Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLEASE READ AND SAVE
ALL INSTRUCTIONS!
LISEZ ET CONSERVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS!
¡POR FAVOR LEA Y
GUARDE TODAS
LAS INSTRUCCIONES!
7145 / 7147

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Boneco 7145

  • Página 1 PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! 7145 / 7147...
  • Página 3 Instructions for use (5 – 22) Instructions d’utilisation (23 – 40) Instrucciones para el uso (41 – 57)
  • Página 5 Instructions for use...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    PLEASE READ AND SAVE ALL THESE INSTRUCTIONS! Important safety instructions • Do not touch the water in the base during operation • To protect health safety and proper humidifier function • Prior to using the appliance, read through the because of high frequency vibrations in the water. use only clean, contamination-free, cold, fresh tap wa- in structions for complete use and retain in a safe •...
  • Página 8: General Information

    Foreword Unpacking Congratulations on choosing the Ultrasonic Humidifier 7145/ • Carefully remove the humidifier from the box. Place 7147! your hands underneath the product to pull it out of the box (10). Did you know that dry room air: • Warning: Do not take the unit out of the box by pulling •...
  • Página 9: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Mist outlet (rotating) Water tank Evaporation chamber Hydro Cell Demineralization cartridge Brush Water level sensor Membrane Water tank cap Nebulizer space Control panel Power Plug Main body...
  • Página 10 Setting up • On average the demineralization cartridge should be Finding the ideal location for your unit: replaced every 2 – 3 months depending on your water • Do not place the humidifier directly next to a heating hardness. Some areas may need to replace the cart- vent or on a floor with floor heating.
  • Página 11: Filling The Tank

    Filling the tank Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation! To protect health safety and proper humidi- fier function use only clean, contamination-free, cold, fresh tap water in your humidifier. If your water source is contaminated or if you are uncertain of its safety use distilled water.
  • Página 12: Operation 7145

    Operation 7145 C) Empty indicator (red) The water level is easy to see, thanks to the transparent water tank. The appliance also alerts you when the wa- ter tank is empty. The red empty indicator is illuminated (symbol C). Please read the chapter «Filling the tank» for more information.
  • Página 13: Operation 7147

    Operation 7147 D) Mist output (regulating mist output) I) Pre-heating Indicator By repeatedly pressing button D you can control the mist J) Automatic Mode Indicator output. Symbol H shows which of the three levels (low/ medium/high) you have selected. K) Sleep Mode Indicator E) Operation with pre-heating (warm mist) L) Empty indicator Button E is used for switching the pre-heating on and off...
  • Página 14: Cleaning & Maintenance

    Cleaning/Maintenance Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation! Caution – risk of electric shock and damage of the product! • Switch off the appliance (20) and unplug it from the socket before cleaning it (21).
  • Página 15 Contact your local retailer or check our website • Change the water in the tank at least once a week if www.boneco.us for reorder information. water is standing for more than a week. • To remove the mist outlet (27): Twist the mist outlet to * Depending on the water quality.
  • Página 16 Replacement of the demineralization • Turn the plastic cup and cartridge over and shake until cartridge all granules are in the cartridge (37). Always unplug the unit before removing the • Remove the plastic cup and the pink styrofoam piece water tank.
  • Página 18: Legal Notice

    Subject to technical change. The instructions for use are Dimensions (LxWxH) 9.5 x 10.3 x 12.2 in Dimensions (LxWxH) 9.5 x 10.3 x 12.2 in protected by copyright © BONECO AG. 24 x 26 x 31 cm 24 x 26 x 31 cm Accessories Weight (empty) 6.6 lbs / 3 kg...
  • Página 19 General Humidifier Questions Q. Why do I need a humidifier when I can just open Q. There is no fill-line on the water tank, how far my window? may I fill it up? Q. Why isn’t there enough moisture in my room? A.
  • Página 20 placed at least 3 feet off the floor, the mist will have the Q. Reset cleaning light (digital models) Q. Tank is leaking opportunity to evaporate before hitting the floor. A. The cleaning light does not automatically reset. Hold A. Check if there are any hairline cracks. Dropped units or down the power button (button A in instruction manual) water tanks that are cracked will not be covered under Q.
  • Página 21 EZCal and EZCal PRO residues remains in the base! EZCal and EZCal PRO are available at selected retail Accessories stores and online www.boneco.us. Q. Do I need to keep any parts before I replace the demineralization cartridge? A. Yes, always keep the water tank cap (this is the piece that attaches the demineralization cartridge to the water tank).
  • Página 23 Instructions d’utilisation...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes

    LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité importantes ment lorsqu‘il est entièrement assemblé. • Une mauvaise adaptation entre la fiche et la prise • Avant la mise en service, lisez attentive ment et entière- • Débranchez TOUJOURS la prise avant d‘enlever, de CA peut entraîner une surchauffe et une déformation ment les instructions, puis rangez soigneusement ces remplir et de vider le réservoir d’eau;...
  • Página 26: Avant-Propos

    Félicitations pour l‘achat de l‘humidificateur à ultrasons • Retirez l’humidificateur de la boîte avec soin (10). 7145 / 7147! • Attention : Ne tirez pas l’appareil de la boîte par la poignée du réservoir – la base pourrait tomber et être Savez-vous qu’un air desséché...
  • Página 27: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Buse de brumisation (rotative) Réservoir d’eau Chambre d’évaporation Hydro Cell Cartouche anticalcaire Brosse Détecteur du niveau d’eau Membrane Bouchon du réservoir d’eau Espace de nébulisation Panneau de commande Fiche d‘alimentation Boîtier principal...
  • Página 28: Mise En Service

    Mise en service • En général, la cartouche anticalcaire devra être rem- Le meilleur emplacement pour votre humidificateur : placée tous les 2 à 3 mois, en fonction de la dureté • Ne placez pas l‘humidificateur près d’un radiateur ou de l’eau de votre région.
  • Página 29: Remplissage Du Réservoir

    Remplissage du réservoir Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche! Afin de protéger la santé et sécurité et la fon- ction adéquate d‘humidification n‘utilisez que de l‘eau potable propre, froide, et exempte de contaminants dans votre humidificateur.
  • Página 30: Fonctionnement 7145

    Fonctionnement 7145 C) Indicateur du niveau d’eau (rouge) Grâce au réservoir d’eau transparent, la quantité d’eau est bien visible. De plus, l’appareil indique sur l’écran (symbole C) quand il faut remettre de l’eau. Le symbole C rouge peut demeurer illuminé pendant quelques secondes au remplis- sage du réservoir, jusqu’à...
  • Página 31: Fonctionnement 7147

    Fonctionnement 7147 D) Réglage de la puissance de brumisation I) Symbole du préchauffage En appuyant plusieurs fois sur la touche D, vous pouvez J) Symbole du mode automatique réguler la puissance de brumisation. Le symbole H in- dique lequel des trois niveaux (bas/moyen/élevé) vous K) Symbole du mode veille avez choisi.
  • Página 32: Nettoyage/Entretien

    Nettoyage/entretien Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche. Attention – risque d’électrocution et dommage au produit! • Mettez l’appareil hors tension (20) et débranchez la prise avant de nettoyer l’appareil (21).
  • Página 33: Remplacement De La Cartouche Anticalcaire

    Hydro Cell à l‘intérieur du réservoir d‘eau de l‘unité. Mettez d’abord l’appareil hors tension. Pour toute information de commande ultérieure, contactez votre détaillant local ou consultez notre site Web www.boneco.us. * Selon la qualité de l‘eau...
  • Página 34 Si l’eau passe à travers un système de détartrage – • Plongez la cartouche anticalcaire dans un bain d’eau comme un échangeur d’ions – (avec addition de sodium pendant 24 heures avant de l’utiliser (43). Les granules pour l’élimination du tartre) dans le bâtiment avant d’arriver doivent absorber de l’eau pour atteindre des performan- à...
  • Página 36: Mentions Légales

    24 x 26 x 31 cm d’ordre technique. Les instructions sont couvertes par les 9,5 x 10,3 x 12,2 in 9,5 x 10,3 x 12,2 in lois relatives aux droits d’auteur © BONECO AG. Poids (à vide) 3,0 kg / 6,6 lb Poids (à vide)
  • Página 37 Questions générales sur l’humidificateur une accumulation de la poussière), une dégradation Commencez à retirer toutes les granules du bac et du des objets en bois (assèchement et apparition éventu- réservoir. Utilisez une brosse pour nettoyer le pourtour Q. Pourquoi n’y a-t-il pas assez d’humidité dans ma elle de fissures), l’inconfort, des nausées, et un as- de la membrane.
  • Página 38 Q. Est-il possible d’utiliser de l’eau distillée avec cet d’eau pendant 24 heures minimum. Si la cartouche Q. L’hygromètre de l’appareil lit un autre niveau appareil? trempe dans le réservoir d’eau, il faut remplacer l’eau d’humidité que l’hygromètre externe. R. Oui, il est possible d’utiliser de l’eau distillée avec cet du réservoir et de la base avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 39 élevées. demeure. EZCal et EZCal PRO sont offerts par certains • Si les granules sont nouvelles, voir les instructions détaillants choisis et en ligne sur www.boneco.us. suivantes : • Assurez-vous que la cartouche et/ou les granules ont été...
  • Página 41: Instrucciones Para El Uso

    Instrucciones para el uso...
  • Página 42: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones importantes de seguridad • SIEMPRE desenchufe la unidad antes de quitar/llenar/ • No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua • Antes de usar el artefacto, lea atentamente vaciar el tanque de agua, antes de limpiarlo, antes de u otro líquido.
  • Página 44: Introducción

    Desembalaje ¡Felicitaciones por haberse decidido por el humidificador • Saque cuidadosamente el humidificador de la caja. ultrasónico 7145 / 7147! Coloque sus manos debajo del producto para sacarlo de la caja (10). ¿Sabía usted que el aire demasiado seco de una habita- •...
  • Página 45: Descripción Del Artefacto

    Descripción del artefacto Boquilla de vapor (giratoria) Tanque para el agua Cámara de evaporización Hydro Cell Cartucho desmineralizador Cepillo Indicador del nivel de agua Membrane Tapa del tanque de agua Área de nebulización Panel de control Cable de alimentación Cuerpo principal...
  • Página 46: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha • El cartucho desmineralizador deberá reemplazarse Encontrando el lugar ideal para su unidad: cada 2 – 3 meses en promedio dependiendo de la • No coloque el humidificador cerca de una salida de dureza del agua. Algunas áreas requerirán cambiarlo calefacción o sobre suelo radiante si lo tiene.
  • Página 47: Llenado Del Tanque

    Llenado del Tanque Siempre desenchufe la unidad antes de remover el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Para proteger la seguridad de la salud y el fun- cionamiento correcto del humidificador, use únicamente agua limpia, sin contaminantes, fría y fresca de la llave en su humidificador.
  • Página 48: Operación Del 7145

    Operación del 7145 C) Indicador de tanque vacío (rojo) El tanque del agua transparente permite ver con claridad el nivel de agua. Además, el aparato le indica cuando el tanque de agua está vacío encendiendo el indicador rojo correspondiente (símbolo C). Lea el capítulo «Llenado del tanque»...
  • Página 49 Operación del 7147 D) Salida de vapor I) Indicador de precalentamiento (ajuste de la salida de vapor) J) Indicador de modo automático Puede ajustar la salida de niebla presionando el botón D varias veces. El Símbolo H indica cuál de los tres niveles K) Indicador de modo nocturno (bajo/medio/alto) se ha seleccionado.
  • Página 50: Limpieza/Mantenimiento

    Limpieza/mantenimiento Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Atención – ¡riesgo de electrocución y daños del aparato! • Apague el equipo (20) y desconéctelo del tomacorri- ente antes de limpiarlo (21).
  • Página 51: Mantenimiento De La Calidad Del Agua

    Llame a su distribuidor local o visite un juego de flechas en la salida de vapor y en el anillo nuestro sitio Web www.boneco.us para comprar repuestos. podrán alinearse. Una vez que las flechas estén alinea- das, tire de la salida de vapor hacia arriba.
  • Página 52: Reemplazo Del Cartucho Desmineralizador

    Reemplazo del cartucho desmineralizador • Coloque el cartucho vacío con el tapón en el centro Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle dentro del recipiente plástico (36). el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base • Dé vuelta el recipiente plástico y el cartucho y sacúdalos mientras esté...
  • Página 54: Referencias Legales

    Hydro Cell A200 Llame a su agente de ventas local o consulte nuestra pá- EZCal A7417 EZCal A7417 gina web www.boneco.us para solicitar comprar repuestos. EZCal PRO A100 EZCal PRO A100 Servicio de atención al cliente * En caso de funcionamiento con precalentamiento a www.boneco.us...
  • Página 55: Preguntas Generales Acerca Del Humidificador

    Preguntas generales acerca agrieta), produce una sensación incómoda, enfermedades ultrasónicas. No es un indicador para reemplazar el del humidificador y seca las membranas nasales. cartucho. Un exceso de humidificación del aire puede producir P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la habita- moho y que se levante el papel de las paredes.
  • Página 56 P. Las indicaciones explican que no se debe colocar P. La luz de limpieza está encendida (modelo digital) • Aislamiento del hogar (ver circulación del aire). la unidad directamente sobre el suelo, ¿por qué R. Apague y desenchufe el aparato. Vacíe de agua la base •...
  • Página 57 EZCal y EZCal PRO está disponible en algunas tiendas charadas de gránulos del cartucho y tírelos. El exceso *Depende de la calidad del agua. y en www.boneco.us. de gránulos en el cartucho no deja que el agua fluya desde el tanque hacia la base.
  • Página 60 Please check our website www.boneco.us for further information. BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...

Este manual también es adecuado para:

7147

Tabla de contenido