Página 1
KOFFP70TX Horno Manual de instrucciones Aprovecha al máximo tu electrodoméstico Para acceder rápidamente a los manuales de usuario, las guías de producto, ayuda y soporte y mucho más, registra fotográficamente tu producto en electrolux.com/register...
14. EFICACIA ENERGÉTICA................35 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o • retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, •...
Página 5
ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. ADVERTENCIA! • Respete siempre la distancia mínima Riesgo de incendios y entre el aparato y los demás descargas eléctricas. electrodomésticos y mobiliario. •...
Página 6
• No ejerza presión sobre la puerta de contacto con una anchura mínima abierta. de 3 mm. • No utilice el aparato como superficie • Cierre completamente la puerta del de trabajo ni de almacenamiento.
Página 7
ESPAÑOL suelo. No cierre del panel del armario • Lea atentamente todas las hasta que el aparato se haya enfriado instrucciones de la limpieza pirolítica. completamente después de su uso. • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se realiza la limpieza 2.4 Mantenimiento y limpieza pirolítica.
• Utilice solo bombillas de las mismas características . 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560...
Página 9
ESPAÑOL (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fijación del horno al mueble...
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control (para la temperatura) Elemento calentador Bombilla Ventilador Carril de apoyo, extraíble Niveles para las rejillas 4.2 Accesorios • Carriles telescópicos Con los carriles telescópicos es más...
ESPAÑOL 5.3 Pantalla A. Temporizador/Temperatura B. Indicador de calor residual y calentamiento C. Sonda térmica (solo modelos seleccionados) D. Cierre de puerta (solo los modelos seleccionados) E. Horas / minutos F. Modo Demo G. Funciones del reloj 6. ANTES DEL PRIMER USO Debe ajustar la hora antes de usar el ADVERTENCIA! horno.
Página 12
Paso 2 Gire el mando de control Función de Aplicación para seleccionar la tempera‐ cocción tura. Función diseñada para Paso 3 Al terminar la cocción, gire ahorrar energía durante los mandos hasta la posi‐ la cocción. Cuando se Horneado hú‐...
ESPAÑOL 7.4 Notas sobre: Horneado Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después húmedo + ventil. de 30 segundos. Esta función se utilizaba para cumplir Para las instrucciones de cocción, con los requisitos de categoría de consulte el capítulo "Consejos", eficiencia energética y ecodiseño según Horneado húmedo + ventil..
Página 14
Paso 4 - pulse para confirmar. La pantalla muestra el tiempo ajustado. - pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - parpadea en la pantalla. 8.3 Cómo configurar la función: Duración Paso 1 Seleccione una función de cocción.
Página 15
ESPAÑOL Paso 2 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear. Paso 3 Gire el mando del temperatura para seleccionar los minutos de la fun‐ ción: Duración. Pulse: Paso 4 Gire el mando del temperatura para seleccionar la hora de la función: Du‐ ración.
9. USO DE LOS ACCESORIOS hendiduras también son dispositivos ADVERTENCIA! anti-vuelco. El borde elevado que rodea Consulte los capítulos sobre la bandeja evita que los utensilios de seguridad. cocina resbalen de la parrilla. 9.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad.
ESPAÑOL Paso 1 Saque los carriles telescópi‐ Paso 2 Coloque la parrilla en los cos de la derecha y la izquier‐ carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el hor‐ 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Instrucciones de uso: Bloqueo seguridad Paso 1 Ajuste una función del hor‐...
10.4 Desconexión automática 10.5 Ventilador de enfriamiento Por motivos de seguridad, el horno se Cuando el horno funciona, el ventilador desactiva transcurrido un tiempo si una de enfriamiento se pone en marcha función de cocción está en automáticamente para mantener frías las funcionamiento y no se modifica ningún...
Página 19
ESPAÑOL óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. 11.2 Horneado y asado Cocción convencio‐ Aire caliente RE‐ POSTERÍA (min) (°C) (°C) Masas bati‐ 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pastel Masa con...
Página 21
ESPAÑOL Cocción conven‐ Aire caliente cional PAN Y PIZZA (min) (°C) (°C) Pan de cente‐ 30 - 45 Molde para no, no se ne‐ cesita preca‐ lentar Pan/Rollitos, 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja 6 - 8 paneci‐ llos Pizza 230 -...
Página 22
Cocción conven‐ Aire caliente cional CARNE (min) (°C) (°C) Carne de res 50 - 70 Cerdo 90 - 120 Ternera 90 - 120 Rosbif poco hecho 50 - 60 Rosbif en su punto 60 - 70 Rosbif muy hecho 70 - 75 Cocción convencio‐...
Página 23
ESPAÑOL Cocción conven‐ Aire caliente cional PESCADO (min) (°C) (°C) Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 35 - 60 11.3 Grill Precaliente el horno vacío. Use el cuarto nivel. Grill con la temperatura ajustada al máximo. GRILL (kg) (min) (min) 1ª...
Página 25
ESPAÑOL (kg) Tiempo de Tiempo de des‐ descongela‐ congelación pos‐ ción (min) terior (minutos) Carne 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a me‐ dia cocción. 90 - 120 Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfecta‐...
Página 26
Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diá‐ Oscuro, mate 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro metro, 5 cm 28 cm de diámetro de altura 11.8 Horneado húmedo + ventil.
Página 27
ESPAÑOL (°C) (min) Carne pochada, bandeja o bandeja 35 - 45 0,25 kg honda Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja 25 - 30 honda Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja 20 - 30 honda Mostachones de bandeja o bandeja 25 - 35 almendra, 24 honda piezas...
Página 28
(°C) (min) Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 150 - 20 - 35 llos, 20 de coc‐ unidades ción por ban‐ deja Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 2 y 4 150 - 20 - 35 llos, 20 de coc‐ unidades ción por ban‐...
ESPAÑOL (°C) (min) Manteca‐ Cocción Bandeja 140 - 25 - 45 convencio‐ de coc‐ ción Tosta‐ Grill Parrilla máx. 2 - 3 minutos Precaliente el das, 4 - 6 el primer la‐ horno 3 minutos. trozos do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐...
Página 30
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐ ve. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐...
Página 31
ESPAÑOL Paso 1 Seleccione la función: - parpadea. Paso 2 Gire el mando de control (para la temperatura) para seleccionar el modo de limpieza. Opción Modo de limpieza Duración Limpieza ligera 1 h 30 min Limpieza normal 2 h 30 min Paso 3 - pulse para comenzar la limpieza.
Página 32
Paso 1 Abra completamente la puerta y localice la bisagra del lado dere‐ cho de la puerta. Paso 2 Utilice un destornillador para le‐ vantar y girar completamente la palanca de la bisagra derecha. Paso 3 Localice la bisagra del lado iz‐...
Página 33
ESPAÑOL Paso 10 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lava‐ vajillas. Paso 11 Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno.
Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque la tapa de cristal. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Códigos de error...
14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo KOFFP70TX 949498152 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo 0.93 kWh/ciclo convencional Consumo de energía con carga estándar, modo...
Página 36
Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 30.8 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B.
Página 37
ESPAÑOL 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.