Página 1
Instruction manual IO-CBI-1387 / 8507015 (10.2019 V1) Horno eléctrico incorporado Built-in elecric oven 12262.3eETsDcsHbW / 8H-175AB 12262.3eETsDcsHbS / 8H-175AN 12262.3eETsDcsHbX / 8H-175AX ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Before using the appliance, please carefully read this manual!
Página 2
ESTIMADO CLIENTE, Los hornos son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad. Les rogamos lean con atención este manual de uso antes de encender el aparato.
CONTENIDO Seguridad..........................4 Descripción del producto..................8 Característica del producto..................9 Instalación......................10 Funcionamiento.......................12 Cocinado en el horno - consejos prácticos.............19 Platos de prueba........................22 Limpieza y mantenimiento del horno..............24 Situaciones de emergencia....................28 Datos técnicos......................29...
SEGURIDAD Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños me- nores de 8 años si no están al cuidado de un adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del aparato,...
Página 5
SEGURIDAD Para limpiar el horno no se deben usar dispositivos de lim- pieza con vapor. ¡Peligro de quemaduras! A la hora de abrir la puerta del horno puede que salga vapor. Durante o una vez terminada la coc- ción, abra con cuidado la puerta del horno. Cuando abra la puerta, no se incline por encima de ella.
Página 6
CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma responsable cuidamos la economía familiar y ac- tuamos a favor del medio ambiente. Merece la pena ahorrar energía eléctrica. Esto lo conseguimos de la siguiente forma: ● Evite la situación de “comprobar si los platos están preparados”.
Página 7
DESEMBALAJE RETIRO DE USO El embalaje fue diseñado Este aparato está marcado con para proteger el producto du- símbolo de contenedor para rante el tiempo de transporte. desechos tachado de acu- Después de desembalar erdo con la Directiva Euro- pea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley española eliminen los elementos del...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P Programador electrónico 1 Regulador de temperatura 2 Funciones de horno 3 Indicador luminoso de termorregulador 4 Indicador luminoso de horno...
INSTALACIÓN Montaje del horno ● La cocina deberá estar seca y bien ven- tilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control. ● Los muebles para empotrar deben tener el revestimiento y los pegamentos resis- tentes a temperaturas de más de 100°C.
Página 11
INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles instalación eléctrica ¡Advertencia! Tensión de los elementos calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha el horno ¡Nota! por primera vez En los hornos dotados del programador electrónico, tras conectar a la electricidad, ● Elimine los elementos del embalaje, y en la pantalla aparecerá parpadeando la limpie el recinto interior del horno de los hora "0.00".
Página 13
FUNCIONAMENTO Funcionamiento del programador y control del horno Símbolos en la pantalla - sensor de selección de la MENU función de trabajo del progra- mador > - sensor Plus Timer < - sensor Minus - símbolo timer El timer puede ser activado en cualquier - Símbolos de funciones de momento sin tener en cuenta el estado de actividad de otras funciones del programador.
Página 14
FUNCIONAMENTO Trabajo automático Trabajo semi automático Cuando queremos que el horno se encienda Cuando el horno ha de apagarse a una hora a una hora determinada y se apague a una fija, es necesario: hora concreta, es necesario fijar la hora de inicio y de terminación del trabajo: lPoner el mando del horno y el de la regula- lApriete el sensor...
Página 15
FUNCIONAMENTO A la hora de terminación del trabajo el horno El tono de la señal sonora puede ser cambia- se apagará automáticamente, se oirá señal do de la siguiente forma: sonora y la función de trabajo AUTO empe- zará a parpadear, lApriete al mismo tiempo los sensores <...
Página 16
FUNCIONAMENTO Configuración cero Horno con circuito de aire forzado (con ventilador) Calentamiento rápido Corriendo Circotherm, Grill. Calenta- miento previo de horno. El horno puede ser calentado por medio del calefactor superior e inferior y grill. El control Descongelación de trabajo del horno se realiza por medio Encendido el ventilador solamente, de el mando de selección de la función de calefactores apagados...
Página 17
FUNCIONAMENTO Lámpara avisadora Calefactor superior e inferior en- cendidos El encendido del horno se señala con el en- Poner el mando en esta posición cendido de dos lámparas de control, amarrilla permite realizar el calentamiento del y roja. El encendido de la lámpara avisadora horno de forma convencional.
Página 18
FUNCIONAMENTO Uso del grill Para apagar el grill, es necesario: ● Poner el mando del horno en una posición marcada con los símbolos ● Calentar el horno durante unos 5 minutos (con la puerta cerrada del horno). ● Situar la bandeja con el alimento en el nivel adecuado y en caso de tostar en parilla, situar al nivel inferior siguiente (por debajo de la parilla) la bandeja para...
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar. ● Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros ● que deben situarse en la rejilla. Para cocinar se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción.
Página 20
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Funciones de calentamiento ECO con el uso de la función ECO se enciende la forma optimizada de calor que tiene ● como objetivo ahorrar energía durante la preparación de platos, no se puede reducir el tiempo de asado por medio de fijar temperaturas supe- ●...
Página 21
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Tipo de cochura de Función del horno Temperatura Nivel Tiempo [min] plato Biscocho 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Biscocho 25 - 35 Bollo de levadura/ pastel de mantecado 160 - 170 25 - 40 Bollo de levadura/ pastel de mantecado...
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Preparación de pasteles Tipo de plato Accesorios Nivel Función del Temperatura Tiempo de horno cochura (mín.) Bandeja es- 160 - 170 25 - 40 tándar Pasteles peque- ños Bandeja es- 155 - 170 25 - 40 tándar...
Página 23
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Parilla Tipo de plato Accesorios Nivel Función del Temperatura Tiempo horno (mín.) Parilla 1,5 - 2,5 Tostadas de pan blanco Parilla 2 - 3 Parilla + ban- deja para asar 4 - parilla Hamburguesas 1 página 10 - 15...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO ¡Importante! El cuidado de la limpieza del horno y un adecuado mantenimiento, influyen de forma Para la limpieza y mantenimiento no se importante en la prolongación del periodo de permite usar ningún limpia- dor abrasivo, vida útil del equipo sin averías.
Página 25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO ● Los horno están dotadas de guías de ● Los horno están equipados con guías alambre que se sacan fácilmente (rejillas) inoxidables para bandejas fijadas a las de las bandejas de horno. Para sacarlas guías metálicas. Las guías deben retirar- para lavar hay que tirar del enganche que se y lavar junto con los carriles de metal.
Página 26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje del cristal interno Desmontaje de puerta 1. Desmontar la parte superior de la puerta. Para tener acceso más fácil a la cámara del (fig. B, C) horno y para limpiarla, es posible desmontar la puerta. Para ello hay que abrir la puerta, levantar el elemento protector situado en la bisagra (Fig.
Página 27
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO 2. Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extraiga los cristales interiores. ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales. Hay que tirar del cristal, no levantar ha- cia arriba.
SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: ● Desconectar los equipos el aparato. ● Desconectar la alimentación eléctrica. ● Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instruc- ciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos de la tabla.
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,5 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm El producto cumple con los requisitos de las normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 vigentes en la Unión Europea.
Página 30
DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
Página 31
TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................32 Description of the appliance ................... 36 Specification of the appliance ..................37 Installation ........................38 Operation .......................... 40 Baking in the oven – practical hints ................47 Test dishes..........................50 Cleaning and maintenance....................52 Troubleshooting .......................
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Página 33
SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
Página 34
HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
Página 35
UNPACKING DISPOSAL OF THE APPLIANCE During transportation, protective packaging Old appliances should not simply be disposed was used to protect the appliance against any of with normal household waste, damage. After unpacking, but should be delivered to a please dispose of all ele- collection and recycling centre ments of packaging in a way for electric and electronic equip-...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE P Electronic programmer 1 Temperature control knob 2 Oven function selection knob 3 Temperatureregulatorsignal light 4 Oven operation signal light...
INSTALLATION Installing the oven ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ● This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
Página 39
INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
OPERATION Before using the oven for the first time Important! In ovens equipped with the electronic pro- Remove packaging, clean the interior of grammer, the time “0.00” will start flashing the oven and the hob. in the display field upon connection to the power supply.
Página 41
OPERATION Electronic programmer - delection sensor MENU > - sensor Plus < - sensor Minus - timer - function symbols The electronic prgrammer is equipped with Timer electronic sensors which are switched on by touching or pressing the sensor surface for at The timer can be activated at any time, regard- least one second.
Página 42
OPERATION Semi–automatic operation Automatic operation If the oven is to be switched off at a given time, If the oven is to be switched on for a specified then you should: period of time and switched off at a fixed hour then you should set the operation time and the lSet the oven function knob and the tempera- operation end time:...
Página 43
OPERATION Change the timer beeps The function AUTO is now on; the oven will start operating from the point when the differ- The tone of the timer beeps may be ence between the set operation end time and changed as follows: the operation duration time occurs (e.g.
Página 44
OPERATION Oven functions and operation. Oven is off Oven with automatic air circulation Rapid Preheating (including a fan) Ring heater and roaster on. Use to preheat the oven. The oven can be heated up using the bottom Defrosting and top heaters or the grill. Operation of the Only fan is on and all heaters are off.
Página 45
OPERATION Top and bottom heaters on Switching on the oven is indicated by two Set the knob in this position for conven- signal lights, yellow and red, turning on. The tional baking. This setting is ideal for yellow light turned on means the oven is work- baking cakes, meat, fish, bread and ing.
Página 46
OPERATION Use of the grill In order to switch on the grill you need to: ● Set the oven knob to the position marked grill ● Heat the oven for approx. 5 minutes (with the oven door shut). ● Insert a tray with a dish onto the appropri- ate cooking level;...
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
Página 48
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS ECO Heating ECO Heating is an optimised heating function designed to save energy when ● preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating ● the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during ●...
Página 49
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) Sponge cake 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Sponge cake 25 - 35 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins 155 - 170 25 - 40...
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 Small cakes Baking tray 155 - 170 25 - 40 Baking tray 150 - 160 30 - 40 Shortbread...
Página 51
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) Wire rack 1,5 - 2,5 White bread toast Wire rack 2 - 3 Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 10 - 15 Beef burgers 3 - roasting...
CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and maintenance Important! of your cooker you can have a significant influ- Do not use any abrasive agents, harsh de- ence on the continuing fault-free operation of tergents or abrasive objects for cleaning. your appliance.
Página 53
CLEANING AND MAINTENANCE ● Oven is equipped with easily removable ● Ovens has stainless steel sliding tel- wire shelf supports. To remove them for escopic runners attached to the wire shelf washing, pull the front catch, then tilt the supports. The telescopic runners should support and remove from the rear catch.
Página 54
CLEANING AND MAINTENANCE Replacement of the oven light bulb In order to avoid the possibility of an electric shock ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb. ● Set all control knobs to the position / 0 and disconnect the mains plug, ●...
Página 55
CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Pull the upper door slat loose. (fig. B, C) In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door. To do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards (fig.
Página 56
CLEANING AND MAINTENANCE 2. Pull the inner glass panel from its seat (in the lower section of the door). Important! Risk of damage to glass panel mounting. Do not lift the glass panel up but pull it out. Remove the inner panel (fig. D). 3.
TROUBLESHOOTING In the event of any fault: • turn off the appliance, • disconnect the power supply, • based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
TECHNICAL DATA Voltage rating 230V 1N~ 50 Hz Power rating max. 3,5 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6. The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.
Página 60
Electrodomésticos Iberia S.L. Avenida Sur del Aeropuerto de Barajas 38 28042, Madrid España www.fagorelectrodomestico.com...