Página 1
KODDP76K KODDP76W Oven User Manual Four Notice d'utilisation Backofen Benutzerinformation Forno Istruzioni per l’uso Horno Manual de instrucciones...
Página 2
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Página 3
SAFETY INFORMATION 6.2 Initial preheating......13 12. CARE AND CLEANING......28 7. DAILY USE..........13 12.1 Notes on cleaning......28 12.2 How to clean: Cavity 7.1 How to set: Heating functions..13 embossment........29 7.2 Heating functions......14 12.3 How to remove: Shelf supports ...29 7.3 Notes on: Moist Fan Baking...15 12.4 How to use: Pyrolytic Cleaning..
Página 4
SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. Always use oven gloves to remove or insert accessories or •...
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS Height of the back of the appliance 571 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 569 mm Built in depth of the appliance 548 mm Depth with open door 1022 mm...
Página 7
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Cable types applicable for installation or replacement for Europe: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Total power (W) Section of the cable (mm²)
Página 8
SAFETY INSTRUCTIONS – be careful when you remove or install the accessories. • Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. • Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent. •...
Página 9
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 9/196...
Página 10
INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet 10/196...
Página 11
PRODUCT DESCRIPTION 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray For cakes and biscuits.
Página 12
BEFORE FIRST USE 5.2 Control panel overview Select a heating function to turn on the appliance. Turn the knob for the heating functions to the off position to turn the appliance off. Timer Fast Heat Up Light Lock Confirm setting 5.3 Display Display with key functions.
Página 13
DAILY USE 6.1 Initial cleaning Before the first use, clean the empty appliance and set the time: 00:00 Set the time. Press 6.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h.
Página 14
DAILY USE Steam cooking Preheat the empty oven for 10 min to create humidity. Put food in the oven. Select the Fill the cavity embossment with tap Set the tem‐ steam heating water. perature. function. The maximum capacity of the cavity embossment is 250 ml. Do not refill the cavity emboss‐ ment during cooking or when the oven is hot.
Página 15
DAILY USE Heating function Application To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Bottom Heat To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy.
Página 16
DAILY USE For some of the dishes you can also cook with: • Weight Automatic Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 P1 - P... Enter the menu. Select Assisted Select the dish. Press Insert the dish to the oven.
Página 17
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Beef roast / 1.5 - 2 kg 2; roasting dish on wire shelf braised (prime Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Add rib, top round, liquid. Insert to the appliance. thick flank) Roast Beef, rare (slow cooking)
Página 18
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Lamb leg with 1.5 - 2 kg; 7 - 9 2; roasting dish on baking tray bones cm thick pieces Add liquid. Turn the meat after half of the cook‐ ing time. Whole chicken 1 - 1.5 kg;...
Página 19
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Apple cake 100 - 150 ml; baking tray Apple tart 2; pie form on wire shelf Apple pie 100 - 150 ml; 22 cm pie form on wire shelf Brownies 2 kg of dough 3;...
Página 20
CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Pizza fresh, thick 2; baking tray lined with baking paper Quiche 2; baking tin on wire shelf Baguette / Cia‐ 0.8 kg 150 ml; baking tray lined with bak‐ batta / White ing paper bread More time needed for white bread.
Página 21
CLOCK FUNCTIONS How to set: Time of day To change the time of day enter the menu Set the clock. Press: and select Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder...
Página 22
USING THE ACCESSORIES How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Set the Set the STOP Press: Press:...
Página 23
ADDITIONAL FUNCTIONS Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Lock This function prevents an accidental change of the appliance function. Turn it on when the appliance works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the appliance is off - it cannot be turned on, the control panel is locked.
Página 24
HINTS AND TIPS 10.3 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you turn off the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. 11.
Página 25
HINTS AND TIPS (°C) (min) Victoria sandwich baking dish on wire shelf 40 - 50 Poached fish, 0.3 baking tray or dripping 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 25 - 30 Poached meat,...
Página 26
HINTS AND TIPS 11.3 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes. Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter,...
Página 27
HINTS AND TIPS ( °C) (min) Apple True Fan Wire shelf 70 - 90 pie, 2 Cooking tins Ø20 Fatless Conven‐ Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven sponge tional for 10 min. cake, Cooking cake mould Ø26 cm Fatless True Fan Wire shelf...
Página 28
CARE AND CLEANING ( °C) (min) Beef Grill Wire max. 20 - 30 Put the wire shelf burger, shelf, on the fourth level dripping and the dripping pieces, pan on the third 0.6 kg level of the oven. Turn the food half‐ way through the cooking time.
Página 29
CARE AND CLEANING 12.2 How to clean: Cavity embossment Clean the cavity embossment to remove limestone residue after cooking with steam. Step 1 Step 2 Step 3 Pour: 250 ml of white vinegar Let the vinegar dissolve the Clean the cavity with warm into the cavity embossment.
Página 30
CARE AND CLEANING Before the Pyrolytic Cleaning: Turn off the oven and wait Remove all accessories. Clean the oven floor and the in‐ until it is cold. ner door glass with warm water, a soft cloth and a mild detergent. Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning...
Página 31
CARE AND CLEANING 12.6 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels.
Página 32
CARE AND CLEANING Step 7 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
Página 33
TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
Página 34
TROUBLESHOOTING Components The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. The lamp does not work. The lamp is burnt out. Error codes The display shows... Check if... Err C3 The appliance door is closed or the door lock is not broken.
Página 35
ENERGY EFFICIENCY 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux KODDP76K 949499655 Model identification KODDP76W 949499654 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle...
Página 36
MENU STRUCTURE Residual heat The fan and lamp continue to operate. When you turn off the appliance, the display shows the residual heat. You can use that heat to keep the food warm. When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the appliance temperature to minimum 3 - 10 min before the end of cooking.
Página 37
MENU STRUCTURE Settings Uptimer On / Off Light On / Off Fast Heat Up On / Off Cleaning Reminder On / Off Demo mode Activation Software version Check code: 2468 Reset all settings Yes / No 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol .
Página 38
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Página 39
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 5.3 Affichage........49 11.4 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests........64 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..49 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....66 6.1 Nettoyage initial......50 6.2 Préchauffage initial......50 12.1 Remarques concernant le nettoyage..........67 7.
Página 40
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Página 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil doit être installé et le câble remplacé • uniquement par un professionnel qualifié. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Página 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. •...
Página 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. •...
Página 44
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement. • Éteignez l'appareil après chaque utilisation. • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. De l'air chaud peut se dégager.
Página 45
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur son emballage.
Página 46
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Encastrement www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 46/196...
Página 47
INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fixation du four au meuble 47/196...
Página 48
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Élément chauffant Éclairage Chaleur tournante Bac de la cavité Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.2 Accessoires •...
Página 49
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 5.2 Vue d'ensemble du bandeau de commande Sélectionnez un mode de cuisson pour mettre en fonctionnement l’appareil. Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour éteindre l’appareil. Préchauffage ra‐ Confirmez la con‐ Minuteur Eclairage four Verrouillage...
Página 50
UTILISATION QUOTIDIENNE 6.1 Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil à vide et réglez la durée : 00:00 Réglez l’heure. Appuyez sur la tou‐ 6.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 1 Retirez du four les accessoires et les supports de grille amovibles.
Página 51
UTILISATION QUOTIDIENNE Cuisson à la vapeur Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Préchauffez le four à vide pendant 10 minutes pour créer de l’humidité. Enfournez les ali‐ ments. Sélectionnez le Remplissez le bac de la cavité d’eau Réglez la mode de cuis‐...
Página 52
UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous croustillant. Fonction Pizza Pour cuire des gâteaux avec dessous croustillant et pour stériliser des ali‐ ments. Chauffage infé‐ rieur Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quar‐ tiers et nems.
Página 53
UTILISATION QUOTIDIENNE 7.4 Comment régler : Cuisson assistée Chaque plat apparaissant dans ce sous-menu a un mode de cuisson et une température recommandés. Vous pouvez utiliser la fonction pour préparer un plat rapidement avec les réglages par défaut. Vous pouvez également régler la durée et la température pendant la cuisson.
Página 54
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, saignant 1 - 1.5 kg ; 4 à 2 ; plateau de cuisson Rôti de bœuf, à 5 cm d’épais‐ Faire frire la viande pendant quelques minutes point seur sur une poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Rôti de bœuf, bien cuit Steak de bœuf, à...
Página 55
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de veau (par 0.8 - 1.5 kg ; 2 ; plat à rôtir sur grille métallique ex. épaule) 4 cm d’épais‐ Utilisez vos épices préférées. Ajoutez du liquide. seur Rôti couvert. Rôti de porc - 1.5 - 2 kg 2 ;...
Página 56
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Cuisses de pou‐ 3 ; plateau de cuisson let, fraîches Si vous avez mariné les cuisses de poulet, ré‐ glez une température inférieure et faites-les cuire plus longtemps. Canard entier 2 - 3 kg 2 ; plat à rôtir sur grille métallique Utilisez vos épices préférées.
Página 57
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Quatre-quarts 2 ; moule quatre-quarts sur grille métallique Pommes de terre 1 kg 2 ; plateau de cuisson au four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson. Pommes quar‐ 1 kg 3 ;...
Página 58
FONCTIONS DE L'HORLOGE Plat Poids Niveau/Accessoire Baguette/Ciabat‐ 0.8 kg 150 ml ; plateau de cuisson re‐ ta/Pain blanc couvert de papier sulfurisé Prolonger le temps pour le pain blanc. Tous grains/ 1 kg 150 ml ; plateau de cuisson re‐ seigle/pain com‐...
Página 59
FONCTIONS DE L'HORLOGE Comment régler Heure actuelle Pour modifier l'heure actuelle, accédez au menu et sélectionnez Configurations, Heu‐ Réglez l’horloge. Appuyez sur re actuelle. Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3 L’affichage indique : 0:00 Réglez la Minuteur Appuyez sur : Appuyez sur Le minuteur commence son décompte immédiatement.
Página 61
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille. 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Touches Verrouil Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. Activez-la lorsque l'appareil est allumé - la cuisson réglée est maintenue, le bandeau de comman‐ de est verrouillé.
Página 62
CONSEILS L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Départ différé. 10.3 Ventilateur de refroidissement Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement peut continuer à...
Página 63
CONSEILS (°C) (min) Fond de tarte en moule à tarte sur une 15 - 25 génoise grille métallique Gâteau à étages Plat de cuisson sur la 40 - 50 grille métallique Poisson poché, Plateau de cuisson ou 20 - 25 0,3 kg plat à...
Página 64
CONSEILS (°C) (min) Omelette végéta‐ plaque à pizza sur la gril‐ 25 - 30 rienne le métallique Légumes médi‐ Plateau de cuisson ou 25 - 30 terranéens, 0,7 plat à rôtir 11.3 Chaleur Tournante Humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire.
Página 65
CONSEILS ( °C) (min) Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis‐ 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 2 et 4 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis‐ 20 par plateau Tarte Chauffage Grille mé‐ 70 - 90 Haut/Bas tallique...
Página 66
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ( °C) (min) Sablé Chaleur Plateau 140 - 20 - 40 tournante de cuis‐ Sablé Chaleur Plateau 2 et 4 140 - 25 - 45 tournante de cuis‐ Sablé Chauffage Plateau 140 - 25 - 45 Haut/Bas de cuis‐...
Página 67
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Agent nettoy‐ Nettoyez les taches avec un détergent doux. Nettoyez la cavité...
Página 68
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et reti‐ rez-le. Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.
Página 69
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage par pyrolyse C3 - Nettoyage complet 2 h 30 min Étape 2 - appuyez pour définir le programme de nettoyage. Étape 3 - appuyez pour démarrer le nettoyage. Étape 4 Après le nettoyage, tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt.
Página 70
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 1 Ouvrez complètement la porte et sai‐ sissez les 2 charnières de porte. Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de son emplacement.
Página 71
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 8 Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de ver‐ re. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. Étape 9 Après le nettoyage, installez les panneaux de verre et la porte du four. Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des loquets.
Página 72
DÉPANNAGE Lampe arrière Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. Étape 2 Nettoyez le diffuseur en verre. Étape 3 Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C. Étape 4 Installez le diffuseur en verre. 13.
Página 73
DÉPANNAGE Codes d'erreur L’affichage indique… Vérifiez si... Err C3 La porte de l’appareil est fermée ou le verrouil‐ lage de la porte n’est pas cassé. Err F102 La porte de l’appareil est fermée. Err F102 Le verrouillage de la porte n’est pas cassé. 00:00 Une coupure de courant s’est produite.
Página 74
14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux KODDP76K 949499655 Identification du modèle KODDP76W 949499654 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode...
Página 75
STRUCTURE DES MENUS Lorsque vous préparez plusieurs plats à la fois, faites en sorte que les pauses entre les cuissons soient aussi courtes que possible. Cuisson avec ventilation Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de l'énergie. Chaleur résiduelle L'éclairage et le ventilateur continuent de fonctionner.
Página 76
STRUCTURE DES MENUS Configurations Heure actuelle Modifier Affichage Luminosi‐ 1 - 5 té Son touches 1 - Bip Volume alarme 1 - 4 2 - Clic 3 - Son dés‐ activé Compteur Marche / Ar‐ Eclairage four Marche / Arrêt rêt Préchauffage rapide Marche / Ar‐...
Página 77
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
Página 78
SICHERHEITSHINWEISE 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG..88 11.4 Gartabellen für Prüfinstitute..103 6.1 Erste Reinigung......89 12. REINIGUNG UND PFLEGE....105 6.2 Erstes Vorheizen......89 12.1 Hinweise zur Reinigung..... 105 7. TÄGLICHER GEBRAUCH......89 12.2 Reinigung: Garraumvertiefung...106 12.3 Entfernen: Einhängegitter ..106 7.1 Einstellung: Ofenfunktionen...89 12.4 Benutzung: 7.2 Ofenfunktionen......
Página 79
SICHERHEITSHINWEISE Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Página 80
SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Página 81
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt.
Página 82
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß...
Página 83
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. •...
Página 84
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung. 2.5 Pyrolytische Reinigung WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
Página 85
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 85/196...
Página 86
MONTAGE (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 86/196...
Página 87
GERÄTEBESCHREIBUNG 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. •...
Página 88
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 5.2 Überblick – Bedienfeld Wählen Sie eine Ofenfunktion, um das Gerät einzuschalten. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um das Gerät auszuschalten. Backofenbe‐ Bestätigen Sie Kurzzeitwecker Schnellaufheizung Tastensperre leuchtung die Einstellung 5.3 Display Display mit Tastenfunktionen.
Página 89
TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 6.2 Erstes Vorheizen Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen. Schritt Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Página 90
TÄGLICHER GEBRAUCH Garen mit Dampf Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Heizen Sie den leeren Backofen 10 Minuten vor, um Feuchtigkeit zu er‐ zeugen. Stellen Sie die Speise in den Wählen Sie die Stellen Sie die Füllen Sie die Garraumvertiefung mit...
Página 91
TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Anwendung Zum Hinzufügen von Feuchtigkeit beim Garen. Für die richtige Farbe und knusprige Kruste beim Backen. Für saftigere Speisen beim Aufwärmen. Zum Einkochen von Früchten und Gemüse. SteamBake Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knuspri‐ gen Boden.
Página 92
TÄGLICHER GEBRAUCH Kochanweisungen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“,Feuchte Umluft.Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen. 7.4 Einstellen:Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Ofenfunktion und Temperatur. Verwenden Sie die Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standardeinstellungen zuzubereiten.
Página 93
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig 1 - 1.5 kg; 4–5 2; Backblech Roastbeef, rosa cm dicke Stü‐ Brate das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen. Roastbeef, durch Steak, rosa 180 - 220 g pro 3;...
Página 94
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Schweinebraten 1.5 - 2 kg 2; Bräter auf Kombirost Nacken oder Wende das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. Schulter Pulled Pork (Nie‐ 1.5 - 2 kg 2; Backblech dertemperatur Ga‐ Verwende deine Lieblingsgewürze. Wende das ren) Fleisch nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen.
Página 95
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Gans, ganz 4 - 5 kg 2; tiefe Pfanne Verwende deine Lieblingsgewürze. Lege das Fleisch auf das tiefe Backblech. Die Gans nach der Hälfte der Garzeit wenden. Hackbraten 1 kg 2; Kombirost Verwende deine Lieblingsgewürze. Ganzer Fisch, 0.5 - 1 kg pro 2;...
Página 96
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Gemischtes ge‐ 1 - 1.5 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet grilltes Gemüse Verwende deine Lieblingsgewürze. Gemüse in Stücke schneiden. Kroketten, gefro‐ 0.5 kg 3; Backblech Pommes frites, 0.75 kg 3; Backblech gefroren Fleisch- / Gemü‐...
Página 97
UHRFUNKTIONEN 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Kurzzeit-Wecker Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofen‐ funktion stoppt. Garzeitdauer Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens. Zeitvorwahl Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
Página 98
UHRFUNKTIONEN Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 Stellen Sie Kurzzeit-We‐ Drücken Sie: Drücken Sie: cker ein. Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display wird Folgen‐...
Página 99
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Einstellung: Zeitvorwahl Der Countdown des Timers beginnt zu der eingestellten Startzeit. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
Página 100
ZUSATZFUNKTIONEN 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. Einschalten, wenn das Gerät in Betrieb ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt und das Be‐ dienfeld ist verriegelt. Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist – sie kann nicht eingeschaltet werden, denn das Bedienfeld ist verriegelt.
Página 101
TIPPS UND HINWEISE 11. TIPPS UND HINWEISE 11.1 Garempfehlungen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Re‐ zepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten ent‐ halten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die ein‐...
Página 102
TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 20 - 25 0,3 kg Blech Fisch, ganz, 0,2 Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi‐ 25 - 30 rost Fleisch, pochiert, Backblech oder tiefes 35 - 45 0,25 kg Blech...
Página 103
TIPPS UND HINWEISE 11.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durch‐...
Página 104
TIPPS UND HINWEISE ( °C) (Min) Apfelku‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 chen, 2 Formen à Ø 20 Fettfrei‐ Ober-/ Kombirost 40 - 50 Backofen für 10 er Bis‐ Unterhitze Min aufheizen. kuit, Ku‐ chen‐ form Ø 26 cm Fettfrei‐ Heißluft Kombirost 40 - 50...
Página 105
REINIGUNG UND PFLEGE ( °C) (Min) Hambur‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus rost, Fett‐ vierte und Fett‐ Rind‐ pfanne pfanne in die drit‐ fleisch, te Einschubebene 6 Stück, des Backofens 0,6 kg einschieben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gar‐...
Página 106
REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐ nen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem mil‐ den Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln Zubehör oder scharfkantigen Gegenständen.
Página 107
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen. VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während dieser Funktion. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden. Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Back‐ Entfernen Sie alle Zubehörteile Reinigen Sie den Backofenboden ofen aus und warten Sie, aus dem Backofen.
Página 108
REINIGUNG UND PFLEGE 12.5 Erinnerungsfunktion Reinigen Der Backofen erinnert Sie daran, wann er mit der pyrolytischen Reinigung gereinigt werden muss. Zum Ausschalten der Erinnerung geben Sie die blinkt 5 Sekunden nach jedem Kochvor‐ Menü ein und wählen Sie Einstellungen, Erin‐ gang im Display.
Página 109
REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Sei‐ ten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen. Schritt Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt Halten Sie die Glasscheiben der Tür an der Oberkante fest und ziehen Sie sie vorsichtig einzeln heraus.
Página 110
FEHLERSUCHE 12.7 Austausch: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen Trennen Sie den Ofen von der Breiten Sie ein Tuch auf dem aus.
Página 111
FEHLERSUCHE Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Das Gerät erwärmt sich nicht. Die ist Abschaltautomatik ausgeschaltet. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Gerätetür ist geschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Sicherung ist nicht durchgebrannt. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Verriegelung ist nicht verschlossen.
Página 112
Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux KODDP76K 949499655 Modellbezeichnung KODDP76W 949499654 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐ 0.93kWh/Programm oneller Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft- 0.69kWh/Programm...
Página 113
MENÜSTRUKTUR KODDP76K 31.9kg Masse KODDP76W 31.9kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 14.2 Energiesparen Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Página 114
MENÜSTRUKTUR Wählen Sie die – drücken, Option aus der Stellen Sie den - Wählen Wählen Sie die um die Einstel‐ Menü Struktur Wert ein und drü‐ Sie, um die Me‐ Einstellung. lung zu bestäti‐ aus und drücken nü einzugeben. cken Sie gen.
Página 115
MENÜSTRUKTUR Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden.
Página 116
MENÜSTRUKTUR Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Página 117
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Página 118
INFORMAZIONI DI SICUREZZA 5.3 Display......... 128 11.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test..........142 6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO....128 12. PULIZIA E CURA........144 6.1 Pulizia iniziale......129 6.2 Preriscaldamento iniziale.....129 12.1 Note sulla pulizia......145 12.2 Come eseguire la pulizia: 7.
Página 119
INFORMAZIONI DI SICUREZZA sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
Página 120
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia • spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità...
Página 121
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell’apparecchio si apra senza limitazioni. • L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a corrente elettrica.
Página 122
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato. • Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è...
Página 123
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo. • Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda. • Non accendere l’elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua. •...
Página 124
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione. 2.5 Pulizia per pirolisi AVVERTENZA! Rischio di lesioni/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica. • Prima di eseguire la pulizia per pirolisi e il preriscaldamento iniziale, rimuovere dalla cavità del forno: –...
Página 125
• Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Incasso www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 125/196...
Página 126
INSTALLAZIONE (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fissaggio nel mobile 126/196...
Página 127
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Display Manopola di regolazione Resistenza Lampadina Ventola Goffratura cavità Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano 4.2 Accessori • Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. •...
Página 128
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 5.2 Panoramica del pannello di controllo Selezionare una funzione cottura per accendere l'elettrodomestico. Per spegnere l'elettrodomestico, ruotare la manopola delle funzioni cottura fino a portarla in posizione off. Riscaldamento ra‐ Confermare l'im‐ Timer Luce forno Blocco pido postazione 5.3 Display...
Página 129
UTILIZZO QUOTIDIANO 6.1 Pulizia iniziale Prima del primo utilizzo, pulire l'elettrodomestico vuoto e impostare l'ora: 00:00 Impostare l’ora. Premere 6.2 Preriscaldamento iniziale Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. Pas‐ Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno. saggio Pas‐...
Página 130
UTILIZZO QUOTIDIANO Cottura a vapore Accertarsi che il forno sia freddo. Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Preriscaldare il for‐ no vuoto per 10 mi‐ nuti per creare umidità. Mettere gli alimenti in forno. Selezionare la Riempire l’incavo della cavità con ac‐ Impostare la funzione cottu‐...
Página 131
UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Per aggiungere umidità durante la cottura. Per ottenere il giusto colore e una crosta croccante durante la cottura. Per ottenere una maggiore suc‐ cosità durante il riscaldamento. Per conservare frutta o verdura. SteamBake Per preparare la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. Funzione Pizza Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti.
Página 132
UTILIZZO QUOTIDIANO Quando viene usata questa funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo “Consigli e suggerimenti”, Cottura ventilata umida.Per indicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo “Efficienza energetica”, Risparmio energetico. 7.4 Come impostare: Cottura guidata Ogni piatto di questo sottomenu prevede una funzione cottura e una temperatura consigliate.
Página 133
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Roast beef, al sangue 1 - 1.5 kg; 4 - 5 2 lamiera dolci Roast beef, cot‐ pezzi cm spes‐ Friggere la carne per alcuni minuti in una padella tura media calda. Inserire nell’apparecchiatura. Roast beef, ben cotto Bistecca, media...
Página 134
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Collo o spalla di 1.5 - 2 kg 2; pirofila su ripiano a filo maiale arrosto Girare la carne a metà cottura. Maiale sfilacciato 1.5 - 2 kg 2 lamiera dolci (cottura lenta) Utilizzare le spezie preferite.
Página 135
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Oca, intera 4 - 5 kg 2; leccarda Utilizzare le spezie preferite. Sistemare la carne su una teglia da forno profonda. Girare l'oca a metà cottura. Polpettone 1 kg 2; ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite.
Página 136
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Verdure miste 1 - 1.5 kg 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno grigliate Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le verdure a pezzi. Crocchette, sur‐ 0.5 kg 3; lamiera dolci gelate Patatine, surge‐...
Página 137
FUNZIONI DEL TIMER 8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Funzioni orologio Funzione Orologio Applicazione Allo scadere del timer, viene emesso un segnale acustico. Contaminuti Quando il timer arriva alla fine, si sente un segnale e la funzione cottu‐ ra si ferma. Tempo di cottura Per posticipare l’inizio e/o la fine della cottura.
Página 138
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Come impostare: Contaminuti Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Selezionare una Impostare la du‐ Premere ripetu‐ funzione di cottura rata della cottu‐...
Página 139
FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Inserimento di accessori Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano. Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso.
Página 140
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.2 Spegnimento automatico Per ragioni di sicurezza, l'elettrodomestico si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni. (°C) (ora) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - massimo Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Ritardo.
Página 141
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o lec‐ 30 - 40 carda Pizza, surgelata, ripiano a filo 10 - 15 0,35 kg Rotolo con mar‐ vassoio di cottura o lec‐ 25 - 35 mellata carda Brownie vassoio di cottura o lec‐...
Página 142
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Muffin, 12 pezzi vassoio di cottura o lec‐ 30 - 40 carda Pasta saporita, vassoio di cottura o lec‐ 25 - 30 20 pezzi carda Biscotti di pasta vassoio di cottura o lec‐ 25 - 35 frolla, 20 pezzi carda Tartellette, 8 pez‐...
Página 143
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ( °C) (min) Tortine, Cottura Lamiera 20 - 35 20 per convenzio‐ dolci teglia nale Tortine, Cottura Lamiera 150 - 20 - 35 20 per ventilata dolci teglia Tortine, Cottura Lamiera 2 e 4 150 - 20 - 35 20 per ventilata...
Página 144
PULIZIA E CURA ( °C) (min) Pan di Cottura Ripiano a 2 e 4 40 - 60 Preriscaldare il Spagna ventilata filo forno per 10 min. senza grassi, stampo per torta Ø 26 cm Frollini Cottura Lamiera 140 - 20 - 40 al burro ventilata dolci...
Página 145
PULIZIA E CURA 12.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Agenti di pu‐ Pulire le macchie con un detergente delicato. lizia Pulire la cavità...
Página 146
PULIZIA E CURA Pas‐ Spegnere il forno e attendere saggio che si raffreddi. Pas‐ Sfilare dapprima la guida di saggio estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti. Pas‐ Estrarre la parte posteriore del saggio supporto ripiano dalla parete la‐ terale e rimuoverla. Pas‐...
Página 147
PULIZIA E CURA Pulizia per pirolisi C3 - Pulizia completa 2 h 30 min Passaggio 2 - premere per selezionare il programma di pulizia. Passaggio 3 - premere per avviare la pulizia. Passaggio 4 Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottura sulla po‐ sizione di spento.
Página 148
PULIZIA E CURA Pas‐ Aprire completamente la porta e tene‐ saggio re le due cerniere. Pas‐ Sollevare e tirare i fermi fino a quan‐ saggio do non fanno clic. Pas‐ Chiudere la porta del forno fino alla saggio prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tirare per rimuovere la porta dalla sua sede.
Página 149
PULIZIA E CURA Pas‐ Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli in saggio vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. Pas‐ Al termine della pulizia installare i pannelli in vetro e la porta del forno. saggio Se la porta è...
Página 150
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lampadina posteriore Pas‐ Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. saggio Pas‐ Pulire il coperchio in vetro. saggio Pas‐ Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. saggio Pas‐ Installare il coperchio in vetro. saggio 13.
Página 151
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Componenti La spia è spenta. Cottura ventilata umida - è acceso. La lampadina non funziona. La lampadina è bruciata. Codici di errore Il display visualizza… Controllare se... Err C3 La porta dell'elettrodomestico è chiusa o la chiusura della porta non è rotta. Err F102 La porta dell'elettrodomestico è...
Página 152
14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Electrolux KODDP76K 949499655 Identificazione modello KODDP76W 949499654 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
Página 153
STRUTTURA DEL MENU 14.2 Risparmio energetico L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni. Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta.
Página 154
STRUTTURA DEL MENU Menu struttura Cottura guidata Pulizia Impostazioni Impostazioni Imposta ora Modifica Luminosità 1 - 5 Volume toni 1 - Bip Volume acustico 1 - 4 2 - Fare clic 3 - Segnale acustico spento Timer On/Off Luce forno On/Off Riscaldamento rapido On/Off...
Página 155
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Página 156
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 5.2 Vista general del panel de 11.3 Horneado húmedo + ventilador - control..........166 accesorios recomendados....180 5.3 Pantalla........166 11.4 Tablas de cocción para organismos de control........... 180 6. ANTES DEL PRIMER USO..... 166 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.... 183 6.1 Limpieza inicial......
Página 157
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Página 158
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el cable de alimentación presenta algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Página 159
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta se abre sin limitaciones. •...
Página 160
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está...
Página 161
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. •...
Página 162
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de realizar la limpieza pirolítica y el precalentamiento inicial, retire del interior del horno: – restos de comida, aceite o grasa o depósitos. – cualquier objeto extraíble (incluidos estantes, rieles laterales, etc., suministrados con el aparato), especialmente cualquier olla, sartén, bandeja, utensilio, etc.
Página 163
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Empotrado www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 163/196...
Página 164
INSTALACIÓN (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble 164/196...
Página 165
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios •...
Página 166
ANTES DEL PRIMER USO 5.2 Vista general del panel de control Seleccione una función de cocción para encender el aparato. Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para apagar el aparato. Calentamiento rá‐ Temporizador Bloqueo Confirmar ajuste pido...
Página 167
USO DIARIO 6.1 Limpieza inicial Antes del primer uso, limpie el aparato vacío y ajuste el tiempo: 00:00 Ajuste la hora. Pulse 6.2 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1 Retire todos los accesorios del horno y carriles laterales extraíbles del horno. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1h.
Página 168
USO DIARIO Cocción al vapor Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Precaliente el hor‐ no vacío durante 10 minutos para crear humedad. Coloque la comida en el horno. Seleccione la Rellene el gofrado de la cavidad con Ajuste la tem‐ función de coc‐...
Página 169
USO DIARIO Función de coc‐ Aplicación ción Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Función Pizza Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. Calor inferior Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes.
Página 170
USO DIARIO Cuando termine la función, compruebe si la comida está lista. Para algunos de los platos, también puede co‐ • Peso automático cinar con: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 P1 - P... Acceda al menú. Seleccione Cocción Seleccione el plato.
Página 171
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Bistec, en su 180 - 220 g por 3 fuente de asado encendida parrilla punto pedazo; 3 re‐ Fría la carne durante unos minutos en una sar‐ banadas grue‐ tén caliente. Insértelo en el aparato. sas cm Asado de terne‐...
Página 172
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Lomo, fresco 1 - 1.5 kg; 5-6 2; fuente de asado en laparrilla pedazos grue‐ Use sus especias favoritas. sos cm Costillas 2 - 3 kg; utilice 3 bandeja honda 2-3 costillas fi‐ Añada líquido para cubrir la base de un plato.
Página 173
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Pescado entero, 0.5 - 1 kg por 2 bandeja de hornear al grill pescado Llene el pescado con mantequilla y utilice sus especias y hierbas favoritas. Filete de pesca‐ 3 cazuela sobre parrilla Use sus especias favoritas.
Página 174
FUNCIONES DEL RELOJ Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Croquetas con‐ 0.5 kg 3; bandeja geladas Pomos congela‐ 0.75 kg 3; bandeja Lasaña de carne/ 1 - 1.5 kg 2; cazuela sobre parrilla verdura con lá‐ minas de pasta seca Patatas gratina‐...
Página 175
FUNCIONES DEL RELOJ Función de reloj Aplicación Cuando el temporizador finaliza, suena la señal y la función de coc‐ ción se detiene. Tiempo de cocción Para posponer el inicio y/o fin de la cocción. Tiempo de retardo El máximo es 23 h 59 min. Esta función no influye en el funcionamien‐ to del horno.
Página 176
USO DE LOS ACCESORIOS Cómo ajustar: Tiempo de cocción Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 La pantalla muestra: 0:00 Elija una función Pulse repetida‐ Ajuste el tiempo de cocción y la Pulse: de cocción. mente: temperatura. El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2...
Página 177
FUNCIONES ADICIONALES Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del aparato. Actívela cuando el aparato esté...
Página 178
CONSEJOS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - máximo La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Tiempo de retardo. 10.3 Ventilador de refrigeración Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus superficies.
Página 179
CONSEJOS (°C) (min) Pizza congelada, parrilla 10 - 15 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja honda 25 - 30 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre 25 - 30 parrilla Base de masa molde de base sobre pa‐...
Página 180
CONSEJOS (°C) (min) Galletas crujien‐ bandeja o bandeja honda 25 - 35 tes de masa que‐ brada, 20 piezas Tartaletas, 8 pie‐ bandeja o bandeja honda 20 - 30 Verduras pocha‐ bandeja o bandeja honda 35 - 45 das, 0,4 kg Tortilla vegetaria‐...
Página 181
CONSEJOS ( °C) (min) Pasteli‐ Cocción Bandeja 20 - 35 llos, 20 convencio‐ unida‐ des por bandeja Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 150 - 20 - 35 llos, 20 unida‐ des por bandeja Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 2 y 4 150 - 20 - 35 llos, 20 unida‐...
Página 182
CONSEJOS ( °C) (min) Bizco‐ Aire calien‐ Parrilla 40 - 50 Precaliente el hor‐ cho sin no durante 10 min grasa, molde para biz‐ cocho Ø26 cm Bizco‐ Aire calien‐ Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el hor‐ cho sin no durante 10 min grasa,...
Página 183
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐...
Página 184
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared lateral. Paso 3 Tire del extremo trasero del ca‐ rril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
Página 185
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza pirolítica C3 - Limpieza a fondo 2 h 30 min Paso 2 : pulse para seleccionar el programa de limpieza. Paso 3 - pulse para comenzar la limpieza. Paso 4 Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado.
Página 186
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 1 Abra completamente la puerta y suje‐ te las dos bisagras. Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que hagan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la pri‐ mera posición de apertura (a mitad de camino).
Página 187
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el lavavajillas. Paso 9 Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno. Si la puerta está...
Página 188
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Instale la tapa de cristal. 13.
Página 189
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código de error La pantalla muestra… Compruebe que... Err C3 La puerta del aparato está cerrada o el cierre de la puerta no está roto. Err F102 La puerta del aparato está cerrada. Err F102 El cierre de la puerta no está roto. 00:00 Se ha producido un corte de corriente.
Página 190
14.1 Información del producto y ficha de información del producto conforme a la normativa de la UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Electrolux KODDP76K 949499655 Identificación del modelo KODDP76W 949499654 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo con‐...
Página 191
ESTRUCTURA DEL MENÚ Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al apagar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes de llegar al final de la cocción.
Página 192
Ajustes Tono de teclas 1 - Pitido Volumen del timbre 1 - 4 2 - Haga clic 3 - Sonido apagado Tiempo de funciona‐ Encendido/ Encendido/ miento Apagado Apagado Calentamiento rápido Encendido/ Aviso de limpieza Encendido/ Apagado Apagado Modo demostración Código de Versión del software Comprobar...