Página 1
PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! 7145 / 7147...
Página 3
Instructions for use (5 – 22) Instructions d’utilisation (23 – 40) Instrucciones para el uso (41 – 57)
PLEASE READ AND SAVE ALL THESE INSTRUCTIONS! Important safety instructions • Do not touch the water in the base during operation • To protect health safety and proper humidifier function • Prior to using the appliance, read through the because of high frequency vibrations in the water. use only clean, contamination-free, cold, fresh tap wa- in structions for complete use and retain in a safe •...
Foreword Unpacking Congratulations on choosing the Ultrasonic Humidifier 7145/ • Carefully remove the humidifier from the box. Place 7147! your hands underneath the product to pull it out of the box (10). Did you know that dry room air: • Warning: Do not take the unit out of the box by pulling •...
Description of the appliance Mist outlet (rotating) Water tank Evaporation chamber Hydro Cell Demineralization cartridge Brush Water level sensor Membrane Water tank cap Nebulizer space Control panel Power Plug Main body...
Página 10
Setting up • On average the demineralization cartridge should be Finding the ideal location for your unit: replaced every 2 – 3 months depending on your water • Do not place the humidifier directly next to a heating hardness. Some areas may need to replace the cart- vent or on a floor with floor heating.
Filling the tank Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation! To protect health safety and proper humidi- fier function use only clean, contamination-free, cold, fresh tap water in your humidifier. If your water source is contaminated or if you are uncertain of its safety use distilled water.
Operation 7145 C) Empty indicator (red) The water level is easy to see, thanks to the transparent water tank. The appliance also alerts you when the wa- ter tank is empty. The red empty indicator is illuminated (symbol C). Please read the chapter «Filling the tank» for more information.
Operation 7147 D) Mist output (regulating mist output) I) Pre-heating Indicator By repeatedly pressing button D you can control the mist J) Automatic Mode Indicator output. Symbol H shows which of the three levels (low/ medium/high) you have selected. K) Sleep Mode Indicator E) Operation with pre-heating (warm mist) L) Empty indicator Button E is used for switching the pre-heating on and off...
Cleaning/Maintenance Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation! Caution – risk of electric shock and damage of the product! • Switch off the appliance (20) and unplug it from the socket before cleaning it (21).
Página 15
Contact your local retailer or check our website • Change the water in the tank at least once a week if www.boneco.us for reorder information. water is standing for more than a week. • To remove the mist outlet (27): Twist the mist outlet to * Depending on the water quality.
Página 16
Replacement of the demineralization • Turn the plastic cup and cartridge over and shake until cartridge all granules are in the cartridge (37). Always unplug the unit before removing the • Remove the plastic cup and the pink styrofoam piece water tank.
Página 19
General Humidifier Questions Q. Why do I need a humidifier when I can just open Q. There is no fill-line on the water tank, how far my window? may I fill it up? Q. Why isn’t there enough moisture in my room? A.
Página 20
placed at least 3 feet off the floor, the mist will have the Q. Reset cleaning light (digital models) Q. Tank is leaking opportunity to evaporate before hitting the floor. A. The cleaning light does not automatically reset. Hold A. Check if there are any hairline cracks. Dropped units or down the power button (button A in instruction manual) water tanks that are cracked will not be covered under Q.
Página 21
EZCal and EZCal PRO residues remains in the base! EZCal and EZCal PRO are available at selected retail Accessories stores and online www.boneco.us. Q. Do I need to keep any parts before I replace the demineralization cartridge? A. Yes, always keep the water tank cap (this is the piece that attaches the demineralization cartridge to the water tank).
LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité importantes ment lorsqu‘il est entièrement assemblé. • Une mauvaise adaptation entre la fiche et la prise • Avant la mise en service, lisez attentive ment et entière- • Débranchez TOUJOURS la prise avant d‘enlever, de CA peut entraîner une surchauffe et une déformation ment les instructions, puis rangez soigneusement ces remplir et de vider le réservoir d’eau;...
Félicitations pour l‘achat de l‘humidificateur à ultrasons • Retirez l’humidificateur de la boîte avec soin (10). 7145 / 7147! • Attention : Ne tirez pas l’appareil de la boîte par la poignée du réservoir – la base pourrait tomber et être Savez-vous qu’un air desséché...
Description de l’appareil Buse de brumisation (rotative) Réservoir d’eau Chambre d’évaporation Hydro Cell Cartouche anticalcaire Brosse Détecteur du niveau d’eau Membrane Bouchon du réservoir d’eau Espace de nébulisation Panneau de commande Fiche d‘alimentation Boîtier principal...
Mise en service • En général, la cartouche anticalcaire devra être rem- Le meilleur emplacement pour votre humidificateur : placée tous les 2 à 3 mois, en fonction de la dureté • Ne placez pas l‘humidificateur près d’un radiateur ou de l’eau de votre région.
Remplissage du réservoir Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche! Afin de protéger la santé et sécurité et la fon- ction adéquate d‘humidification n‘utilisez que de l‘eau potable propre, froide, et exempte de contaminants dans votre humidificateur.
Fonctionnement 7145 C) Indicateur du niveau d’eau (rouge) Grâce au réservoir d’eau transparent, la quantité d’eau est bien visible. De plus, l’appareil indique sur l’écran (symbole C) quand il faut remettre de l’eau. Le symbole C rouge peut demeurer illuminé pendant quelques secondes au remplis- sage du réservoir, jusqu’à...
Fonctionnement 7147 D) Réglage de la puissance de brumisation I) Symbole du préchauffage En appuyant plusieurs fois sur la touche D, vous pouvez J) Symbole du mode automatique réguler la puissance de brumisation. Le symbole H in- dique lequel des trois niveaux (bas/moyen/élevé) vous K) Symbole du mode veille avez choisi.
Nettoyage/entretien Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche. Attention – risque d’électrocution et dommage au produit! • Mettez l’appareil hors tension (20) et débranchez la prise avant de nettoyer l’appareil (21).
Hydro Cell à l‘intérieur du réservoir d‘eau de l‘unité. Mettez d’abord l’appareil hors tension. Pour toute information de commande ultérieure, contactez votre détaillant local ou consultez notre site Web www.boneco.us. * Selon la qualité de l‘eau...
Página 34
Si l’eau passe à travers un système de détartrage – • Plongez la cartouche anticalcaire dans un bain d’eau comme un échangeur d’ions – (avec addition de sodium pendant 24 heures avant de l’utiliser (43). Les granules pour l’élimination du tartre) dans le bâtiment avant d’arriver doivent absorber de l’eau pour atteindre des performan- à...
Página 37
Questions générales sur l’humidificateur une accumulation de la poussière), une dégradation Commencez à retirer toutes les granules du bac et du des objets en bois (assèchement et apparition éventu- réservoir. Utilisez une brosse pour nettoyer le pourtour Q. Pourquoi n’y a-t-il pas assez d’humidité dans ma elle de fissures), l’inconfort, des nausées, et un as- de la membrane.
Página 38
Q. Est-il possible d’utiliser de l’eau distillée avec cet d’eau pendant 24 heures minimum. Si la cartouche Q. L’hygromètre de l’appareil lit un autre niveau appareil? trempe dans le réservoir d’eau, il faut remplacer l’eau d’humidité que l’hygromètre externe. R. Oui, il est possible d’utiliser de l’eau distillée avec cet du réservoir et de la base avant d’utiliser l’appareil.
Página 39
élevées. demeure. EZCal et EZCal PRO sont offerts par certains • Si les granules sont nouvelles, voir les instructions détaillants choisis et en ligne sur www.boneco.us. suivantes : • Assurez-vous que la cartouche et/ou les granules ont été...
¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones importantes de seguridad • SIEMPRE desenchufe la unidad antes de quitar/llenar/ • No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua • Antes de usar el artefacto, lea atentamente vaciar el tanque de agua, antes de limpiarlo, antes de u otro líquido.
Desembalaje ¡Felicitaciones por haberse decidido por el humidificador • Saque cuidadosamente el humidificador de la caja. ultrasónico 7145 / 7147! Coloque sus manos debajo del producto para sacarlo de la caja (10). ¿Sabía usted que el aire demasiado seco de una habita- •...
Descripción del artefacto Boquilla de vapor (giratoria) Tanque para el agua Cámara de evaporización Hydro Cell Cartucho desmineralizador Cepillo Indicador del nivel de agua Membrane Tapa del tanque de agua Área de nebulización Panel de control Cable de alimentación Cuerpo principal...
Puesta en marcha • El cartucho desmineralizador deberá reemplazarse Encontrando el lugar ideal para su unidad: cada 2 – 3 meses en promedio dependiendo de la • No coloque el humidificador cerca de una salida de dureza del agua. Algunas áreas requerirán cambiarlo calefacción o sobre suelo radiante si lo tiene.
Llenado del Tanque Siempre desenchufe la unidad antes de remover el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Para proteger la seguridad de la salud y el fun- cionamiento correcto del humidificador, use únicamente agua limpia, sin contaminantes, fría y fresca de la llave en su humidificador.
Operación del 7145 C) Indicador de tanque vacío (rojo) El tanque del agua transparente permite ver con claridad el nivel de agua. Además, el aparato le indica cuando el tanque de agua está vacío encendiendo el indicador rojo correspondiente (símbolo C). Lea el capítulo «Llenado del tanque»...
Página 49
Operación del 7147 D) Salida de vapor I) Indicador de precalentamiento (ajuste de la salida de vapor) J) Indicador de modo automático Puede ajustar la salida de niebla presionando el botón D varias veces. El Símbolo H indica cuál de los tres niveles K) Indicador de modo nocturno (bajo/medio/alto) se ha seleccionado.
Limpieza/mantenimiento Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Atención – ¡riesgo de electrocución y daños del aparato! • Apague el equipo (20) y desconéctelo del tomacorri- ente antes de limpiarlo (21).
Llame a su distribuidor local o visite un juego de flechas en la salida de vapor y en el anillo nuestro sitio Web www.boneco.us para comprar repuestos. podrán alinearse. Una vez que las flechas estén alinea- das, tire de la salida de vapor hacia arriba.
Reemplazo del cartucho desmineralizador • Coloque el cartucho vacío con el tapón en el centro Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle dentro del recipiente plástico (36). el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base • Dé vuelta el recipiente plástico y el cartucho y sacúdalos mientras esté...
Hydro Cell A200 Llame a su agente de ventas local o consulte nuestra pá- EZCal A7417 EZCal A7417 gina web www.boneco.us para solicitar comprar repuestos. EZCal PRO A100 EZCal PRO A100 Servicio de atención al cliente * En caso de funcionamiento con precalentamiento a www.boneco.us...
Preguntas generales acerca agrieta), produce una sensación incómoda, enfermedades ultrasónicas. No es un indicador para reemplazar el del humidificador y seca las membranas nasales. cartucho. Un exceso de humidificación del aire puede producir P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la habita- moho y que se levante el papel de las paredes.
Página 56
P. Las indicaciones explican que no se debe colocar P. La luz de limpieza está encendida (modelo digital) • Aislamiento del hogar (ver circulación del aire). la unidad directamente sobre el suelo, ¿por qué R. Apague y desenchufe el aparato. Vacíe de agua la base •...
Página 57
EZCal y EZCal PRO está disponible en algunas tiendas charadas de gránulos del cartucho y tírelos. El exceso *Depende de la calidad del agua. y en www.boneco.us. de gránulos en el cartucho no deja que el agua fluya desde el tanque hacia la base.
Página 60
Please check our website www.boneco.us for further information. BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...