KONTROLLE BEI DER ÜBERNAHME
DE
INSPECTION ON RECEIPT OF GOODS
EN
CONTRÔLE À LA RÉCEPTION
FR
CONTROL AL RECIBIR LA MERCANCÍA
ES
CONTROLLO AL RICEVIMENTO
IT
BITTE KONTROLLIEREN SIE, OB ALLE EINZELTEILE EINWANDFREI SIND
DE
ODER EVENTUELL WÄHREND DEM TRANSPORT BESCHÄDIGT WURDEN.
WENDEN SIE SICH IN DIESEM FALLE BITTE AN DEN HÄNDLER.
CHECK THAT NOTHING HAS BEEN DAMAGED OR DEFORMED DURING
EN
THE TRANSPORT. IN CASE OF DAMAGE, CONTACT THE DEALER.
CONTRÔLER QU' AUCUNE PIÈCE NE SOIT CASSÉE OU DÉFORMÉE
FR
SUITE AU TRANSPORT. EN CAS CONTRAIRE, CONTACTER LE
CONCESSIONNAIRE.
CONTROLAR QUE NINGÚN DETALLE SE HAYA ROTO O DEFORMADO
ES
DURANTE EL TRASPORTE. EN ESTE CASO CONTACTAR AL REVENDEDOR.
CONTROLLARE CHE NESSUN PARTICOLARE SIA ROTTO O DEFORMATO
IT
A CAUSA DI ERRORI DI TRASPORTO.
IN QUESTO CASO CONTATTARE IL RIVENDITORE.
Um den Fahrradträger optimal nutzen zu k
DE
leitung aufmerksam durch und bewahren Sie zur sp
To use the bike carrier in the best way, read the user's instructions carefully
EN
and keep them on hand for consultation in the future.
Pour tirer le meilleur parti de votre porte-vélos, nous vous invitons à
FR
ment les notices
Para usar el portabicicletas en lo mejor de los modos, os invitamos a leer
ES
atentamente las instrucciones de uso, guardándolas en caso de necesidad.
Per utilizzare al meglio il portabici, vi invitiamo a leggere attentamente
IT
le istruzioni d'uso e a conservarle in caso di necessità.
d'emploi et à les conserver pour toute consultation ult
önnen
, lesen Sie bitte die Bedienungsan-
äteren Verwendung gut auf.
®
lire attentive-
érieure.
3