Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Delta Casey 471LF Manual De Instrucciones

Publicidad

Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided
on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and tighten Adjusting Ring (1).
If leak persists:
Replace Cam & Packing (2) and Ball Assembly (3).
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs (4).
If faucet leaks from quick connect connection:
Replace O-Ring (5).
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (4) of any debris.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer:
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
• Asséchez-le avec un chiffon doux.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU.
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l'endos
du kit de réparation.
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Retirez la poignée et serrez l'anneau de réglage (1).
Si la fuíte persiste :
Remplacez jeu de cames (2) et la bille (3).
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
Remplacez les sièges et les ressorts (4).
Si le robinet fuit par le raccord rapide :
Remplacez le joint torique (5).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur (6), ou
B. Enlevez tout dépôt aux sièges et les ressorts (4).
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas
proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la manija y apriete el anillo de ajuste (1).
Si la fuga persiste:
Reemplace leva y empaque (2) y ensamble de la bola (3).
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los asientos y resortes (4).
Si la llave tiene fugas en conexión de rápida:
Reemplace el anillo "O" (5).
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (6), o
B. Limpie los asientos y resortes (4) de cualquier escombro.
Backflow Protection System
Your Delta
®
Faucet pull-out spout incorporates a backflow protection system
that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME
A112.18.1/CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series,
which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the
wand assembly.
6
5
Système anti-refoulement
Votre robinet Delta
®
à bec rétractable est muni d'un système anti-refoulement qui
a été éprouvé conformément aux exigences des normes ASME A112.18.3 et ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. Il comprend deux clapets certifiés, montés en série,qui
fonctionnent séparément. Ces clapets font partie intégrante de la poignée du bec et
ils ne peuvent faire l'objet d'un entretien.
6
5
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta
contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de
ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1/CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de
mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales
operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
6
5
Page 5
1
2
3
4
1
2
3
4
®
tiene un sistema de protección contra el
1
2
3
4
209070 Rev. F

Publicidad

loading