Página 1
genius - q Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Svenska MONTERINGSINSTRUKTIONER Dansk MONTERINGSINSTRUKTIONER Norsk MONTERINGSBESKRIVELSE Suomi ASENNUSOHJEET...
Página 2
ATTENZIONE: per un corretto serraggio dei grani 001010 - 001013, ruotare la chiave di circa 180° dal punto di contatto. Una ulteriore inutile rotazione potrebbe danneggiare il gradino. ATTENTION: for the correct fixing of 001010 - 001013, turn the key around 180° from the contact point. A further additional rotation could damage the tread.
Página 4
D74, ed inserire nell’ordine il distanziatore D72 o D74 ed il pianerottolo 088002. Posizionare il pianerottolo con il foro piccolo (che servirà al passaggio della colonnina) sul lato d’arrivo dei gradini (fig. 5). 15. Inserire gli elementi 023035 o 023037, 022065, 009010 e serrare l’elemento 005008 a sufficienza, 4 - Genius 010 - 020 Q...
Página 5
34. Inserire i cavi in acciaio negli articoli 034041 presenti sulle colonnine, posizionando gli articoli 031098 e 001012 sulle colonnine alle estremità ed anche su una colonnina intermedia posta tra le due estremità del 5 - Genius 010 - 020 Q...
Página 6
52. Per irrigidire ulteriormente la scala nei punti intermedi, fissare a muro gli elementi 033010 e unirli, utilizzando gli elementi 033056 e 031066, con le colonnine. Forare con una punta Ø 8 mm e utilizzare gli elementi 008004, 011053, 011057, 005035 (fig. 12). 6 - Genius 010 - 020 Q...
Página 7
(which allows the passage of the baluster) on the leading side of the treads (Fig. 5) 15. Insert the 023035 or 023037, 022065, 009010 components and tighten component 005008 sufficiently, 7 - Genius 010 - 020 Q...
Página 8
15mm protruding from parts 034041; cover with parts 034042 and 001011. Tighten the cables by hand and lock parts 031098 and 001012 respectively working from the lower to the higher end of the steel 8 - Genius 010 - 020 Q...
Página 9
52. To further reinforce the staircase at intermediate points, fix components 033010 to wall and join to the balusters, using components 033056 and 031066. Drill with an 8 mm bit and use components 008004, 011053, 011057, 005035 (Fig. 12). 9 - Genius 010 - 020 Q...
Página 10
Durchführung der Säule) an der Ankunftsseite der Stufen befindet (Abb. 5). 15. Die Elemente 023035 oder 023037, 022065, 009010 einfügen und das Element 005008 nur so weit festziehen, dass die Stufen noch gedreht werden können (Abb. 1) (Abb. 2). 10 - Genius 010 - 020 Q...
Página 11
Enden auf der Geländerseite befindet. Dabei ist ein Überstand von 15 mm gegenüber den Befestigungen 034041 einzuhalten. Mit Art. 034042 und 001011 abdecken. Die Kabel von Hand einspannen und nacheinander Art. 031098 und 001012 hin zum anderen Ende des Stahlkabels festspannen. Nach 11 - Genius 010 - 020 Q...
Página 12
52. Zur weiteren Versteifung der Treppe an den Zwischenpositionen die Elemente 033010 an der Wand befestigen und unter Verwendung der Elemente 033056 und 031066 mit den Säulen verbinden. Entsprechende Bohrungen mit einem Bohrer Ø 8 mm ausführen und die Elemente 008004, 011053, 011057, 005035 verwenden (Abb. 12). 12 - Genius 010 - 020 Q...
Página 13
14. Couper l’élément 023001 à 3 mm environ du contact de la partie la plus courte, l’insérer dans l’entretoise D72 ou D74 et insérer dans l’ordre l’entretoise D72 ou D74 et le palier 088002. Introduire la marche palière 13 - Genius 010 - 020 Q...
Página 14
Percer avec une mèche Ø 10 mm et insérer les articles 046015, en les fixant avec de la résine chimique (non fournie). Assembler les articles 033063 aux éléments 009002 et 005001. Insérer les colonnettes balustrade (H= 910 mm) 127014 dans les articles 033063, une tous les mètres environ, avec la 14 - Genius 010 - 020 Q...
Página 15
Déterminer la position des petites barres sur le sol, une tous les 12 cm en moyenne et à 8 cm du bord. Percer avec une mèche Ø 12 mm et assembler les articles 033146 aux éléments 008007. Fixer au mur 15 - Genius 010 - 020 Q...
Página 16
52. Pour donner plus de rigidité à l’escalier dans ses points intermédiaires, fixer les éléments 033010 au mur et les assembler aux colonnettes au moyen des éléments 033056 et 031066. Percer à l’aide d’une mèche de Ø 8 mm et utiliser les éléments 008004, 011053, 011057, 005035 (fig. 12). 16 - Genius 010 - 020 Q...
Página 17
14. Cortar el elemento 023001 a 3 mm aproximadamente del batiente de la parte más corta, insertarlo en el distanciador D72 o D74, e inserir en orden el distanciador D72 o D74 y el rellano 088002. Colocarlo con el 17 - Genius 010 - 020 Q...
Página 18
126034, y bloquearlo con los elementos 001004. Fijar en la pared los barrotes utilizando el elemento 033010 con los artículos 008004, 011053 y 033056 (agujerear con broca Ø 8 mm). 18 - Genius 010 - 020 Q...
Página 19
Fijar en la pared el primer barrote de la balaustrada (H = 910 mm ) utilizando el elemento 033010 con los artículos 008004, 011053, 033056 e 031066 (agujerear con la broca Ø 8 mm). Insertar los barrotes de la 19 - Genius 010 - 020 Q...
Página 20
52. Para dar mayor robustez y rigidez a la escalera en los puntos intermedios, fijar a la pared los elementos 033010 y unirlos con los barrotes utilizando los elementos 033056 y 031066. Agujerear con una broca de 8 mm de diámetro y utilizar los elementos 008004, 011053, 011057 y 005035 (fig. 12). 20 - Genius 010 - 020 Q...
Página 21
(som behövs för ståndarens passage) på trappstegens ankomstsida (fig. 5). 15. För in komponenterna 023035 eller 023037, 022065, 009010 och dra åt komponent 005008 så att stegen fortfarande kan vridas (fig. 1) (fig. 2). 21 - Genius 010 - 020 Q...
Página 22
001012 en efter en mot stålvajerns andra kant. När de sista delarna 031098 och 001012 är åtskruvade, täck vajerändarna med tejp så att de inte fransas när du kapar dem. Kapa vajrarna 15 mm från delarna 22 - Genius 010 - 020 Q...
Página 23
52. För att ytterligare stärka trappan i de mellanliggande punkterna ska du fästa delarna 033010 i väggen och sätta fast dem i ståndarna med hjälp av komponenterna 033056 och 031066. Borra med en Ø 8 mm-borr och använd komponenterna 008004, 011053, 011057, 005035 (fig. 12). 23 - Genius 010 - 020 Q...
Página 24
D72 eller D74, og indsæt i rækkefølge afstandsstykket D72 eller D74 og reposet 088002. Anbring reposet med det lille hul (der sørger for passage af baluster) på trinenes slutside (fig. 5). 15. Indsæt elementerne 023035 eller 023037, 022065, 009010 og stram elementet 005008 tilstrækkeligt, og 24 - Genius 010 - 020 Q...
Página 25
Fastgør kablerne på en af enderne med delene 031098 og 001012 og lad der være et fremspring på 15 mm i forhold til fastgøringerne 034041. Tildæk med delen 034042 og 001011. Stram kablerne med hånden 25 - Genius 010 - 020 Q...
Página 26
52. Fastgør elementerne 033010 til væggen for yderligere at forstærke trappen på mellemliggende punkter, og foren dem til balustrene med elementerne 033056 og 031066. Bor med et Ø 8 mm bor og brug elementerne 008004, 011053, 011057, 005035 (fig. 12). 26 - Genius 010 - 020 Q...
Página 27
D72 eller D74. og sett inn i rekkefølge avstandsstykket D72 eller D74 og trappeavsatsen 088002. Plassere trappeavsatsen med det lille hullet (som brukes til passering av spilen) på trappetrinnenes ankomstside (fig. 5). 27 - Genius 010 - 020 Q...
Página 28
34. Sett inn stålkablene i artiklene 034041 som finnes på spilene, ved å plassere artiklene 031098 og 001012 på spilene ved enden og også på en midtre spile som befinner seg mellom de to endene på siden av 28 - Genius 010 - 020 Q...
Página 29
52. For å stive opp trappen ytterligere i de mellomliggende punktene, fester du elementene 033010 til veggen og føyer dem sammen med spilene ved hjelp av elementene 033056 og 031066. Bore hull med bor Ø 8 mm og bruk elementene 008004, 011053, 011057, 005035 (fig. 12). 29 - Genius 010 - 020 Q...
Página 30
(jota tarvitaan pystypinnan läpivientiin) on askelmien tulopuolella (kuva 5). 15. Aseta osat 023035 tai 023037, 022065, 009010 ja kiristä osaa 005008 riittävästi huomioiden, että askelmien tulee vielä kiertyä (kuva 1) (kuva 2). 30 - Genius 010 - 020 Q...
Página 31
034041 verrattuna; peitä tuotteella 034042 ja 001011. Jännitä kaapelit käsin ja kiristä tuotteet 031098 ja 001012 peräkkäin teräskaapelin toista ääripäätä kohti. Viimeisten tuotteiden 031098 ja 001012 kiristämisen jälkeen peitä tarranauhalla kaapelien päät, jotta vältetään niiden 31 - Genius 010 - 020 Q...
Página 32
52. Portaiden jäykistämiseksi edelleen välikohdissa, kiinnitä seinään osat 033010 ja yhdistä ne pystypinnoihin osien 033056 ja 031066 avulla. Suorita poraus terällä Ø 8 mm ja käytä osia 008004, 011053 011057 ja 005035 (kuva 12). 32 - Genius 010 - 020 Q...
genius - q Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Svenska PRODUKT DETALJER Dansk PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSDATA Norsk PRODUKTINFORMASJON Suomi TIETOJA TUOTTEESTA...
Página 46
PRECAUZIONI D’USO evitare usi impropri e non consoni al prodotto. eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle istruzioni del produttore possono inficiare le conformità prestabilite del prodotto. 47 - Genius 010 - 020 Q...
Página 47
USE PRECAUTION avoid any improper use that is not in accordance with the product. possible violations or installations which don’t comply with the providers instructions can invalidate the agreed product conformities. 48 - Genius 010 - 020 Q...
Página 48
Schraubenmaterial der verschiedenen Komponenten zirka 12 Monate nach der Montage überprüft und eventuell festgezogen werden. VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DIE ANWENDUNG die falsche und unangemessene Verwendung des Produkts vermeiden. eventuelle Beschädigungen oder nicht der Montageanleitung des Herstellers gemässe Einrichtungen können die vorgegebene Produktkonformität für ungültig erklären. 49 - Genius 010 - 020 Q...
Página 49
PRECAUTION D’UTILISATION éviter l’utilisation impropre et non conforme au produit. d’éventuelles alterations ou installations non correspondantes aux instructions du producteur peuvent invalider les conformités preetablies du produit. 50 - Genius 010 - 020 Q...
Página 51
12 månader efter installationsdatumet. ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER undvik att använda produkten på ett olämpligt sätt. Eventuell mixtring eller installation som inte överensstämmer med tillverkarens anvisningar kan leda till att överensstämmelsekraven som har fastställts för produkten inte längre gäller. 52 - Genius 010 - 020 Q...
Página 52
FORHOLDSREGLER VED BRUG undgå ukorrekt brug, som produktet ikke er beregnet til. eventuelle ændringer eller installationer, som ikke stemmer overens med producentens anvisninger, kan påvirke produktets overensstemmelse som fastsat inden brug. 53 - Genius 010 - 020 Q...
Página 53
GENIUS 010 - 020 Q (S plan) produktnavn: type: spiraltrapp STRUKTUR beskrivelse sammensatt av avstandsholdere (1) i metall eller tre, avstandsstykker (2) og mellomleggsskiver (3) i plast, stablet lagvis og komprimert på modulens midtstolpe (4) materialer avstandsholdere: Fe 370/bøk/ask...
Página 54
12 kuukautta asentamisen jälkeen tulee tarkistaa kaikkien eri osien ruuvit, jotka ovat mahdollisesti löystyneet. KÄYTÖN VAROTOIMET vältä tuotteen sopimatonta käyttöä. Mahdolliset väärinkäytökset tai asennukset, jotka eivät vastaa valmistajan ohjeita, voivat aiheuttaa sen, ettei tuote vastaa sen ilmoitettuja ominaisuuksia. 55 - Genius 010 - 020 Q...
Página 55
D.U.M 07/2012 Albini & Fontanot S.p.A. Design: Centro Ricerche Fontanot Sede legale ed amministrativa via P . Paolo Pasolini, Cerasolo Ausa 47853 Rimini, Italy Sistema aziendale Albini & Fontanot S.p.A. tel. +39.0541.90.61.11 certificato CSQ ISO-9001 +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it cod. 066349000...