Página 1
Manual de instrucciones Instruction manual IO-CBI-1373 / 8507001 (12.2019 V1) Horno eléctrico incorporado Built-in elecric oven 8H-875TCB 8H-875TCN 8H-875TCX ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Before using the appliance, please carefully read this manual!
Página 2
ESTIMADO CLIENTE, Los hornos son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad. Les rogamos lean con atención este manual de uso antes de encender el aparato.
CONTENIDO Seguridad..........................4 Descripción del producto..................8 Característica del producto..................9 Instalación......................10 Funcionamiento.......................12 Cocinado en el horno - consejos prácticos.............23 Platos de prueba........................27 Limpieza y mantenimiento del horno..............29 Situaciones de emergencia....................33 Datos técnicos......................34...
SEGURIDAD Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños me- nores de 8 años si no están al cuidado de un adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del aparato,...
Página 5
SEGURIDAD Durante el proceso de limpieza pirolítica el horno podría al- canzar temperaturas muy elevadas, por lo tanto sus superfi- cies externas podrían calentarse más de lo normal. Tenga cuidado de que los niños no se encuentren en las proximi- dades de la cocina.
Página 6
CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma responsable cuidamos la economía familiar y ac- tuamos a favor del medio ambiente. Merece la pena ahorrar energía eléctrica. Esto lo conseguimos de la siguiente forma: ● Evite la situación de “comprobar si los platos están preparados”.
Página 7
DESEMBALAJE RETIRO DE USO El embalaje fue diseñado Este aparato está marcado con para proteger el producto du- símbolo de contenedor para rante el tiempo de transporte. desechos tachado de acu- Después de desembalar erdo con la Directiva Euro- pea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley española eliminen los elementos del...
INSTALACIÓN Montaje del horno l La cocina deberá estar seca y bien ven- tilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control. l Los muebles para empotrar deben tener el revestimiento y los pegamentos resis- tentes a temperaturas de más de 100°C.
Página 11
INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles instalación eléctrica ¡Advertencia! Tensión de los elementos calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha el horno Calentamiento del horno por primera vez • Encienda la ventilación de la habitación o abra la ventana. • Retire todo el embalaje, especialmente • Seleccione la función convencional los elementos que protegen el interior o turbo (la descripción detallada de del horno para el transporte.
Página 13
FUNCIONAMENTO Funcionamiento del programador y control del horno El programador está dotado de una pantalla LED y de 8 sensores táctiles (los sensores no están iluminados): Sensor Descripción Sensor Descripción Interruptor de encendido/apagado (modo Configuración del reloj de espera) Funciones del horno Más / arriba [+] Programas predeterminados Menos / abajo [-]...
Página 14
FUNCIONAMENTO Ámbito de actividad de la función* Ajuste de la hora actual Tras conectar la corriente, parpadearán los Luz encendida dígitos de los minutos . Para introducir la hora actual, utilice los sensores Símbolo de precalentamiento . Para cambiar a los dígitos de las horas, rápido activo toque el sensor una vez y ajuste el valor...
Página 15
FUNCIONAMENTO tor de refrigeración se enciende automática- Funciones del horno mente al activar cualquier función. El motor se enciende hasta que la temperatura en el En el modo activo, toque el sensor y se interior supera los 80°C. Por debajo de activará...
Página 17
FUNCIONAMENTO Durante la función activa del horno Temporizador Para cambiar la función activa del horno, En cualquier modo, pulse y mantenga pul- toque y mantenga el sensor sado el sensor . En la pantalla se mostrará Para pasar al menú de selección de progra- y el símbolo comenzará...
Página 18
FUNCIONAMENTO la temperatura aparecerá en la pantalla (no se el funcionamiento de la función activa del trata del valor predeterminado para la función horno. Una vez transcurrido el tiempo, se establecida, sino que se transfiere de los emitirá una señal acústica. Puede apagarla ajustes anteriores).
Página 19
FUNCIONAMENTO que se puede apagar con cualquier sensor. En el modo activo, pulse el sensor y se Después de apagar la señal acústica, el activará el menú de selección de programas aparato entra en el modo activo. predeterminados. En la pantalla aparecerá el programa marcado como «P01».
Página 20
FUNCIONAMENTO Fermentación de la masa Secado Se puede modificar libremente cada programa predeterminado, es decir, cambiar la temperatura establecida o el tiempo de funcionamiento del horno. Para ello, siga las instrucciones adecua- das («Comprobar y modificar los ajustes durante el funcionamiento del horno» y «Apagado retardado del horno»).
Página 21
FUNCIONAMENTO recipiente de la bandeja de agua. horno se debe calentar a 180°C durante Tras seleccionar el programa P01S-P09S, aproximadamente 30 minutos. confirme el inicio del programa con el botón NOTA: ¡Peligro de quemadura! A la hora de abrir la puerta del horno puede que salga IMPORTANTE: Si parpadea el icono de vapor el vapor.
Página 22
FUNCIONAMENTO Se emitirá una señal acústica y parpadeará el de la lista y seguir las instrucciones de des- icono de vapor para indicar la necesidad de calcificación. eliminar la solución del sistema: • Abra la puerta del horno. Si el usuario vierte agua en el recipiente y •...
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar. Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros que deben situarse en la rejilla. Para cocinar se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción.
Página 24
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Funciones de calentamiento, circotherm ECO con el uso de la función circotherm ECO se enciende la forma optimizada de calor que tiene como objetivo ahorrar energía durante la preparación de platos, no se puede reducir el tiempo de asado por medio de fijar temperaturas supe- riores, tampoco se recomienda precalentar el horno antes de asar, no se debe cambiar de ajustes de temperatura durante el asado ni abrir la puerta durante el asado.
Página 25
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Tipo de cochura de Función del horno Temperatura Nivel Tiempo [min] plato Biscocho 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Bollo de levadura/ pastel de mantecado 160 - 170 25 - 40 Bollo de levadura/ pastel de mantecado 155 - 170...
Página 26
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Parámetros para los programas de vapor Número Nombre del Temperatura Tiempo Función del horno Nivel Platos programa [min] programa Verduras, arroz, cereales, shak- Cocinar al 1.ª fase al P01S shuka, crème vapor vapor brûlée, huevos a la vienesa 1.ª...
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Preparación de pasteles Tipo de plato Accesorios Nivel Función del Temperatura Tiempo de horno cochura (mín.) Bandeja es- 160 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es- 155 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es-...
Página 28
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Parilla Tipo de plato Accesorios Nivel Función del Temperatura Tiempo horno (mín.) Parilla 1,5 - 2,5 Tostadas de pan blanco Parilla 2 - 3 Parilla + ban- deja para asar 4 - parilla Hamburguesas 1 página 10 - 15...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Cambio de bombilla halógena que ilumi- El cuidado de la limpieza del horno y un na el horno adecuado mantenimiento, influyen de forma importante en la prolongación del periodo de Para evitar la posibilidad de un choque vida útil del equipo sin averías.
Página 30
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO l Los horno están dotadas de guías de l Los horno están equipados con guías alambre que se sacan fácilmente (rejillas) inoxidables para bandejas fijadas a las de las bandejas de horno. Para sacar guías metálicas. Las guías deben retirar- se debe desenroscar con la llave allén se y lavar junto con los carriles de metal.
Página 31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje del cristal interno Desmontaje de puerta 1. Desmontar la parte superior de la puerta. Para tener acceso más fácil a la cámara del (fig. B, C) horno y para limpiarla, es posible desmontar la puerta. Para ello hay que abrir la puerta, levantar el elemento protector situado en la bisagra (Fig.
Página 32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO 2. Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extraiga los cristales interiores. ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales. Hay que tirar del cristal, no levantar ha- cia arriba.
SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: l Desconectar los equipos el aparato. l Desconectar la alimentación eléctrica. l Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instruc- ciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos de la tabla.
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,6 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm El producto cumple con los requisitos de las normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 vigentes en la Unión Europea.
Página 35
DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
Página 36
TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................37 Description of the appliance ................... 41 Specification of the appliance ..................42 Installation ........................43 Operation .......................... 45 Baking in the oven – practical hints ................56 Test dishes..........................59 Cleaning and maintenance....................62 Troubleshooting .......................
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Página 38
SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
Página 39
HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
Página 40
UNPACKING DISPOSAL OF THE APPLIANCE During transportation, protective packaging Old appliances should not simply be disposed was used to protect the appliance against any of with normal household waste, damage. After unpacking, but should be delivered to a please dispose of all ele- collection and recycling centre ments of packaging in a way for electric and electronic equip-...
INSTALLATION Installing the oven ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ● This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
Página 44
INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
OPERATION Before using the oven for the first time Warm up the oven chamber • Turn on the ventilation in the room or • Remove all packaging elements, par- open a window. ticularly those protecting the interior of • Select conventional heating or fan the oven chamber during transport.
Página 46
OPERATION Electronic programmer The Electronic programmer is equipped with an LED display and 8 touch sensors (the sensors are not illuminated): Sensors Description Sensors Description On / off switch (Standby mode) Clock setting Oven functions Plus / up [+] Pre-set programmes minus / down [–] Temperature of the setting - Confirm...
Página 47
OPERATION Active functions* again to confirm the current time. You will hear a beep when the current time is stored in the appliance. To change the current time Lighting on in the Standby mode, touch and hold . The symbol will be show on the display. Touch Quick pre-heat sensor once again and the digits will start to flash.
Página 48
OPERATION Oven pre-heat (Thermostat symbol) Oven functions pictogram indicates that at least one When the appliance is on, touch to access of the heaters in the oven operates. This pic- the oven functions menu – the oven function togram goes out when the set temperature marked “1”...
Página 49
OPERATION Oven elements Temperature [°C] Default tempera- Function Description ture [°C] min. Lighting √ Quick oven pre-heat √ √ √ √ ECO heating √ √ Fan assisted heating √ √ √ Conventional √ √ √ Cake √ √ √ √ Grill √...
Página 50
OPERATION When and oven function is active. to set the Kitchen Timer and then Touch and hold the sensor to change the touch to confirm. active oven function. to adjust the Kitchen Timer Touch and hold the sensor to access the setting.
Página 51
OPERATION but you can set the oven to turn off using timed Now you can: operation function of delayed timed operation function. The only exception is the pyrolytic to set the time for the oven to turn off cleaning function, which cannot be modified. and then touch to confirm.
Página 52
OPERATION Active Default tempera- Programme Description Quick oven ture [°C] Heating function pre-heat Beef Pork Lamb Chicken 1.5 kg Duck 1.8 kg Goose 3.0 kg Turkey 2.5 kg Pizza Lasagne Focaccia Casserole with pasta Baked vegetables Sponge cake Muffins Cookies Fruitcake Bread Dough proving...
Página 53
OPERATION Pre-set programmes with quick pre-heat Steam programmes Some pre-set programmes require the oven to When the appliance is on, touch to ac- be pre-heated. They are marked accordingly cess the pre-set programmes menu – the in the above table. When you select a pre-set pre-set programme “P01”...
Página 54
OPERATION beeping. Descale the steam system Touch OK acknowledge the completed pro- gramme. When you have run several steam pro- Open the door ajar to the first position (about grammes, a flashing P10S message will be 15°). shown on the display. This message prompts You can open the door all the way after a few you to descale the system.
Página 55
OPERATION Pour the solution out of the baking tray hours, and if the set temperature is 200°C and and rinse it with water. more, the oven operation is limited to 3 hours. In the temperature range of 101°C to 199°C, IMPORTANT: If water is dripping from the the operation time is limited proportionally drain tube during the steam programme, flush...
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
Página 57
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS ECO Heating ECO Heating is an optimised heating function designed to save energy when preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during cooking.
Página 58
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) Sponge cake 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins 155 - 170 25 - 40 Pizza 200 - 230 2 - 3...
Página 59
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS Parameters for steam programs Programme Programme Temperature Time Oven functions Level Dish number name [°C] [min] Vegetables, rice, cereals, stage 1 P01S Steam cooking shakshuka, steam crème brûlée , Viennese eggs stage 1 steam Roasted fish, P02S...
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Small cakes 2 + 4...
Página 61
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) Wire rack 1,5 - 2,5 White bread toast Wire rack 2 - 3 Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 10 - 15 Beef burgers 3 - roasting...
CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and maintenance Replacing the halogen bulb in the oven of your oven you can have a significant influ- ence on the continuing fault-free operation of Before replacing the halogen bulb, make your appliance. sure the appliance is disconnected from Before you start cleaning the oven must the electric mains to avoid a possible...
Página 63
CLEANING AND MAINTENANCE l Ovens has stainless steel sliding tel- l Oven is equipped with easily removable escopic runners attached to the wire shelf wire shelf supports. To remove them for supports. The telescopic runners should cleaning use size 3 Allen key to undo the be removed and cleaned together with fixing screws from shelf support holders the wire shelf supports.
Página 64
CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal In order to obtain easier access to the oven 1. Pull the upper door slat loose. (fig. B, C) chamber for cleaning, it is possible to remove the door. To do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards (fig.
Página 65
CLEANING AND MAINTENANCE 2. Pull the inner glass panel from its seat (in the lower section of the door). Important! Risk of damage to glass panel mounting. Do not lift the glass panel up but pull it out. Remove the inner panel (fig. D). 3.
TROUBLESHOOTING In the event of any fault: • turn off the appliance, • disconnect the power supply, • based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
TECHNICAL DATA Voltage rating 230V 1N~ 50 Hz Power rating max. 3,6 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6. The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.
Página 68
Electrodomésticos Iberia S.L. Avenida Sur del Aeropuerto de Barajas 38 28042, Madrid España www.fagorelectrodomestico.com...