Deutsch
INSTANDHALTUNG
MESSER SCHLEIFEN (3-4 SCHNEIDE)
1. Die Mähermesser sind umkehrbar: wenn eine Seite
stumpf ist, kann das Messer umgedreht, und auf der
anderen Seite verwendet werden (Abb. 69).
2. Die Mähermesser werden mit einer Flachfeile mit
einfachem Schnitt geschliffen (Abb. 70).
3. Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit die Messer
ausgeglichen sind.
4. Wenn die Messer nicht korrekt geschliffen sind, können
sie anormale Vibrationen der Maschine verursachen und
dadurch beschädigt werden.
SCHLEIFEN DER SCHEIBE
Stets das Schneidblatt auf allgemeinen Zustand überprüfen.
Ein korrekter Schliff der Schneidzäline ermöglicht die
höchste Leistung-sfähigkeit der Motorsense.
Um die Zähne zu schleifen, eine Feile oder Schleifwerkzeug
benutzen und mit leichtem Druck vorgehen, dabei
die in Abb. 66-67 angegebenen Winkel und Maße
berücksichtigen.
ACHTUNG! – Ein falsches Schneidwerkzeug oder
ein nicht korrekt geschliffenes Messer erhöhen die Risiken
eines Rückstoßes. Kontrollieren Sie die Rasenmähermesser,
um festzustellen, ob Schäden oder Risse vorhanden sind.
Beschädigte Messer sind sofort zu ersetzen (Abb. 68).
VORSICHT: Reparieren Sie beschädigte
Schneidwerkzeuge niemals durch Schweißen, Richten
oder Veränderung der Form. Dies kann dazu führen,
dass sich Teile des Schneidwerkzeugs ablösen und
schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
70
AFILADO DE LAS CUCHILLAS (3-4 DIENTES)
1. Las cuchillas son reversibles; cuando un lado se
desafila, se le da la vuelta y se utiliza del otro lado
(Fig. 69).
2. Las cuchillas se afilan con una lima plana de corte
sencillo (Fig. 70).
3. Para mantener la cuchilla equilibrada, lime todos los
filos de manera uniforme.
4. Si las cuchillas no se afilan correctamente, pueden
causar vibraciones anómalas en la máquina y
romperse.
AFILADO DEL DISCO
Controle siempre las condiciones generales del disco. El
correcto afilado del disco permite el máximo rendimiento
de la desbrozadora. Para afilar los dientes, utilice una
lima o una muela para afilar y, respetando los ángulos
y las dimensiones indicadas en la Fig. 66-67, proceda
con pequeños toques.
ATENCIÓN! – El uso de una herramienta de
corte equivocada o mal afilada aumenta el riesgo de
contragolpes. Revise las cuchillas de cortacésped para
determinar si están rotas o deterioradas; sustitúyalas si
presentan el menor daño (Fig. 68).
ADVERTENCIA: No suelde, enderece ni
modifique la forma de los accesorios de corte dañados
para repararlos. Algunas partes de la herramienta
podrían separarse y ocasionar lesiones graves o
mortales.
Español
MANTENIMIENTO
Nederlands
ONDERHOUD
SLIJPEN VAN MAAIMESSEN (3-4 TANDEN)
1. De maaimessen kunnen worden omgekeerd: wanneer
een kant niet scherp meer is, kan het mes worden
omgekeerd om de andere kant te gebruiken (Fig. 69).
2. De maaimessen worden geslepen met een platte vijl
met enkelvoudige snede (Fig. 70).
3. Om de uitbalancering te handhaven moeten alle
snijkanten gelijkmatig worden gevijld.
4.
Als de messen niet goed geslepen zijn, kunnen
ze abnormale trillingen veroorzaken in de machine,
waardoor de messen zelf kapot zouden kunnen gaan.
SLIJPEN VAN DE SCHIJF
Controleer altijd de algehele conditie van het maaiblad. Een
juiste scherpte van het blad geeft maximale maaiprestaties
van de bosmaaier. Om het blad te slijpen dient men een
vijl of slijpsteen te gebruiken. Het blad dient met beleid
te worden geslepen waarbij u de hoeken en rondingen
aanhoudt zoals is aangegeven in Fig. 66-67.
LET OP! – Verkeerd snijgereedschap of een verkeerd
geslepen mes verhogen het gevaar voor een terugslag.
Controleer de maaimessen op beschadigingen of barsten;
als ze beschadigd zijn, moeten ze worden vervangen (Fig.
68).
WAARSCHUWING: Repareer beschadigde
snijwerktuigen nooit door ze te lassen, recht te buigen
of de vorm ervan te veranderen. Hierdoor kunnen
delen van het snijwerktuig losraken en dit kan ernstig
of dodelijk letsel veroorzaken.
45