeltoestel/ afhankelijk van de telefoonmaatschappij).
Door het menu navigeren In dit hoofdstuk leest u hoe u de functies van de beide telefoons via het menu kunt inschakelen. Hoofdmenu openen (handset) 1. Druk op 2. Selecteer met het gewenste menupunt en druk op 3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige menupunt te gaan of het menu te verlaten.
Eerste inbedrijfname Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op ENGELS. 1. In de display van het tafeltoestel verschijnt SET DATE/TIME. 2. Voer de datum in (dag/maand/jaar) en druk op NEXT. 3. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op SAVE. De taal instellen op het tafeltoestel 1.
Telefoneren Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen Via tafeltoestel bellen Voer het telefoonnummer in en hef de hoorn op, of druk op - ofwel - Hef de hoorn op of druk op . Wacht op de kiestoon en voer het telefoonnummer in. Gesprek aannemen via tafeltoestel Hef de hoorn op of druk op of druk op om het even...
Handsfree bellen Druk tijdens een gesprek op de toets op het tafeltoes- tel of op de handset. Om de handsfree-modus uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets. Audio-hulp Deze functie verbetert de klank en verhoogt het volume in de hoorn. Druk tijdens een gesprek op het tafeltoes- tel op de toets of op de handset op VOORZICHTIG: het volume is erg hoog!
Microfoon uitschakelen U kunt tijdens een gesprek de microfoon uitschakelen, zodat uw gesprekspartner u tijdelijk niet meer kan horen. Via de handset Druk tijdens een gesprek op . Om de microfoon opnieuw in te schakelen, druk u nogmaals op Via het tafeltoestel Druk tijdens een gesprek op GEDEMPT.
Via het tafeltoestel 1. Druk in ruststand op 2. Selecteer met of door herhaaldelijk te drukken het gewenste telefoonnummer. 3. Hef de hoorn op of druk op om het nummer te bellen. Oproeplijst Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identifica- tion Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft.
Opeenvolgende nummers kiezen Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te bellen. Nummer uit telefoonboek/oproeplijst 1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets 2. Selecteer Telefoonboek of Oproeplijst en druk op het tafelto- estel op SELECT of op de handset 3.
Intern gesprek U kunt een intern gesprek voeren tussen twee telefoons. Deze gesprekken zijn gratis. 1. Druk op de menutoets , selecteer Intercom en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmid- dellijk het andere toestel.
Vanuit het tafeltoestel naar de handset 1. Druk tijdens een gesprek op , selecteer Doorverbinden en druk op SELECT. Als slechts één handset aangemeld is, begint deze onmiddel- lijk te rinkelen. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u op SELECT. 2.
Telefoonboek In het telefoonboek kunt u tot 100 telefoonnummers opslaan die voor alle toestellen beschikbaar zijn. Om het nummer in het telefoonboek te vinden, voert u de eerste letters van de opgeslagen naam in met behulp van de cijfertoetsen. Se- lecteer met de pijltoetsen het gewenste nummer.
Bewerken Druk op het tafeltoestel op BEWERK of op de handset op . Bewerk de gegevens en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op Wissen Druk op het tafeltoestel op of op de handset op Antwoord bevestigend op de controlevraag Fotosneltoetsen Het tafeltoestel beschikt over 4 fotosneltoetsen om nummers op te slaan die u vervolgens met slechts één druk op de knop...
3. Selecteer het gewenste toetsnummer en druk op . Ant- woord bevestigend op de controlevraag. Fotosneltoets selecteren Druk in ruststand op de gewenste fotosneltoets. De luidspre- ker wordt ingeschakeld en het telefoonnummer wordt on- middellijk gebeld. Herinneringsberichten Met deze functie kunt u op het antwoordapparaat een bericht inspreken als geheugensteuntje voor belangrijke zaken.
Een herinneringsbericht toevoegen 1. Druk in ruststand op de menutoets of op 2. Selecteer Memo en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op 3. Selecteer Memo instellen en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op 4.
tafeltoestel of op toets 4 op de handset om het huidige her- inneringsbericht opnieuw te horen. Druk tweemaal op op het tafeltoestel of op toets 4 op de handset om het vorige herinneringsbericht opnieuw te horen. Een herinneringsbericht wissen 1. Druk tijdens het afspelen van het herinneringsbericht op het tafeltoestel op of op de handset op Instellingen...
Tonen op de handset 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Toon en druk op - Toetsgeluid: Stel het gewenste volume in en druk op - Batterij leeg: Schakel het akoestische signaal dat waar- schuwt voor een bijna lege batterij, aan of uit en druk op - Buiten bereik: Schakel het akoestische signaal dat waar- schuwt voor een te grote afstand tot het basisstation, aan of uit en druk op...
Datumformaat instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets of op 2. Selecteer Datumformaat en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op 3. Selecteer MM/DD/JJ of DD/MM/JJ en druk op het tafeltoes- tel op OPSLAAN of op de handset op Displaytaal instellen Met deze instelling legt u vast in welke taal de displaygege- vens (het menu) moet verschijnen.
4. Selecteer de gewenste taal voor de instructies van het ant- woordapparaat en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op MWI wissen MWI staat voor "Message Waiting Indication" en betekent dat een signaal aangeeft dat er een nieuw bericht aangekomen is in de voicemail die uw telefoonmaatschappij mogelijk ter beschikking stelt.
5. Druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op CID-tijdssynchronisatie Als u een tijdssynchronisatie van uw telefoonmaatschappij ontvangt, dan worden bij binnenkomende oproepen de datum en tijd automatisch ingesteld. U kunt deze tijdssyn- chronisatie in- of uitschakelen. Raadpleeg voor meer infor- matie uw telefoonmaatschappij.
Flashtijd instellen Voor het gebruik van bepaalde functies van het telefoonnet is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte ver- eist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer infor- matie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over de benodigde flashtijd. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op 2.
De fabrieksinstellingen opnieuw instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets of op 2. Selecteer Reset en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op 3. Beantwoord de controlevraag op het tafeltoestel met SELECT of op de handset met Nachtmodus U kunt de "nachtmodus"...
Antwoordapparaat Het antwoordapparaat slaat tot 99 berichten op. Een bericht mag maximaal 3 minuten lang zijn (instelbaar, zie hieronder). De totale opnametijd voor berichten, memo's en herinneringsberichten bedraagt ongeveer 30 minuten. Om altijd voldoende capaciteit voor nieuwe berichten te heb- ben, raden we aan om beluisterde berichten te wissen.
Berichten beluisteren Via het tafeltoestel Druk op Als zowel oude als nieuwe berichten beschikbaar zijn, dan kunt u kiezen of u de oude of de nieuwe berichten wilt be- luisteren. Als alleen oude of alleen nieuwe berichten beschik- baar zijn, worden die direct afgespeeld. Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u: - het volume instellen met - naar het volgende bericht springen met...
- teruggaan naar het begin van het huidige bericht met toets 4. Druk tweemaal op toets 4 om naar het vorige bericht te gaan. - het huidige bericht wissen met - het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker - de klank in de hoorn verbeteren met - de beller terugbellen met .
Meeluisteren U kunt instellen of u de binnenkomende berichten via het ta- feltoestel of via de handset wilt horen of niet wilt horen. De instelling geldt voor beide toestellen tegelijkertijd. 1. Druk in ruststand op de menutoets of op 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op 3.
- het meeluisteren tijdelijk uitschakelen met - het meeluisteren tijdelijk inschakelen met wanneer het algemeen uitgeschakeld is; - het bericht beluisteren via de hoorn of via de luidspreker Een oproep overnemen Als het antwoordapparaat reeds een gesprek aangenomen heeft en u hoort het bericht van de beller, dan kunt u het ge- sprek overnemen.
Via het tafeltoestel 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Druk op SELECT om Antwoordapparaat te selecteren. 3. Selecteer Memo opnemen en druk op SELECT. 4. Spreek na de pieptoon uw bericht in en druk om te beëindi- gen op OPSLAAN. Via de handset 1.
Pincode van antwoordapparaat instellen Om de berichten op uw antwoordapparaat op afstand te be- luisteren (vanuit om het even welke telefoon dat DTMF-si- gnalen kan verzenden), is een pincode nodig. De standaard pincode is "00". U kunt om het even welk getal tussen "00" en "99"...
4. Selecteer Berichtentoon en druk op het tafeltoestel op SELECT of op de handset op 5. Selecteer Aan of Uit en druk op het tafeltoestel op OPSLAAN of op de handset op Opnametijd instellen U kunt instellen hoe lang een bericht maximaal mag zijn (1, 2 of 3 minuten).
Het antwoordapparaat op afstand bedienen Om uw antwoordapparaat vanuit een MFV-compatibele tele- foon te kunnen bedienen, moet u een pincode van twee cijfers invoeren. 1. Bel uw telefoonnummer vanuit een MFV-compatibele tele- foon. 2. Als het antwoordapparaat ingeschakeld is, dan wordt uw oproep na het ingestelde aantal rinkeltonen aangenomen.
In geval van een storing Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Zorg ervoor dat de adapter op elk moment toegankelijk is. Stroomvoorziening Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 2880 meegele- verde adapter. Wanneer u in het tafeltoestel noodbatterijen hebt gelegd, dan kunt u uw telefoon ook bij stroomuitval gebruiken. Houd er rekening mee dat u de noodbatterijen ongeveer elke 6 maanden moet vervangen om een correcte werking te garanderen.
Medische apparaten Gebruik uw telefoon niet: • in de buurt van kritieke medische toestellen; • tijdens een onweer. Wanneer u een pacemaker draagt, dient u uw arts te raadplegen voordat u dit product gebruikt. Accu's/batterijen Werp de batterijen nooit in vuur of water. Compatibiliteit met hoorapparaten De telefoon is compatibel met de meeste in de handel beschik- bare hoorapparaten.
u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk ver- plicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De afvoer is kosteloos. Lithiumbatterijen en accupacks van welke aard ook moeten in lege toestand ingeleverd worden.
Gebruik alleen de meegeleverde batterijen en de meegeleverde voedingen! Onderhoudsinstructies • Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek. • Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën...
Página 115
Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend.
Conformiteitsverklaring Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese Richtlijn: 2014/53/EU. De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het toestel aangegeven met het CE-teken. De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website www.amplicomms.com.
Página 117
Contenido Puesta en funcionamiento......118 Comprobación del contenido del embalaje....118 Instalación del teléfono .
Página 118
Llamar a un terminal inalámbrico (llamada colectiva / pa- ging) ..........143 Llamada interna.
Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a partir de la página 166 antes de la puesta en funcionamiento de su teléfono. Comprobación del contenido del embalaje El volumen de suministro de un PowerTel 2880 incluye lo sigu- iente: • 1 unidad de sobremesa (estación base) •...
de conexión. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a los demás equipos electrónicos para evitar interferencias. La conexión entre la unidad de sobremesa y el terminal inalám- brico se establece mediante señales de radio. La intensidad de la señal depende de la ubicación. El alcance máximo es de 300 m si la línea de visión no presenta obstáculos;...
Página 122
Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación, el cable de conexión del teléfono y las baterías que se sumi- nistran con su PowerTel 2880. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obs- taculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con mue-...
Puesta en funcionamiento del terminal in- alámbrico 1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las baterías. Preste atención a la polaridad correcta. 2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta que encastre de forma audible. El terminal inalámbrico deberá...
Conexión de la estación de carga 1. Conecte el conector del extremo del cable en la toma que se encuentra en la parte inferior de la estación de carga y el ad- aptador de corriente en la toma de corriente. 2.
Colocación de pilas en caso de fallo de cor- riente Introduzca 3 pilas AAA (no incluidas) en la unidad de so- bremesa con el fin de que su teléfono pueda seguir funcio- nando en caso de fallo de corriente. ATENCIÓN: Desconecte siempre la unidad de sobremesa de la toma de teléfono para la introducción o sustitución de las pilas.
Montaje en la pared Para el montaje en la pared de la unidad de sobremesa, se necesitan 2 tacos y 2 tornillos adecuados, preferiblemente de cabeza alomada con 4 mm de diámetro. Los tornillos deben disponerse verticalmente a una distancia de 83 mm uno debajo del otro, de modo que las cabezas sobresalgan unos 3 mm de la pared.
Página 127
4. Abra el soporte de pared hacia abajo y bloquéelo en esta po- sición. Tienda el cable del teléfono y el cable del adaptador de corriente a través de la ranura de la parte inferior del telé- fono. En caso necesario, sujete el cable del teléfono y el cable del adaptador de corriente con cintas de cable o un producto similar.
Página 128
7. Cuelgue el auricular del soporte y ajuste el ángulo de la pan- talla para lograr una lectura óptima.
Página 130
1 Indicador de llamada - Parpadea cuando suena la unidad de sobremesa. 2 Indicador de carga - Se ilumina cuando el terminal inalámbrico se está car- gando. 3 Listín telefónico / Subir - En reposo: abrir listín telefónico - En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la de- recha.
Página 131
haya colgado). - Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de rellamadas, listín telefónico, recordatorios). 9 Asistente de audio - Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el volumen. 10 Teclado de marcación - Introducir cifras o letras. - Responder llamadas entrantes con cualquier tecla.
Unidad de sobremesa 1 Indicador de llamada - Parpadea al recibir una llamada. 2 Indicador «en uso» - Se ilumina al recibir una llamada, durante una conversa- ción o al escuchar el contestador automático.
Página 133
- Se ilumina cuando se registra un terminal inalámbrico. - Parpadea cuando se registra un terminal inalámbrico. - Parpadea cuando otro dispositivo (terminal inalámbrico) está ocupando la línea. 3 Pantalla - La pantalla se puede levantar y bajar para facilitar su legi- bilidad.
Página 134
11 Micrófono 12 Teclado de marcación - Introducir cifras o letras. - Responder llamadas entrantes con cualquier tecla. - Tecla de asterisco al introducir nombres: cambiar entre le- tras mayúsculas y minúsculas. - Tecla de almohadilla en modo de reposo: pulsar prolonga- damente para activar el modo de reposo / desconectar el modo de reposo activado.
Página 135
llamadas perdidas. 15 Bajar - En el menú / en las listas: desplazarse hacia abajo. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la iz- quierda. 16 Subir - En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la de- recha.
Símbolos de la pantalla Batería baja, cargar (terminal inalámbrico). Batería totalmente cargada (terminal inalámbrico). Batería cargada dos tercios del total aprox. (termi- nal inalámbrico). Batería cargada un tercio del total aprox. (terminal inalámbrico). Manos libres conectado (terminal inalámbrico). Timbre desconectado (terminal inalámbrico y unidad de sobremesa).
Nuevos mensajes en el contestador automático (terminal inalámbrico y unidad de sobremesa). Navegación por los menús En este capítulo se describe cómo acceder a las funciones de ambos teléfonos a través de los menús. Abrir menú principal (terminal inalámbrico) 1. Pulse 2.
Recordatorio Revisar Config record Enc/apag Timbres Volumen timbre Tono de timbre Tono Tono de teclas Batería baja Fuera rango Conf fech/hora Formato hora Formato fecha Configuración Idioma LCD Idioma de voz Bor mensj voz Renombr auri. sinc tiemp CID Modo marcar Tiempo flash Reinicializar Abrir menú...
Estructura del menú (unidad de sobremesa) Sis cont llams Anuncio Bor todos viej Grabar memo Cont ENC/APAG Cnf st cnt llm Intercom Marc ráp con foto Agenda Revisar Agregr contact Identif. llam Revisar Borr toda llam Recordatorio Revisar record Config record Recor enc/apag Timbres Volumen timbre...
Primera puesta en funcionamiento El idioma ajustado de fábrica para los menús es INGLÉS. 1. En la pantalla de la unidad de sobremesa aparece SET DATE/TIME. 2. Introduzca la fecha (día/mes/año) y pulse NEXT. 3. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse SAVE. Configuración del idioma en la unidad de sobremesa 1.
Telefonear Realizar, responder y terminar una llamada Llamar desde la unidad de sobremesa Marque el número de teléfono y descuelgue el auricular o pulse O bien, descuelgue el auricular o pulse . Espere a oír el tono de línea para marcar el número de teléfono. Responder una llamada desde la unidad de sobremesa Descuelgue el auricular, o bien pulse o cualquier tecla...
Función de manos libres Durante la llamada, pulse la tecla en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función de manos libres. Asistente de audio Esta función mejora la reproducción de sonido y sube el volumen del auricular.
Desconexión del micrófono Es posible desconectar el micrófono para que su interlocutor no pueda escuchar la conversación. En el terminal inalámbrico Durante la llamada, pulse . Vuelva a pulsar para conectar el micrófono. En la unidad de sobremesa Durante la llamada, pulse SILENC. Pulse NO SIL para conectar el micrófono.
En la unidad de sobremesa 1. En el modo de reposo pulse 2. Seleccione el registro deseado con o pulsando repetidamente 3. Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número. Registro de llamadas Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor de red ha habilitado la función de identificación de llamadas CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de teléfono de la persona que llama).
3. Dado el caso, modifique el número de teléfono y pulse SIGUIE en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Introduzca un nombre y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Marcación en cadena Utilice esta función para seleccionar un número de teléfono del listín telefónico, de la lista de rellamadas o del registro de llamadas durante una llamada.
Activar una llamada colectiva Pulse el botón de llamada en el lado derecho de la unidad de sobremesa: se llamará a todos los terminales inalámbricos registrados. Interrumpir una llamada colectiva En la unidad de sobremesa: pulse DETENR o vuelva a pulsar el botón de llamada.
Transferencia interna de una llamada externa Es posible transferir una llamada externa desde la unidad de sobremesa al terminal inalámbrico o viceversa. Desde el terminal inalámbrico a la unidad de sobremesa 1. Durante la llamada, pulse , seleccione Transferir y pulse La unidad de sobremesa suena inmediatamente si no hay ningún terminal inalámbrico registrado.
1. Usted está conduciendo una conversación externa. 2. Pulse la tecla de menú , seleccione Intercom y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro inmediatamente. En caso de estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 5. Pulse SIGUIE en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 6. Introduzca el nombre y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. Utilizar las entradas del listín telefónico Abra el listín telefónico (unidad de sobremesa: AGENDA, terminal inalámbrico:...
Guardar números de marcación rápida con foto 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Marc ráp con foto y pulse SELEC. 3. Seleccione el número de la tecla que desee y pulse SELEC. 4. Introduzca el número de teléfono y pulse SIGUIE. 5.
Recordatorios La función de recordatorios le permite recordar las cosas importantes con ayuda de un mensaje de voz que se almacena en el contestador automático. Los recordatorios se pueden configurar para que se activen una sola vez o para que se repitan todos los días, semanal o mensualmente. Se pueden memorizar hasta 9 recordatorios.
5. Introduzca la hora y pulse SIGUIE en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 6. Pronuncie el mensaje por el micrófono después de la señal. Finalice la grabación con GUARDR. en la unidad de sobremesa o con la tecla 5 en el terminal inalámbrico. 7.
Configuración Timbres 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Timbres y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Volumen timbre y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Ajustar la hora/fecha Las entradas del registro de llamadas, así como los mensajes del contestador automático muestran la hora y la fecha de la llamada. Para la adecuada reproducción de los recordatorios, también es importante que la hora y la fecha estén ajustadas correctamente.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Idioma LCD y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Bor mensj voz y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione sinc tiemp CID y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Configuración y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 3. Seleccione Tiempo flash y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
Modo de suspensión Puede ajustar el modo de suspensión durante un tiempo determinado (de 1 a 12 horas). Durante este tiempo, se suspenden todos los timbres (excepto paging) y la escucha de los mensajes del contestador automático. Al activar el modo de suspensión, se conecta automáticamente el contestador automático.
Conectar / desconectar el contestador automático En la unidad de sobremesa Pulse la tecla situada a un lado del aparato. O bien: 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC. 3.
Página 161
- Borrar el mensaje actual con - Detener o continuar la reproducción con - Disminuir la velocidad de la reproducción con - Pulsar RESPONDER para telefonear a la persona que ha llamado. Confirme la pregunta de seguridad con SÍ. En el terminal inalámbrico 1.
Grabar un mensaje personal El mensaje grabado puede tener una duración de 90 segundos como máximo. Los mensajes que duren menos de 2 segundos no se guardarán. En la unidad de sobremesa 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2.
5. Seleccione Apagado o Encendido y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. En la unidad de sobremesa Si está activada la función «escuchar también» y el contestador automático responde una llamada, el mensaje entrante se reproducirá a través del altavoz. Durante la reproducción de este mensaje, tendrá...
En la unidad de sobremesa Descuelgue el auricular o pulse En el terminal inalámbrico Pulse Borrar mensajes Únicamente se pueden borrar mensajes antiguos. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Sis cont llams y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
En el terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Sis cont llams y pulse 3. Seleccione Grabar memo y pulse 4. Pronuncie la nota de voz después de la señal y pulse la tecla 5 para finalizar.
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione Cod acc extern y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 5. Introduzca un código de dos dígitos y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
3. Seleccione Cnf st cnt llm y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 4. Seleccione Tiempo grabar y pulse SELEC en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico. 5. Seleccione un número de la lista y pulse GUARDR en la unidad de sobremesa o en el terminal inalámbrico.
En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servicio de atención telefónica. Encontrará el número de telé- fono en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de compra.
Fuente de alimentación Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se suministran con el PowerTel 2880. La colocación de pilas para los casos de fallo de corriente en la unidad de sobremesa permite un uso ilimitado de su teléfono, incluso si falla la corriente.
Equipos médicos No utilice su teléfono en los siguientes casos: • Cerca de salas de emergencia o junto a aparatos de unida- des de cuidados intensivos • Durante una tormenta Si lleva un marcapasos, debería consultar a su médico antes de usar este producto.
para el medio ambiente. Está legalmente obligado a de- shacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondientes contenedores para que sean eliminadas de forma segura y en ningún caso deshacién- dose de ellas junto con la basura doméstica.
• No utilice detergentes o disolventes. Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últi- mos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida.
únicamente en la tienda donde compró su dispositivo AMPLICOMMS. Todas las recla- maciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo ten- drán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de...