CONTENTS / TABLE DE MATIÉRES / ÍNDICE COMPACT REFRIGERATOR 1-10 Owner’s Use and Care Guide..........• Safety Instructions • Installation Instructions • Operation Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty RÉFRIGÉRATEUR COMPACT 11-20 Guide d’utiliser et soin de propriètaire........ • Consignes de sécurité •...
Página 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING Please ensure that component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done by factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service. GROUNDING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE This appliance must be grounded.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING Please ensure that component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done by factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service. SAFETY PRECAUTIONS ENERGY SAVING TIPS When throwing away an old fridge equipped with a door lock...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove exterior and interior packagings, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely around the unit.
FEATURES Temperature control Freezer compartment with freezer door Refrigerator door bin CANSTOR™ door liner Glass shelf 2-litre bottle storage Levelling leg OPERATING INSTRUCTIONS TEMPERATURE SELECTION • The first time you turn the unit on, set the temperature control to “5,” the coolest setting. •...
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS DEFROSTING YOUR APPLIANCE Defrost the freezer compartment whenever the layer of frost on the surface of the evaporator reaches 1/4 inch or 3 or 4 mm. When defrosting, remove all food and set the thermostat to the “OFF” or “0” position. Put the drip tray under the evaporator to collect melted water.
Página 8
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS • If you find the direction of opening the door on your appliance inconvenient, you can change it. Holes on the opposite side have already been prepared in the factory. Tilt the unit slightly towards the rear and prop it securely. Two people are required to tilt the unit during the door reversal process.
Página 9
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS Unscrew and remove the bottom hinge pin. Turn the bracket over and replace the hinge pin. Screw Unscrew Re-attach the bottom hinge bracket on the left side. Re-attach both adjustable feet. Re-attach the Screw lower door in the proper position, by fitting it on the hinge.
CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE APPLIANCE • Turn the temperature control to "0", unplug the unit, and remove the food and baskets. • Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
Occasionally, a minor problem may arise, and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.
Página 12
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Página 13
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien soit effectué par un technicien agréé par l’usine, afin de réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises pièces ou d’entretien mal fait.
Página 14
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien soit effectué par un technicien agréé par l’usine, afin de réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises pièces ou d’entretien mal fait.
CONSIGNES DE INSTALLATION Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un recoin étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES Contrôle de la tempéra- ture Compartiment de con- gélateur avec porte Casier de rangement dans la porte du réfrigérateur Clayette en verre Contre-porte CANSTOR™ Support pour bouteilles de 2 litres Pied de nivellement CONSIGNES D’UTILISATION SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE •...
Página 17
CONSIGNES D’UTILISATION DÉGIVRER VOTRE APPAREIL Dégivrez le compartiment congélateur dès que la couche de givre sur la surface de l’évaporateur atteint 1/4 pouce ou 3 à 4 mm d’épaisseur. Lors du dégivrage, retirez tous les aliments et réglez le thermostat à la position « ARRÊT » (OFF) ou “0”. Mettez le plateau de dégivrage sous l’évaporateur pour récupérer l’eau qui s’écoule.
Página 18
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE • Si vous trouvez le sens d'ouverture de la porte peu pratique, vous pou- vez le modifier. Des trous sur la face opposée ont déjà été percés à l'u- sine. Penchez l'unité légèrement vers l'arrière et calez-la de manière sécuri- taire.
Página 19
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Dévissez et retirez la tige de la charnière du bas. Retournez le support et remettez en place la tige de la charnière. Visser Dévisser Fixez de nouveau le support de la charnière du bas sur le côté...
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE DE L'APPAREIL • Tournez le thermostat à « 0 », débranchez l'appareil et retirez les accessoires intérieurs. • Lavez l'intérieur au bicarbonate de soude dilué dans de l'eau chaude. La solution doit contenir 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d'eau.
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance. Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629).
Página 22
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, para minimizar el riesgo de incendio debido a piezas incorrectas o reparación inadecuada.
Página 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, para minimizar el riesgo de incendio debido a piezas incorrectas o reparación inadecuada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire cir- cule libremente alrededor de la caja.
CARACTERÍSTICAS Control de temperatura Compartimiento de conglación con puerta de congelador Contenedor de la puer- ta del refrigerador Revestimientos de puer- Estante de vidrio ta CANSTOR Espacio para botellas de 2 litros Pata niveladora INSTRUCCIONES OPERADORAS SELECCIÓN DE TEMPERATURA • Cuando encienda la unidad por primera vez, fije el control de temperatura en la posición “5”, la configuración más fría. •...
Página 27
INSTRUCCIONES OPERADORAS CÓMO DESCONGELAR EL ELECTRODOMÉSTICO Descongele el compartimiento del congelador siempre que la capa de escarcha en la superficie del evaporador alcance 1/4 pul- gada o 3 o 4 mm. Al descongelarlo, saque toda la comida y coloque el termostato en la posición "off" o "0". Coloque la bandeja colectora debajo del evaporador para recolectar el agua del hielo derretido.
Página 28
CAMBIO DEL SENTIDO DEL MOVIMIENTO DE LA PUERTA • Si el sentido en que se abre la puerta del aparato no le resulta cómodo, puede cambiarlo. El lado opuesto ya viene con orificios perforados de fábrica. Incline levemente la unidad hacia atrás y déjela caer de forma segura. Se necesitan dos personas para inclinar la unidad durante el proceso de inversión de la puerta.
Página 29
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Desenrosque y saque el pasador de la bisagra inferior. Dé vuelta el soporte y vuelva a colocar el pasador. Atornillar Desatornillar Vuelva a instalar el soporte de la bisagra inferior en el lado izquierdo. Vuelva a instalar las dos patas ajustables.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ARTEFACTO • Gire el control de temperatura a la posición “0,” desenchufe la unidad y saque los accesorios del interior. • Limpie el interior con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La solución debe contener cerca de 2 cucharadas de bicarbonato de sodio y un cuarto de galón de agua.
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolu- ción de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629).
Página 32
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Página 33
• Número de pieza • Descripción de la parte Model • Modèle • Modelo DCR033B1BDB / DCR033B1WDB Printed in China Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Imprimé en Chine Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Impreso en China...