Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones
GB
Instruction manual
E
Manual de instrucciones
Advertencia para la seguridad de personas y cosas
Esta simbología
"atención" indican la posibilidad de peligro como consecuencia
de no respetar las prescripciones correspondientes.
La no advertecia de esta prescripción
PELIGRO
comporta un riesgo de electrocución.
riesgo de
electrocución
La no advertencia de esta prescripción
PELIGRO
comporta un riesgo de daño a las
personas o cosas.
La no advertencia de esta prescripción
ATENCIÓN
comporta un riesgo de daños a la
bomba o a la instalación.
1. Generalidades
Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto la
correcta instalación y óptimo rendimiento de nuestras
electrobombas.
Se trata de electrobombas centrífugas monocelulares,
diseñadas para funcionamiento continuo aportando
grandes caudales a poca altura manométrica.
Concebidas para trabajar con aguas limpias y a una
temperatura máxima de 35°C.
Los materiales utilizados son de máxima calidad,
sometidos a estrictos controles y verificados con
rigurosidad extrema.
Cód. 2.249
F
Manuel d'instructions
D
Gebrauchsanweisung
junto con las palabras "peligro" y
WIPER 0
I
Manuale d'istruzioni
P
Manual de instruções
El adecuado seguimiento de las instrucciones de
instalación y uso, así como de los esquemas de conexión
eléctricos evitará las sobrecargas en el motor y las
consecuencias de todo tipo que pudieran derivarse, acerca
de las cuales declinamos cualquier responsabilidad.
2. Instalación
La bomba debe fijarse a una base sólida mediante
tornillos aprovechando los agujeros que existen en
el soporte con objeto de evitar ruidos y vibraciones
indeseables.
Se colocará lo más cerca posible del nivel del agua
a fin de obtener el mínimo recorrido de aspiración y
la reducción de las pérdidas de carga.
Se procurará que esté a salvo de posibles
inundaciones y reciba una ventilación de carácter seco.
3. Montaje de tuberías
La tubería de aspiración debe poseer un diámetro igual o
superior al de la boca de entrada de la bomba, conservando
permanentemente una pendiente ascendente mínima del
2% para que contribuya a efectuar una purga correcta.
Es imprescindible la colocación de una válvula de pie
sumergida por lo menos 30 cms. por debajo del nivel
dinámico del pozo con lo que se evitarán remolinos y
consecuentes entradas de aire.
Procure que la tubería de impulsión posea un diámetro
igual o superior al de la boca de salida de la bomba.
Ni la tubería de aspiración ni la de impulsión deben
descansar sobre la bomba.
Al emplear un diámetro superior en las tuberías se
estructurarán con sus correspondientes conos excéntricos
en la aspiración y concéntricos en la impulsión.
C
12-2010/V3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Espa WIPER 0

  • Página 1 WIPER 0 Manual de instrucciones Manuel d'instructions Manuale d'istruzioni Instruction manual Gebrauchsanweisung Manual de instruções El adecuado seguimiento de las instrucciones de Manual de instrucciones instalación y uso, así como de los esquemas de conexión eléctricos evitará las sobrecargas en el motor y las...
  • Página 2 Compruebe que el sentido de giro del motor coincida con 4. Conexión eléctrica La instalación eléctrica deberá disponer de un el indicado en la tapa del ventilador. En los motores sistema de separación múltiple con apertura de trifásicos, si el sentido de giro es erróneo invierta dos contactos de al menos 3 mm.
  • Página 3 The diagrams shown in Fig. (1) should help to ensure that 6. Start-up the electrical installation of your pump is correct. Open all gate valves in the suction and discharge lines and turn on power. Check the current drawn and duly adjust the thermal relay 5.
  • Página 4 Remplissez d’eau le corps de pompe et le tuyau Si le moteur ne démarre pas ou s’il n’y a pas d’extraction d’aspiration par le bouchon de remplissage, vérifiez qu’il d’eau, reportez-vous au répertoire des éventuelles n’y ait aucun joint ou raccord qui fuit. pannes et solutions pertinentes que le présent livret vous propose dans les pages qui suivent.
  • Página 5: Manuale D'istruzioni

    SETZEN SIE DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN IN Springt der Motor nicht an oder wird kein Wasser gefördert, BETRIEB. sollte die nachfolgende Aufstellung eventueller Defekte und deren Abhilfe zu Rate gezogen werden. 6. Inbetriebnahme Öffnen Sie alle eventuell vorhandenen Schieberventile in 7.
  • Página 6 periodi di bassa temperatura, sussitendo il 7. Manutenzione pericolo di gelate. Qualora l’inattività dovesse Le nostre pompe non necessitano di nessuna essere persistente, è necessario svuotare e pulire manutenzione particolare nè programmata. la pompa, conservandola in un luogo secco e Tuttavia, si raccomanda di svuotare il corpo della ventilato.
  • Página 7 35°C...
  • Página 8 (4) (5)
  • Página 9 / Frequency / / Voltage / (Thermal relay)
  • Página 10 . (1fn = 30 mA) / Differential relay / / EEC 2 / . / VDE 0250 / / H07 RN-F / (mono phase) (fig. 1)
  • Página 11 ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA SINGLE PHASE SUPPLY ALIMENTATION MONOPHASÉE EINPHASENSTROM ALIMENTAZIONE MONOFASICA ALIMENTAÇÂO MONOFASICA ALIMENTACIÓN TRIFÁSICA 1 - ROJO 400 V 2 - BLANCO THREE PHASE WHITE ROUGE BLANC SUPPLY WEISS ROSSO ALIMENTATION BIANCO VERMELHO BRANCO TRIPHASÉE DREIPHASENSTROM 3 - NEGRO 4 - CONDENSADOR BLACK CAPACITOR ALIMENTAZIONE...
  • Página 13 BOMBAS DE SUPERFICIE YTPUMPAR Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande bomba y personas. av sak-och personskador GB SURFACE PUMPS OVERFLATEPUMPER Safety instructions and damage prevention of pump and sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av property skade på...
  • Página 14 Como protección suplementaria de las sacudidas Såsom extra skydd mot elstötar bör en eléctricas letales, instale un interruptor differentialströmbrytare med hög känslighet diferencial de elevada sensibilidad (0.03A). (0,03A) installeras. GB Install a high sensitivity differential switch as Som en ekstra beskyttelse mot elektriske støt, supplementary protection to prevent mortal bør det installeres en differensialstrømbryter electric shocks (0.03A).
  • Página 15 Atención a los líquidos y ambientes peligrosos. Se upp för farliga vätskor och miljöer. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se opp for farlige væsker og miljøer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in DK Pas på farlige væsker og miljøer. gefährlichen Umgebungen aufstellen.
  • Página 16 ESPA 2025 S.L. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN E PRODUCTOS: S PRODUKTER: GB PRODUCTS: N PRODUKTER: WIPER 0 D PRODUKTE: DK PRODUKTER: F PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PL PRODUKTY PRODUTOS: PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 2006/42/CE och...