Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
70-10-636
40" 2-Door Vertical
Electric Digital Smoker
MODEL #DGU951SDE / DGU951SDE-D
1
Français p. 28
Español p. 55
FOR OUTDOOR USE
ONLY
Use only with Class A GFI
(Ground Fault Interrupter)
Rev. 8/8/17

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dyna-Glo DGU951SDE

  • Página 1 40" 2-Door Vertical Electric Digital Smoker MODEL #DGU951SDE / DGU951SDE-D Français p. 28 Español p. 55 FOR OUTDOOR USE ONLY Use only with Class A GFI (Ground Fault Interrupter) ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m.
  • Página 2 DYNA-GLO VERTICAL GAS SMOKER ® ® DYNA-GLO 40" 2-DOOR VERTICAL ELECTRIC DIGITAL SMOKER STOP! STOP! NO NEED TO RETURN TO THE STORE Questions With The Assembly? Require Parts Information? Product Under Manufacturers Warranty? Call Toll Free: 1-877-447-4768 8:30 a.m. - 4:30 pm CST, Monday - Friday...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................3 Package Contents ........................8 Hardware Contents ........................9 Preparation Before Assembly ...................... 9 Assembly Instructions ......................... 10 Operating Instructions ........................ 14 Tips On Smoking ........................20 Care and Maintenance ....................... 22 Troubleshooting .......................... 23 Replacement Parts List ......................
  • Página 4 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS, PRIOR TO USING THIS SMOKER • DO NOT use this product for anything other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is NOT intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boat. •...
  • Página 5 SAFETY INFORMATION • DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock do not immerse cord or plugs in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. •...
  • Página 6 SAFETY INFORMATION Ground Fault Interrupter • Since 1971, the National Electric Code (NEC) has required Ground Fault Interrupter devices on all outdoor circuits. • If your residence was built before 1971, check with a qualified electrician to determine if a Ground Fault Interrupter protector exists. •...
  • Página 7 SAFETY INFORMATION WARNING To avoid serious injury: • While cooking, the smoker must be on a level, stable, noncombustible surface in an area clear of combustible material, including long or dry grass. • The use of alcohol, prescription or nonprescription drugs may impair the user’s ability to properly assemble and safely operate this appliance.
  • Página 8: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Smoker cabinet assembly Rear casters Front legs (left/right) Rear handle Door handle (upper door/ lower drawer) Rib & sausage rack Cooking grates Water bowl Wood chip box Drawer assembly Grease tray...
  • Página 9: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS (PRE-ASSEMBLED) M6 x 12 mm M5 x 12 mm M4 x 35 mm Screw Screw Screw Qty. 6 Qty. 12 Qty. 8 6 M6 x 12 mm 12 M5 x 12 mm 8 M4 x 35 mm screws (BB) are screws (CC) are screws (AA) are pre-assembled in...
  • Página 10: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the pre-installed screws on the bottom of the cabinet assembly (A). Attach each of the rear casters (B) to the bottom of the cabinet assembly (A) using 4 M5 x 12 (CC) screws per caster. Attach the bottom of the front legs (C) to the bottom of the cabinet assembly (A) using 3 M6 x 12 (BB) screws per leg.
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the pre-installed screws on the door handle (E) and attach the handle to the upper door on the cabinet assembly (A) using the pre-installed screws. Hardware Used M4 x 35 mm Screw Remove the lower drawer assembly (J) from the cabinet assembly (A).
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place the grease tray (K) onto the lower frame of the drawer assembly (J). Place the water bowl (H) and wood chip box (I) onto the upper wire supports of the drawer assembly (J). Slide the drawer assembly (J) onto the cabinet support rails as shown.
  • Página 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Slide the 4 cooking grates (G) onto the support rails of the cabinet (A) as shown Installing the Rib Rack (Optional). Place the rib and sausage rack (F) directly onto the desired grate (G) before sliding the grate onto the supports.
  • Página 14: Operating Instructions

    • Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
  • Página 15 OPERATING INSTRUCTIONS Safety Guidelines • Refer to the “Troubleshooting Section” on Pages 23 and 24 for operational problems. • DO NOT open the smoker door while operating, unless it is necessary. Opening the door will allow heat to escape and prolong the cooking time. •...
  • Página 16 OPERATING INSTRUCTIONS Using the Meat Thermometer: The meat thermometer measures the internal temperature of the meat and is useful for indicating when food has reached the recommended temperature for safe consumption. Refer to the chart on Page 21 for proper food temperatures. For proper placement, remove the probe from the holster and push the end of the thermometer towards the center of the thickest part of the meat.
  • Página 17 OPERATING INSTRUCTIONS COOKING WITH THE SMOKER: Using the Time Button ( ) Display Range: 00:00 – 24:00 hours. Plug in the smoker and press the Power button ( ) once (a beep should occur). Press the Time button ( ) to display "00:00". The hour side will blink on and off. Press the "UP"...
  • Página 18 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: If appliance is powered on and left unattended for 19 hours, the appliance will automatically turn off. The control panel temperature reading may fluctuate plus or minus 10-15° F (5-8° C) as the appliance cycles to maintain correct cooking temperature setting. Seasoning the Smoker (Before Initial Use) To season your smoker, follow these steps WITHOUT the use of food: Place desired flavoring woods in wood chip box and fill to 3/4 full.
  • Página 19 • Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
  • Página 20: Tips On Smoking

    TIPS ON SMOKING Pairing wood chips with a specific type of food will depend on the preferences of the user. This page can be used as a general guideline for acquiring the ideal flavor. • Hardwoods such has hickory, pecan, apple, cherry or mesquite typically burn slower and produce more smoke over longer periods of time.
  • Página 21 SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Suggested Smoking Safe Minimum Food Suggested Smoking Safe Minimum Food Temperatures Temperatures Temperatures Temperatures Game Meat, Poultry, Fish Beef, veal and lamb Chops, steaks and roasts (pieces and whole cuts) (deer, elk, moose, caribou/reindeer, antelope and pronghorn) Medium-rare 225°...
  • Página 22: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION No heat from • Smoker is turned off. • Turn on the smoker. smoker.
  • Página 24 Control Panel • Circuit failure in firebox temp • Contact Dyna-Glo customer service for Error Code (E1, sensor or meat probe temp parts repair or replacement options. E2, E3 or E4).
  • Página 25: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com. DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PART # PART Smoker Cabinet Rear Casters (L/R) 70 - 01 - 624 Assembly 70 - 01 - 610...
  • Página 26 REPLACEMENT PARTS LIST 70 - 10- 636 Printed in China...
  • Página 27: Warranty

    This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Item name: 40" 2-Door Vertical Electric Digital Smoker Model #: DGU951SDE / DGU951SDE-D Rated Power: 1000W/Hr...
  • Página 28 Fumoir électrique numérique de 40 po à deux portes MODÈLES n DGU951SDE/DGU951SDE-D POUR UTILISATION EXTÉRIEURE UNIQUEMENT Utilisez seulement l’appareil avec un disjoncteur de fuite de terre de classe A AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI Numéro de série ________________________________ Date d’achat _________________________________ Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,...
  • Página 29 DYNA-GLO VERTICAL GAS SMOKER ® ® Fumoir électrique numérique de 40 po à deux portes DYNA-GLO ARRÊTEZ- STOP! VOUS! NUL BESOIN DE RETOURNER AU MAGASIN Des questions concernant l’assemblage? Besoin de renseignements sur les pièces? Produit couvert par la garantie du fabricant?
  • Página 30: Informations Relatives À La Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la sécurité ..................... 30 Contenu de l’emballage ......................35 Quincaillerie fournie ........................36 Préparation avant l’assemblage ....................36 Instructions d’assemblage ......................37 Instructions de fonctionnement ....................41 Conseils sur le fumage ....................... 47 Entretien et maintenance ......................49 Dépannage ..........................
  • Página 31 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ MISES EN GARDE IMPORTANTES AVANT D’UTILISER CE FUMOIR, VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS • N’utilisez PAS le produit de quelque manière autre que la fonction pour laquelle il a été prévu. Il n’est PAS destiné à un usage commercial.
  • Página 32 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Ne touchez PAS les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. • N’immergez pas les cordons ou les fiches dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter les décharges électriques. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque n’importe quel appareil est utilisé par des enfants, ou près de ces derniers. •...
  • Página 33 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Disjoncteur de fuite de terre • Depuis 1971, le Code électrique national exige que des disjoncteurs de fuite de terre protègent tous les circuits qui se trouvent à l’extérieur. • Si votre résidence a été construite avant 1971, vérifiez avec l’aide d’un électricien qualifié si les circuits sont protégés par des disjoncteurs de fuite de terre.
  • Página 34 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves : • Lorsque vous cuisinez, le fumoir doit être sur une surface plane, stable et non combustible, à un endroit éloigné de tout matériau combustible, y compris de l’herbe sèche ou longue. •...
  • Página 35: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Fumoir Roulettes arrière Pieds avant (gauche/droit) Poignée arrière Poignée de porte (porte supérieure/tiroir inférieur) Grille pour côtes levées et saucisses Grilles de cuisson Réservoir d’eau Boîte à copeaux de bois Tiroir Récupérateur de graisse...
  • Página 36: Quincaillerie Fournie

    QUINCAILLERIE FOURNIE (PRÉASSEMBLÉE) M6 x 12 mm M5 x 12 mm M4 x 35 mm Qté 6 Qté 12 Qté 8 6 vis M6 x 12 12 vis M5 x 12 8 vis M4 x 35 mm mm (CC) sont mm (CC) sont (BB) sont préas- préassemblées à...
  • Página 37: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Retirez les vis préinstallées à l’arrière du fumoir (A). Fixez chacune des roues arrière (B) au bas du fumoir (A) à l’aide de 4 vis M5 x 12 mm (CC). Fixez chaque pied avant (C) au bas du fumoir (A) à...
  • Página 38 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Retirez les vis préinstallées sur la poignée de porte (E) et fixez la poignée à la porte supérieure du fumoir (A) à l’aide de ces mêmes vis. Matériel utilisé Vis M4 x 35 mm Retirez le tiroir inférieur (J) du fumoir (A). Retirez les vis préinstallées de la poignée du tiroir (E) et fixez la poignée au tiroir (J) à...
  • Página 39 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Placez le récupérateur de graisse (K) sur le cadre inférieur du tiroir (J). Placez le réservoir d’eau (H) et la boîte à copeaux de bois (I) sur les supports en tiges métalliques du tiroir (J). Glissez le tiroir (J) sur les rails de soutien du fumoir comme illustré.
  • Página 40 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Glissez les 4 grilles de cuisson (G) sur les rails de soutien du fumoir (A) comme illustré. Installation de la grille pour côtes levées (facultatif) : Placez la grille pour côtes levées et saucisses (F) directement sur la grille voulue (G) avant de glisser la grille sur les supports.
  • Página 41: Instructions De Fonctionnement

    • N’utilisez pas de nettoyants abrasifs pour four, de laine d’acier ou de brosses à métal pour nettoyer les grilles en porcelaine ou le bâti du fumoir. Cela endommagerait le fini. • Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces de rechange certifiées Dyna-Glo. Ne tentez pas de réparer des pièces défectueuses.
  • Página 42 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Directives de sécurité • En cas de problèmes de fonctionnement, consultez la section Dépannage aux pages 51 et 52. • N’ouvrez PAS la porte du fumoir lorsqu’il est en fonction, sauf si nécessaire. Ouvrir la porte permet à la chaleur de s’échapper et prolonge le temps de cuisson.
  • Página 43 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Utilisation du thermomètre à viande : Le thermomètre à viande mesure la température interne de la viande et sert à indiquer lorsque les aliments ont atteint la température sécuritaire de cuisson. Consultez le tableau à la page 49 pour les températures sécuritaires de cuisson de certains aliments.
  • Página 44 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT POUR CUISINER AVEC LE FUMOIR : Utilisation du bouton de temps ( Plage d’affichage : 00:00 – 24:00 heures. Branchez le fumoir et appuyez une fois sur le bouton d’alimentation ( ) [vous devriez entendre un bip]. Appuyez sur le bouton de temps ( ) pour afficher «...
  • Página 45 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT REMARQUE : Si l’appareil est allumé et laissé sans surveillance pendant 19 heures, il s’éteindra automatiquement. La lecture de la température du panneau de contrôle peut varier de plus ou moins 5 à 8 °C (10 à 15 °F) lorsque le fumoir effectue un cycle pour maintenir la bonne température de cuisson.
  • Página 46 Cela endommagerait le fini. • Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces de rechange certifiées Dyna-Glo. Ne tentez pas de réparer des pièces défectueuses. • Pour garantir une performance optimale, il est fortement conseillé de nettoyer le fumoir après chaque utilisation.
  • Página 47: Conseils Sur Le Fumage

    CONSEILS SUR LE FUMAGE La combinaison d’une essence de bois avec un type d’aliment en particulier dépend des préférences de l’utilisateur. Cette page peut servir de lignes directrices globales pour obtenir la saveur idéale. • Les bois francs comme les bois de caryer, de pacanier, de pommier, de cerisier et de mesquite ont une combustion typiquement lente et produisent beaucoup de fumée sur de longues durées.
  • Página 48 SUGGESTIONS SUR LES TEMPÉRATURES DE FUMAGE ET DE CUISSON DE LA VIANDE Température de Température de Température de Température de cuisson sécuritaire cuisson sécuritaire fumage suggérée fumage suggérée minimale minimale Gibier Porc, volaille et poisson Bœuf, veau et agneau Côtelettes, steaks et rôtis (morceaux et coupes entières) (cerf, wapiti, orignal, caribou/renne, antilope et antilope d’Amérique)
  • Página 49: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE SÉCURITÉ ET MAINTENANCE APRÈS USAGE AVERTISSEMENT • Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez le fumoir afin d’éviter les douleurs et les blessures. Il est conseillé de s’y prendre à deux pour le soulever ou le déplacer. •...
  • Página 50: Dépannage

    DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 30 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le fumoir ne •...
  • Página 51 • Pour toute demande de réparation ou du panneau de de température de la chambre pour obtenir des pièces de rechange, contrôle (E1, E2, de combustion ou de la sonde veuillez communiquer avec le service à la E3 ou E4). pour la viande. clientèle de Dyna-Glo.
  • Página 52: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi, ou envoyer un courriel à customerservice@ghpgroupinc.com. DESCRIPTION DE PIÈCE PIÈCE...
  • Página 53 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 70 - 10 - 636 Imprimé en Chine...
  • Página 54: Garantie

    GHP Group, Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, États-Unis 60714-3302 Nom de l’article : Fumoir électrique numérique de 40 po à deux portes Numéro de modèle : DGU951SDE/DGU951SDE-D Puissance nominale : 1000 watts-heures...
  • Página 55 Ahumador digital eléctrico vertical, 2 puertas, 40" MODELO N.° DGU951SDE / DGU951SDE-D PARA UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE AL AIRE LIBRE Utilice la unidad únicamente con un interruptor de falla a tierra (GFI, por su sigla en inglés) de Clase A. ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO Número de serie ________________________________ Fecha de compra _______________________________...
  • Página 56 DYNA-GLO VERTICAL GAS SMOKER ® ® AHUMADOR DIGITAL ELÉCTRICO VERTICAL DYNA-GLO , 2 PUERTAS, 40" STOP! ¡ESPERE! NO ES NECESARIO QUE VUELVA A LA TIENDA ¿Tiene preguntas sobre el ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿Desea saber si el producto tiene garantía del fabricante? Llame al número gratuito: 1-877-447-4768...
  • Página 57: Información De Seguridad

    CONTENIDO Información de seguridad ......................57 Contenido del embalaje ......................62 Herramientas y tornillería ......................63 Preparación previa al ensamblaje ....................63 Instrucciones de ensamblaje ...................... 64 Instrucciones de uso ........................68 Consejos para ahumar ........................74 Cuidado y mantenimiento ......................76 Solución de problemas .......................
  • Página 58 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR. • NO utilice este producto para un fin diferente de aquel para el que fue diseñado. NO está diseñado para uso comercial. NO está diseñado para ser instalado o utilizado en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes. •...
  • Página 59 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO toque las superficies calientes. Utilice mangos o agarraderas. • Para protegerse de los choques eléctricos, no sumerja el cable ni los enchufes en agua u otros líquidos. • Cuando se utiliza el electrodoméstico cerca de los niños, es necesario que se los supervise atentamente. •...
  • Página 60 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Interruptor de falla a tierra • Desde 1971, el Código Eléctrico Nacional (NEC, por su sigla en inglés) ha exigido que haya interruptores de falla a tierra en todos los circuitos al aire libre. • Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte a un electricista calificado para determinar si está protegida por un interruptor de falla a tierra.
  • Página 61 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Al cocinar, el ahumador debe estar ubicado sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, en un lugar donde no haya ningún material combustible, por ejemplo, césped largo o seco. • El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados podría afectar la capacidad del usuario para ensamblar correctamente el electrodoméstico y manipularlo sin riesgos.
  • Página 62: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Conjunto del gabinete del ahumador Ruedecillas traseras Tapones de las patas frontales (izquierda/derecha) Manija posterior Manija de la puerta (puerta superior/ cajón inferior) Rejilla para costillas y salchichas Rejillas para cocinar Contenedor de agua Compartimento para viruta Conjunto del cajón Bandeja para grasa...
  • Página 63: Herramientas Y Tornillería

    HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA (ENSAMBLADA PREVIAMENTE) Tornillo Tornillo Tornillo M6 × 12 mm M5 × 12 mm M4 × 35 mm Cant. 6 Cant. 12 Cant. 8 Los 6 tornillos M6 x Los 12 tornillos M5 Los 8 tornillos 12 mm (CC) están x 12 mm (CC) están M4 x 35 mm (AA) ensamblados pre-...
  • Página 64: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Quite los tornillos preinstalados de la parte posterior del conjunto del gabinete (A). Fije cada una de las ruedas traseras (B) en la parte inferior del conjunto del gabinete (A) usando 4 tornillos M5 × 12 (CC) por rueda. Fije la parte inferior de las patas frontales (C) en la parte inferior del conjunto del gabinete (A) usando 3 tornillos M6 ×...
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Quite los tornillos preinstalados de la manija de la puerta (E) y fije la manija en la puerta superior del conjunto del gabinete (A) usando los tornillos preinstalados. Herramientas y tornillería utilizadas Tornillo × 4 M4 × 35 mm Retire el conjunto del cajón inferior (J) del conjunto del gabinete (A).
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque la bandeja para grasa (K) en el bastidor inferior del conjunto del cajón (J). Coloque el contenedor de agua (H) y el compartimento para viruta (I) en los soportes de alambre superiores del conjunto del cajón (J). Deslice el conjunto del cajón (J) por los carriles de soporte del gabinete, como se muestra en la imagen.
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Deslice las 4 rejillas para cocinar (G) por los carriles de soporte del gabinete (A), como se muestra en la imagen. Instalación de la rejilla para costillas (opcional) Coloque la rejilla para costillas y salchichas (F) directamente en la rejilla que desee (G) antes de deslizarla por los soportes.
  • Página 68: Instrucciones De Uso

    • No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos para limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas.
  • Página 69 INSTRUCCIONES DE USO Pautas de seguridad • Consulte la sección “Solución de problemas” de las páginas 79 y 80 si se presentan problemas de funcionamiento. • NO abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Si lo hace, dejará...
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE USO Utilizar el termómetro para carnes: El termómetro para carnes mide la temperatura interna de la carne y es práctico para indicar cuándo los alimentos han alcanzado la temperatura recomendada para su consumo seguro. Consulte el cuadro de la página 77 para conocer las temperaturas adecuadas de los alimentos.
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE USO COCINAR CON EL AHUMADOR: Utilizar el botón de tiempo ( Intervalo de pantalla: 00:00 a 24:00 horas. Enchufe el ahumador y presione el botón de encendido ( ) una vez (debe producirse un pitido). Presione el botón de tiempo ( ) para que se muestre "00:00".
  • Página 72 INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Si el electrodoméstico se enciende y se deja desatendido durante 19 horas, se apagará automáticamente. La lectura de la temperatura en el panel de control puede oscilar en más o en menos 10 °F a 15 °F (5 °C a 8 °C) mientras el electrodoméstico se enciende y se apaga para mantener el valor de temperatura de cocción correcto.
  • Página 73 • No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos para limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas.
  • Página 74: Consejos Para Ahumar

    CONSEJOS PARA AHUMAR La combinación de la viruta de madera con el tipo específico de alimentos dependerá de las preferencias del usuario. Esta página se puede utilizar como pauta general para lograr el sabor ideal. • Las maderas duras, como nogal, pecán, manzano, cerezo o mezquite, en general se queman más lentamente y producen más humo durante un período de tiempo mayor.
  • Página 75 TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Y PARA LA CARNE Temperaturas sugeridas Temperaturas Temperaturas sugeridas Temperaturas para ahumar mínimas seguras para ahumar mínimas seguras Carne de caza Carne, aves de corral, pescado Carne de vaca, ternera y cordero Chuletas, filetes y asado (piezas y cortes enteros) (ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra) Jugosa...
  • Página 76: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga precaución al levantar y mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomienda levantar o mover el ahumador entre dos personas. • NO guarde el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles, o donde podría haber vapores combustibles.
  • Página 77: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ahumador no se •...
  • Página 78 • Hay un fallo de circuito en el • Comuníquese con el servicio al cliente de el panel de control sensor de temperatura de la Dyna-Glo para conocer las opciones de (E1, E2, E3 o E4). cámara de combustión o en el reparación o reemplazo de piezas.
  • Página 79: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a customerservice@ghpgroupinc.com. DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN N.º...
  • Página 80 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 70 - 10- 636 Impreso en China...
  • Página 81: Garantía

    Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 Nombre del artículo: Ahumador digital eléctrico vertical, 2 puertas, 40" N.º de modelo: DGU951SDE / DGU951SDE-D Potencia nominal: 1000 W/h...

Este manual también es adecuado para:

Dgu951sde-d

Tabla de contenido