Página 1
POOL DELTA DELTA SM MULTIPOOL Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções У Я О Э УА А...
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad de personas y cosas curando que todo el recorrido de aspiración ofrezca una pen- diente mínima del 2%. Esta simbología junto con las palabras “peligro”...
Página 3
I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions Make sure that the complete suction pipe has a minimum incli- nation of 2%. This symbol together with one of the following words The discharge pipe should have a diametre equal or bigger than “Danger”...
M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses Les unions ou raccordements devront être parfaitement étanches. Il est conseillé d’eliminer dans la mesure du possible Le symbole associè...
Página 5
G E B R A U C H S A N W E I S U N G Sicherheitshinweise für personen und sachen 4. NETZANSCHLUSS Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Dieses Symbol gibt zusammen mit den Schriftzügen ordnungsgemäss installierten Schutzkontaktsteckdose “Achtung”...
Página 6
M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose siglia di eliminare per quanto possibile le curve con tracciati sin- uosi, cercando di far sì che tutto il percorso d’aspirazione offra Questa simbologia assieme alle relative diciture: un’inclinazione minima del 2%.
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertência para a segurança de pessoas e coisas Em caso algum as tubagens de aspiração e compressão devem ficar apoiadas na bomba. Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
Página 8
ехника безопасности случаях, где высота всасывания больше 5 метров, или протяженность горизонтального участка 10 и более метров, Эти символы вместе со словами "Опасно" или диаметр всасывающей трубы необходимо установить больше "Осторожно" показывают степень риска при несоблюдении мер диаметра всасывающего отверстия электронасоса.
Página 10
(2) (3) (4) (5) (6) x x x О озможных неисправностей и способы их устранения 1. вигатель не еисправность Устранение 1 2 3 4 5 6 включается асос заблокирован Отключить насос и обратиться в сервисный центр 2. ет всасывания Обратный клапан засорился Очистить...
Página 11
/ Frequency / / Voltage / / Fig. 2 / (Klixon) (Ventury)
Página 13
LINEA 1. Cuerpo bomba 1. Pump casing 1. Corps de pompe 1. Pumpengehäuse 1. Corpo della pompa 1. Corpo de pompa 2. Difusor 2. Diffuser 2. Diffuseur 2. Leitrad 2. Difusor 2. Difusor 3. Rodete 3. Impeller connector 3. Roue 3.
Página 14
DELTA 505 <70 1” DELTA 755M DELTA 755 1” DELTA 1005M DELTA 1005 1” POOL M POOL 1” MULTIPOOL M MULTIPOOL <70 – 1” V/Hz esp.: Ver placa datos bomba / See pump nameplate / Voir plaque signalétique Siehe Pumpentypenschild / Vedere targhetta / Ver chapa de caracteristicas da bomba / В/Гц см. на насосе...
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) El motor no arranca. 1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUCIONES 2) La bomba no aspira. Bomba bloqueada Desmontarla y llevarla a un Servicio Técnico Oficial Válvula de pie obturada Limpiarla o cambiarla por otra de nueva 3) El motor funciona pero no da presión.
MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Motor springt nicht 1 2 3 4 5 6 URSACHEN ABHILFE Pumpe is blockiert Ausbauen und Technischen Kundendienst verständigen 2) Pumpe saugt nicht. Fussventil ist verstopft Ventil reinigen bzw. durch ein neues ersetzen 3) Motor l|äuft, aber Gesamtförderhöhe liegt über dem vorgesehenen Wert Geometrische Höhe und Leistungsverluste überprüfen ohne Druckleistung.
Página 17
BOMBAS DE SUPERFICIE YTPUMPAR Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av bomba y personas. sak-och personskador GB SURFACE PUMPS OVERFLATEPUMPER Safety instructions and damage prevention of pump and property Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av OBERFLÄCHENPUMPEN skade på...
Página 18
Como protección suplementaria de las sacudidas Såsom extra skydd mot elstötar bör en eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de differentialströmbrytare med hög känslighet (30 mA) elevada sensibilidad (30 mA). installeras. GB Install a high sensitivity differential switch as Som en ekstra beskyttelse mot elektriske støt, bør supplementary protection to prevent mortal electric det installeres en differensialstrømbryter med høy shocks (30 mA).
Página 19
Atención a los líquidos y ambientes peligrosos. NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten. Se upp för farliga vätskor och miljöer. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se opp for farlige væsker og miljøer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in gefährlichen Umgebungen aufstellen.
Página 20
BOMBAS ELÉCTRICAS, S.A. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: POOL GB PRODUCTS: PRODUKTER: DELTA PRODUKTE: DELTA SM DK PRODUKTER: PRODUITS: MULTIPOOL SF TUOTTEET: PRODOTTI: GR ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: NL PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 89/392/CEE...