Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Invacare® Classic Visco
en Cushion
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
de Kissen
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
fr
Coussin
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
it
Cuscino
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
es
Cojín
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
pt
Almofada
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
nl
Kussen
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Classic Visco

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Invacare® Classic Visco en Cushion User Manual ........2 de Kissen Gebrauchsanweisung .
  • Página 2: User Manual

    Before reading this document, make sure you have the latest use this equipment. version. You find the latest version as a PDF on the Invacare – Do not use this product or any available website.
  • Página 3 (depending on which occurs first) by a suitably qualified and competent WARNING! person. Invacare advise that the patient is assessed by Check cushions a trained healthcare professional to ensure the correct size and seating requirements. This is to 1.
  • Página 4 Invacare® Classic Visco Cleaning Intervals Heavy Soilage When badly soiled, we recommend cleaning IMPORTANT! with a diluted detergent solution at maximum Regular cleaning and disinfection enhances temperature in the washing machine. smooth operation, increases the service life and – Clean up all spillages of bodily fluids i.e. blood, prevents contamination.
  • Página 5: Gebrauchsanweisung

    Beurteilung wird als wichtiger erachtet und stellt den Vergewissern Sie sich vor dem Lesen dieses Dokuments, höheren klinischen Wert dar. dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website WARNUNG! herunterladen. Gefahr von schweren Verletzungen oder Sachschäden...
  • Página 6 Das Umlagern vermindert Druck und trägt 3.1 Produktbeschreibung damit dazu bei, sowohl Gewebekompressionen als auch eine Dekubitusbildung zu verhindern. Invacare Classic Visco Kissen bestehen aus Hautrötungen sind ein klinisches Anzeichen für homogenem geformtem viskoelastischem Schaum. Hautdefekte. Der temperaturempfindliche viskoelastische Schaum –...
  • Página 7 5.2 Reinigung und Desinfektion Desinfektionsanweisungen Allgemeine Sicherheitsinformationen WICHTIG! – Nur von der zuständigen Einrichtung VORSICHT! für Infektionskontrolle genehmigte Kontaminationsgefahr Desinfektionsmittel und Methoden verwenden – Vorkehrungen für sich selbst treffen und und die lokalen Desinfektionsrichtlinien geeignete Schutzausrüstung verwenden. befolgen. WICHTIG! Desinfizieren des Bezugs Falsche Reinigungsmethoden oder -flüssigkeiten (Reduzieren der Anzahl von Mikroorganismen) können zu einer Beschädigung des Produkts...
  • Página 8: Manuel D'utilisation

    être couplée à une évaluation informelle (diagnostic Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques infirmier). L'évaluation informelle est considérée comme plus des produits sans préavis.
  • Página 9 3.1 Description du produit régulièrement. Cela permet de soulager la pression pour prévenir la compression tissulaire et Les coussins Invacare Classic Visco sont constitués d'une la formation d'escarres. mousse visco-élastique moulée simple densité. La mousse La rougeur cutanée est un indicateur clinique de visco-élastique (à...
  • Página 10 Invacare® Classic Visco IMPORTANT ! IMPORTANT ! Des dommages accidentels à la housse engendrent Des méthodes ou des liquides inappropriés une infiltration de liquide et une coloration. risqueraient de blesser quelqu’un ou – Ne placez pas d'objets tranchants sur la housse.
  • Página 11 à l'arrière du coussin. Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del AVERTISSEMENT ! prodotto senza ulteriore preavviso. – En cas de contamination, contactez votre spécialiste de l'hygiène.
  • Página 12: Manuale D'uso

    • Non conformità con il manuale d'uso 3.1 Descrizione del prodotto • Utilizzo non corretto I cuscini Invacare Classic Visco sono fatti di una schiuma • Consumo e usura naturali Visco modellata a densità uniforme. La schiuma Visco Elastic •...
  • Página 13 3. Sostituire ogni copertura danneggiata o lo schiumato ATTENZIONE! macchiato e procedere con lo smaltimento in base alle Invacare consiglia che il paziente venga visitato e disposizioni delle autorità locali. valutato da un operatore sanitario adeguatamente 5.2 Pulizia e disinfezione qualificato per garantire che siano soddisfatti il corretto dimensionamento e i requisiti del sedile.
  • Página 14 3. Quindi la cerniera. Quando possibile, assicurarsi che il Invacare se reserva el derecho de modificar las dispositivo o i dispositivi di scorrimento siano posizionati especificaciones del producto sin previo aviso.
  • Página 15: Manual Del Usuario

    1.5 Limitación de responsabilidad Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: 3 Descripción del producto • Incumplimiento del manual del usuario 3.1 Descripción del producto •...
  • Página 16 2. Compruebe si hay manchas en la espuma interior. ¡ADVERTENCIA! 3. Sustituya las fundas dañadas o la espuma manchada y Invacare aconseja que el paciente se someta a la deséchelas conforme a las normativas locales. evaluación de un profesional sanitario formado para garantizar que el tamaño y las características...
  • Página 17 3. Cierre la cremallera. Siempre que sea posible, asegúrese de que el deslizador o los deslizadores estén colocados A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações en la parte posterior del cojín. do produto sem aviso prévio.
  • Página 18 Incumprimento das instruções presentes no manual de 3.1 Descrição do Produto utilização • Utilização incorreta As almofadas Invacare Classic Visco são constituídas por • Desgaste natural devido ao uso espuma Visco moldada de densidade única. A espuma • Montagem ou preparação incorreta pelo comprador ou viscoelástica (de memória) sensível à...
  • Página 19 2. Procure nódoas na espuma interior. ADVERTÊNCIA! 3. Substitua qualquer capa danificada ou espuma A Invacare informa que o paciente é avaliado por manchada e elimine-as de acordo com os procedimentos um profissional de saúde qualificado para garantir recomendados pelas autoridades locais.
  • Página 20 Invacare® Classic Visco Intervalos de limpeza Detritos densos Quando estiver muito suja, recomendamos a IMPORTANTE! limpeza com uma solução de detergente diluído à A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o temperatura máxima na máquina de lavar roupa. funcionamento correto, aumentam a vida útil e –...
  • Página 21 (gefundeerde beoordeling van de verpleging). De informele zeker weet dat u het product veilig gebruikt. beoordeling wordt als belangrijker en klinisch waardevoller Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties beschouwd. zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. WAARSCHUWING!
  • Página 22 3.1 Productbeschrijving als mogelijke vorming van zweren kan helpen voorkomen. De Invacare Classic Visco-kussens bestaan uit Visco-schuim Roodheid van de huid is een klinische indicatie dat uit één stuk is gegoten. Dankzij het temperatuurgevoelige voor huidbeschadiging.
  • Página 23 BELANGRIJK! BELANGRIJK! Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen Niet desinfecteren kan leiden tot een opeenhoping of methoden kan het product aantasten of van reagentia die de polyurethaancoating kunnen beschadigen. beschadigen, met het frame kunnen reageren of – Alle gebruikte reinigings- en de biocompatibiliteitsresultaten teniet kunnen desinfecteringsmiddelen moeten effectief doen.
  • Página 24 Invacare® Classic Visco 7 Technische Specificaties 7.1 Algemene gegevens Totale hoogte (mm) Totale breedte x • 375 x 400 • 405 x 400 • 430 x 430 totale diepte [mm] • 455 x 400 • 0 – 50 • 50 – 100...
  • Página 25 Notes...
  • Página 26 Notes...
  • Página 27 Notes...
  • Página 28 España: Ireland: Italia: Invacare SA Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Avda. Del Oeste n.50, 1 Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, Valencia-46001 Seatown Road, Swords, County Dublin I-36016 Thiene (VI) Tel: (34) (0)972 49 32 14...

Tabla de contenido