Panasonic Lumix H-ES045 Instrucciones De Operación Y Manual De Partes

Panasonic Lumix H-ES045 Instrucciones De Operación Y Manual De Partes

Ocultar thumbs Ver también para Lumix H-ES045:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
H-ES045
Model No.
Before use, please read these instructions completely.
E
VQT2H16-2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic Lumix H-ES045

  • Página 1 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-ES045 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT2H16-2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Information for Your Safety Contents Information for Your Safety........2 Keep the unit as far away as possible from Precautions............5 electromagnetic equipment (such as microwave Supplied Accessories ..........6 ovens, TVs, video games, radio transmitters, Attaching/Detaching the Lens......... 6 Names and Functions of Components ....
  • Página 3 ENGLISH The lens can be used with a digital camera ≥ LEICA is a registered trademark of Leica compatible with the lens mount standard for the Microsystems IR GmbH. ELMARIT is a registered “Micro Four Thirds System”. trademark of Leica Camera AG. The LEICA DG ≥...
  • Página 4 -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 5: Precautions

    ∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
  • Página 6: Supplied Accessories

    Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack the unit] ≥ Refer also to the camera’s operating instructions for attaching and detaching the lens. When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are ∫...
  • Página 7 ∫Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) ≥ Check that the camera is turned off. Insert the lens hood into the lens with the Press the lens release button C while short sides at the top and bottom, and turning the lens as far as possible in the turn in the direction of the arrow until it direction of the arrow to detach it.
  • Página 8: Names And Functions Of Components

    Names and Functions of ≥ When taking pictures with the flash with the lens hood attached, the lower portion of the screen Components may turn dark (vignetting effect) and the control of the flash may be disabled because the photo flash ∫...
  • Página 9: Cautions For Use

    Cautions for Use ≥ We recommend setting the [O.I.S.] switch to [OFF] when using a tripod. ≥ The stabilizer function may not be effective in the ∫ About the Lens following cases. Take care not to drop or knock the lens. Also –...
  • Página 10: Troubleshooting

    – In locations with high temperatures and humidity Do not use benzine, thinner, alcohol or other levels or where the changes in temperature and similar cleaning agents to clean the lens glass or humidity are acute exterior cabinet. – In locations with high concentrations of sand, ≥...
  • Página 11: Specifications

    Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Focal length f=45 mm (35 mm film camera equivalent: 90 mm) Aperture type 7 leaf shutters/iris diaphragm/circular diaphragm Aperture range F2.8 Minimum aperture value Lens construction 14 elements in 10 groups (1 aspherical lens, 1 ED lens) In focus distance [FULL]: 0.15 m (0.5 feet) to ¶...
  • Página 12 ∫About the Exposure The difference between the nominal F value (aperture value displayed on the camera) and the effective F value (actual aperture value) will be greater when taking pictures using the macro function, which allows you to take pictures of close-up subjects enlarged. When using a commercially available stand-alone exposure meter, it is necessary to correct the value depending on the magnification and distance from the subject.
  • Página 13: Informationen Für Ihre Sicherheit

    DEUTSCH Informationen für Ihre Inhalt Sicherheit Informationen für Ihre Sicherheit ........13 Vermeidung von Störungen........16 Beiliegendes Zubehör..........17 Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Objektiv ansetzen/abnehmen ........17 Geräten und Einrichtungen fern, die Bezeichnungen und Funktionen der elektromagnetische Felder erzeugen (wie einzelnen Kamerateile ..........19 Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Vorsichtsmaßnahmen..........20...
  • Página 14 Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet ≥ Das G MICRO SYSTEM ist ein werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit Thirds System”-Standard kompatibel ist. Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four- ™ ≥ Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Thirds-Standards.
  • Página 15 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
  • Página 16: Vermeidung Von Störungen

    ∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
  • Página 17: Beiliegendes Zubehör

    Beiliegendes Zubehör Objektiv ansetzen/abnehmen ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Objektivs finden Sie auch in der des Geräts vorzunehmen sind] Bedienungsanleitung der Kamera. Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem ∫ Das Objektiv aufsetzen Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes ≥...
  • Página 18 ∫Das Objektiv abnehmen ∫ Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes Zubehör) ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Setzen Sie die Gegenlichtblende so in Halten Sie die Objektiventriegelung das Objektiv ein, dass die kürzeren gedrückt C und drehen Sie das Objektiv Vorsprünge oben und unten sitzen, und so weit wie möglich in Pfeilrichtung, bis drehen Sie die Gegenlichtblende in...
  • Página 19: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Kamerateile

    Bezeichnungen und Funktionen ≥ Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil der einzelnen Kamerateile des Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/ Randabschattung). Außerdem funktioniert unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das ∫ Objektiv Blitzlicht durch die Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen.
  • Página 20: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen ≥ Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. ≥ In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion ∫ Hinweise zum Objektiv unter Umständen nicht wirksam. – Bei exzessivem Verwackeln der Kamera. Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu –...
  • Página 21: Fehlerbehebung

    – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der ≥ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und Küste nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen Reinigungsmittel.
  • Página 22: Spezifikationen

    Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Brennweite f=45 mm (Kleinbild-Äquivalent: 90 mm) Blende Zentralverschluss mit sieben Lamellen/Irisblende/Rundblende Blendenwerte F2.8 Minimale Blende (1 asphärische Linse, 1 ED-Linse) Objektivaufbau 14 Elemente in 10 Gruppen Schärfebereich [FULL]: 0,15 m bis ¶...
  • Página 23 ∫Hinweise zur Belichtung Die Abweichung zwischen dem nominalen Blendenwert (auf der Kamera angezeigte Blendenzahl F) und dem effektiven Blendenwert (tatsächliche Blendenzahl F) ist bei Aufnahmen mit der Makro-Funktion größer, in der Sie vergrößerte Nahaufnahmen des Motivs machen können. Wenn Sie einen handelsüblichen separaten Belichtungsmesser verwenden, müssen Sie den Wert je nach der Vergrößerung und dem Abstand zum Motiv korrigieren.
  • Página 24: Précautions À Prendre

    Table des matières ≥ Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture Four Thirds Précautions à prendre ......... 24 ≥ Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel Précautions ............26 d’utilisation prennent le DMC-GF1 comme exemple. Accessoires fournis ..........
  • Página 25 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 26: Précautions

    ∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et La condensation peut salir l’objectif, entraîner de l’objectif et les contacts de la monture contre la moisissure et des problèmes de...
  • Página 27: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le [La vérification doit être effectuée lorsque vous retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel sortez l’appareil de l’emballage] d’utilisateur de l’appareil photo. En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la ∫...
  • Página 28 ∫Retrait de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Insérez le parasoleil dans l’objectif avec Appuyez sur la touche de les côtés courts en haut et en bas, et déverrouillage de tournez dans le sens de flèche jusqu’à ce l’objectif C tout en qu’il s’arrête.
  • Página 29 ∫Enlever le Parasoleil ∫ Fixation de filtres ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 Tournez le parasoleil dans le sens de la ou plus protecteurs MC (en option:DMW-LMC46), flèche pour le retirer. filtres PL (en option:DMW-LPL46) ou filtres ND (en option:DMW-LND46), ou en utilisant des protecteurs et/ou des filtres épais.
  • Página 30: Noms Et Fonctions Des Composants

    Noms et fonctions des 3 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la composants fonction de stabilisation optique de l’image est activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé sur [ON] (en marche). ∫Objectif ≥ Nous vous conseillons de régler le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous utilisez un trépied.
  • Página 31: Précautions D'utilisation

    ≥ Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci 5 Point de contact pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait 6 Repère pour la mise en place de l’objectif s’écailler. Note Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé ≥ En enregistrant un sujet proche avec le flash, la sur l’appareil photo.
  • Página 32: Dépannage

    ≥ Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une Dépannage période prolongée, nous vous conseillons de le Un bruit se fait entendre à la mise en marche et ranger avec un produit déshydratant (gel de hors marche de l’appareil photo. silice).
  • Página 33: Spécifications

    Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Distance focale f=45 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 90 mm) Type d’ouverture Obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire Plage d’ouverture F2.8 Valeur d’ouverture minimum Composition de l’objectif...
  • Página 34 ∫À propos de l’Exposition La différence entre la valeur nominale F (valeur d’ouverture affichée sur l’appareil photo) et la valeur effective F (valeur d’ouverture effective) sera plus importante lorsqu’on effectue des prises de vue en utilisant la fonction macro, qui vous permet d’effectuer des prises de vue agrandies de sujets proches. Lorsqu’on utilise un photomètre autonome disponible en commerce, il faut corriger la valeur selon l’agrandissement et la distance du sujet.
  • Página 35: Información Para Su Seguridad

    ESPAÑOL Información para su Indice seguridad Información para su seguridad......35 Prevención contra las averías......38 Accesorios suministrados ........39 Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible Unir y quitar el objetivo..........39 de equipos electromagnéticos (como hornos de Nombres y funciones de los componentes ...41 microondas, televisores, vídeo juegos, Precauciones para el uso........42 trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).
  • Página 36 El objetivo puede usarse con una cámara digital ≥ LEICA es una marca registrada de Leica compatible con el estándar de montaje de objetivos Microsystems IR GmbH. ELMARIT es una marca del “Micro Four Thirds System”. registrada de Leica Camera AG. Los objetivos ≥...
  • Página 37 -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Página 38: Prevención Contra Las Averías

    ∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
  • Página 39: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara para unir y separar el objetivo. Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se ∫...
  • Página 40 ∫Separación del objetivo ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Inserte la visera del objetivo con las partes Pulse el botón de cortas arriba y abajo, luego gírela en la desenganche del dirección de la flecha hasta que dispare.
  • Página 41: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de ≥ Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de los componentes la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría ∫ Objetivo inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la misma visera.
  • Página 42: Precauciones Para El Uso

    3 Interruptor [O.I.S.] Nota Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ≥ Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto, la luz del flash será bloqueada por el objetivo y ajustada la función estabilizadora para ver si el parte de la imagen puede quedar oscura.
  • Página 43: Búsqueda De Averías

    ≥ De ninguna manera la unidad debe ser usada o ≥ No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo almacenada en uno de los siguientes lugares ya de hacerlo puede causar avería en la unidad. que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un ≥...
  • Página 44: Especificaciones

    Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal f=45 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 90 mm) Tipo de abertura 7 obturaciones de hoja/diafragma iris/diafragma circular Gama de abertura F2.8 Valor de abertura mínimo...
  • Página 45 ∫Acerca de la exposición La diferencia entre el valor F nominal (valor de apertura visualizado en la cámara) y el valor F efectivo (valor de apertura real) será mayor cuando se captan imágenes usando la función macro, lo cual le permite captar imágenes ampliadas de sujetos en primer plano.
  • Página 46: Informazioni Per La Sua Sicurezza

    Informazioni per la sua Indice sicurezza Informazioni per la sua sicurezza ......46 Prevenzione guasti ..........49 Accessori in dotazione.......... 50 Tenere l’unità il più possibile lontana da Installazione/Rimozione dell’obiettivo ....50 apparecchi elettromagnetici (come forni a Nomi e funzioni dei componenti......52 microonde, TV, videogiochi, radiotrasmittenti, Precauzioni per l’uso ..........
  • Página 47 ITALIANO L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera ≥ LEICA è un marchio registrato di Leica digitale dotata di un supporto dell’obiettivo Microsystems IR GmbH. ELMARIT è un marchio compatibile con lo standard “Micro Four Thirds registrato di Leica Camera AG. Gli obiettivi LEICA System”.
  • Página 48 -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Página 49: Prevenzione Guasti

    ∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare differenze di temperatura e umidità come quelle l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere descritte sotto. La condensa può causare penetrino all’interno dell’obiettivo o dei l’appannamento dell’obiettivo e portare alla terminali quando si utilizza l’obiettivo su una...
  • Página 50: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Installazione/Rimozione dell’obiettivo [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della fotocamera per informazioni sulla procedura di Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare installazione e disinstallazione della fotocamera. che siano presenti l’unità principale e gli accessori in ∫...
  • Página 51 ∫Disinstallazione dell’obiettivo ∫ Installazione del paraluce (Accessorio in dotazione) ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. Premere il pulsante di sblocco Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati corti nella parte superiore e inferiore, dell’obiettivo C e nel contempo ruotare quindi ruotarlo nella direzione indicata fino in fondo l’obiettivo nella direzione dalla freccia finché...
  • Página 52: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    Nomi e funzioni dei componenti ≥ Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore dello schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il ∫ Obiettivo controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può...
  • Página 53: Precauzioni Per L'uso

    ≥ Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione Precauzioni per l’uso può rivelarsi inefficace. – Quando le oscillazioni sono forti. – Quando si utilizza lo zoom digitale. ∫ L’obiettivo – Quando si riprendono immagini seguendo un Fare attenzione a non lasciar cadere o a non soggetto in movimento.
  • Página 54: Ricerca Guasti

    – Temperatura e umidità elevate o soggette a ≥ L’utilizzo di solventi può danneggiare l’obiettivo o grossi sbalzi provocare il distacco di vernice. ≥ Rimuovere la polvere o le impronte digitali – Elevate concentrazioni di sabbia, polvere o sporco eventualmente presenti con un panno morbido e –...
  • Página 55: Specifiche

    Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Lunghezza focale f=45 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 90 mm) Tipo di apertura 7 otturatori a lamelle/diaframma a iride/diaframma circolare Gamma dell’apertura F2.8 Valore minimo dell’apertura (1 lente asferica, 1 lente ED)
  • Página 56 ∫L’Esposizione La differenza tra il valore F nominale (valore dell’apertura visualizzato sulla fotocamera) e il valore F effettivo (valore effettivo dell’apertura) sarà maggiore quando si riprendono delle immagini utilizzando la funzione macro, che consente riprese ravvicinate ingrandite. Quando si utilizza un esposimetro autonomo normalmente disponibile in commercio, è...
  • Página 57: 安全注意事項

    中 文 目錄 此鏡頭可用於與鏡頭座標準 “Micro Four Thirds System” 兼容的數位相機 。 ™ 安全注意事項 ........57 ≥ ™ Four Thirds™ 無法安裝到 接口規格的相機上。 故障預防........59 ≥ 本使用說明書中的數位相機圖例以 DMC-GF1 為例 提供的附件........60 進行說明。 取下鏡頭 ........ 61 安裝 ≥ 由於產品的不斷改進,本說明書中所描述的產品外 元件的名稱及功能 ......64 觀和規格可能與實際所購買的產品有所不同。 使用時的注意事項 ......65 ≥...
  • Página 58 - 如果看到此符號的話 - 歐盟以外國家的棄置資訊 本符號只適用於歐盟國家。 如欲丟棄本產品,請聯絡當地 政府單位或經銷商,洽詢正確 的棄置方法。 進口廠商 : 台松電器販賣股份有限公司 地址 : 新北市中和區員山路 579 號 電話 :(02)2223-5121 VQT2H16...
  • Página 59: 故障預防

    ∫ 關於水汽凝結 (鏡頭的霧化) 故障預防 ≥ 當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝 ∫鏡頭保養 結。 水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生 ≥ 沙子及塵土會損壞鏡頭 。 在沙灘等地方使用鏡頭 故障,因此在下列情況時請注意: 時 , 請勿讓沙子或塵土進入到鏡頭或端子中 。 – 在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時 ≥ 此鏡頭不防水 。 如果水滴濺到鏡頭上 , 請用乾布擦 – 將相機帶到開著空調的車內時 拭鏡頭 。 – 空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時 ≥ 請勿用力按壓鏡頭。 – 在潮濕的地方 ≥ 當鏡頭表面有污垢 (水、油和手印等)時,相片 ≥ 要防止水汽凝結,請將相機放在塑膠袋中,直到相 可能會受到影響。...
  • Página 60: 提供的附件

    提供的附件 [ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] 當從其包裝盒中取出本裝置時 , 請檢查是否包含主機 及其提供的附件 , 還要檢查它們的外觀和功能 , 以確保 它們在配送和運輸過程中沒有損壞 。 如果發現有問題 , 請在使用本產品前連繫您的銷售商 。 產品號碼截至 2009 年 9 月為準 。 此後可能會有變更 。 VFC4456 VYC1005 VYF3284 VFC4315 鏡頭儲藏袋 鏡頭遮光罩 鏡頭蓋 鏡頭後蓋 (購買時 , 可互換鏡頭上安有鏡頭蓋和鏡頭後 蓋 。 ) VQT2H16...
  • Página 61: 安裝 / 取下鏡頭

    安裝 / 取下鏡頭 ∫ 取下鏡頭 ≥ 檢查相機是否關閉。 ≥ 安裝及取下鏡頭的方法也請參閱相機的使用說明 在按下 C 鏡頭釋放按鈕的 書。 同時 , 盡可能朝箭頭方向轉 ∫安裝鏡頭 動鏡頭以將其取下 。 ≥ 檢查相機是否關閉。 • 請蓋上鏡頭後蓋 , 這樣就不會 劃傷鏡頭支座觸點 。 1 轉動鏡頭後蓋將其取    • 將機身蓋安裝到相機上 , 以防 下。 止污物或灰塵進入機身內部 。 A: 鏡頭後蓋 ...
  • Página 62 ∫安裝鏡頭遮光罩 (提供的附件) ∫ 取下鏡頭遮光罩 將鏡頭遮光罩的短的部分位於上下插入鏡頭 , 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下 。 朝箭頭指示的方向轉動直到停止為止 。 ≥ 在安裝了鏡頭遮光罩的情況下用閃光燈拍攝時,由 D: 對準標記 於鏡頭遮光罩可能使照片閃光燈變暗,因此螢幕的 下面部分可能會變暗 (暈影效果) ,並且閃光燈的 控制可能會失效。 ≥ 當在暗處使用 AF 輔助燈時,請取下鏡頭遮光罩。 VQT2H16...
  • Página 63 ∫安裝濾鏡 ≥ 如果使用 2 個以上的 MC 保護鏡 (另購件 :DMW-LMC46) 、PL 偏光鏡 (另購件 :DMW-LPL46)或 ND 濾鏡 (另購件 :DMW-LND46) ,或者使用厚的保護鏡 和/ 或濾鏡,則可能會出現暈影。 ≥ 如果擰得過緊,可能無法取下濾鏡。因此,請不要 太用力地擰它。 ≥ 安裝了濾鏡時,可以安裝鏡頭蓋。 ≥ 不能將轉換鏡頭或轉接器安裝到該鏡頭上。 可以使 用濾鏡,但安裝其他任何元件可能會對鏡頭造成損 壞。 VQT2H16...
  • Página 64: 元件的名稱及功能

    3 [O.I.S.] 開關 元件的名稱及功能 將鏡頭安裝到相機上時 , 如果 [O.I.S.] 開關設定為 [ON] , 則將啟動穩定器功能 。 ∫鏡頭 ≥ 建議在使用三腳架時將 [O.I.S.] 開關設定到 [OFF]。 ≥ 在下列情況下,穩定器功能可能無效。 – 當不斷抖動時 。 – 當使用數位變焦時 。 – 當追蹤移動物體拍攝圖片時 。 – 當快門速度變慢在室內或暗處拍攝時 。 – 拍攝特寫圖片時 。 4 [FOCUS] 開關 [FULL] : 可以在 0.15 m 至 ¶ 的範圍內對焦 。 要使用 微距功能拍攝...
  • Página 65: 使用時的注意事項

    ≥ 準備長時間不使用本裝置時,建議在存放時放入一 使用時的注意事項 些乾燥劑 (矽膠) 。 否則,可能會由於發霉等原因 而導致性能出現故障。 建議在使用前先檢查本裝置 ∫關於鏡頭 是否能夠正常運行。 請務必小心 , 切勿跌落或撞擊鏡頭 。 還要務必小心 , 切 ≥ 請勿讓鏡頭與橡膠或塑料製品長時間接觸。 勿在鏡頭上施加過多壓力 。 ≥ 請勿觸摸本裝置的電觸點。 這樣做可能會導致本裝 ≥ 請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損 置發生故障。 壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍 ≥ 請勿拆卸或改裝本裝置。 攝圖片。 請勿使用汽油 、 稀釋劑 、 酒精或其他類似的清潔劑清潔 在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時 , 請勿 本裝置...
  • Página 66 規格 數位相機用可替換鏡頭 “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” f=45 mm (相當於 35 mm 菲林相機 : 90 mm) 焦距 7 葉片快門 / 虹膜光圈 / 園形光圈 光圈類型 F2.8 光圈範圍 最小光圈值 14 件 10 組 (1 片非球面鏡片、 1 片 ED 鏡片) 鏡頭結構...
  • Página 67 ∫關於曝光 使用可以將近處的被攝物體放大拍攝的微距功能拍攝時 , 標稱 F 值 (相機上顯示的光圈值) 和有效 F 值 (實際 光圈值) 之間的差值會較大 。 使用市售的獨立的曝光表時 , 根據倍率和到被攝物體的距離 , 需要修正該值 。 有 關曝光補正 (曝光係數) , 請參閱下表 。 用相機的自動曝光 , 無需修正標稱 F 值和有效 F 值之間的差值 , 因為相機會通過測量從鏡頭進入的光來確定 曝光 。 使用獨立的曝光表時的曝光補正指南 1/¶ 1/1.5 倍率...
  • Página 68: Информация Для Вашей Безопасности

    Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....68 Правила эксплуатации..........69 Принадлежности, входящие в комплект ....70 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........71 электромагнитного излучения (например, Названия и функции составных частей....74 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности при использовании оборудования для видеоигр, радиопередатчиков, фотокамеры...............75 высоковольтных...
  • Página 69: Правила Эксплуатации

    РУССКИЙ ЯЗЫК ≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных ≥ LEICA является зарегистрированным товарным знаком Leica Microsystems IR GmbH. ELMARIT инструкциях по эксплуатации в качестве является зарегистрированным товарным знаком примера показан DMC-GF1. Leica Camera AG. Объективы LEICA DG ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, производятся...
  • Página 70: Принадлежности, Входящие В Комплект

    ≥ Не ставьте объектив монтажной поверхностью ≥ Для предотвращения конденсации поместите вниз. Не допускайте попадание загрязнений на камеру в пластиковый пакет, чтобы ее монтажные поверхности 1 объектива. температура сравнялась с температурой окружающего воздуха. При возникновении конденсации выключите камеру и оставьте ее примерно...
  • Página 71: Установка/Снятие Объектива

    Номера изделий правильны по состоянию на ∫ Установка объектива сентябрь 2009 г. Они могут изменяться. ≥ Убедитесь, что камера выключена. 1 Поверните заднюю   крышку объектива и снимите ее.  A: Крышка задней части   объектива  VFC4456 VYC1005 VYF3284 VFC4315...
  • Página 72 ∫Снятие объектива ∫ Присоединение бленды объектива (Принадлежность в комплекте) ≥ Убедитесь, что камера выключена. Чтобы снять объектив, Вставьте бленду в объектив короткой нажмите кнопку стороной в верхней и в нижней части, открытия объектива C затем поворачивайте ее по и одновременно направлению...
  • Página 73 ∫Снятие бленды объектива ∫ Установка фильтров ≥ Виньетирование может возникать при Чтобы снять бленду, поверните ее в использовании 2 или более защитных направлении стрелки. устройств MC (поставляются отдельно: DMW-LMC46), фильтров PL (поставляются отдельно:DMW-LPL46) или фильтров ND (поставляются отдельно:DMW-LND46) либо при использовании толстых защитных устройств...
  • Página 74: Названия И Функции Составных Частей

    Названия и функции 3 Переключатель [O.I.S.] Если объектив прикреплен к камере, функция составных частей стабилизатора установлена на активацию, если переключатель [O.I.S.] установлен на [ON]. ∫Объектив ≥ При использовании штатива рекомендуется устанавливать переключатель [O.I.S.] в положение [OFF]. ≥ Функция стабилизатора может работать неэффективно...
  • Página 75: Предосторожности При Использовании Фотокамеры

    Предосторожности при 5 Метка установки объектива 6 Монтажная поверхность использовании фотокамеры Примечание ≥ При съемке со вспышкой близко расположенного объекта свет вспышки может ∫ Об объективе блокироваться объективом, и часть снимка Старайтесь не ронять и не ударять объектив. может быть затемнена. Проверяйте Также...
  • Página 76: Устранение Неисправностей

    – Под воздействием прямых солнечных лучей ≥ Запрещается разбирать или вносить или на пляже летом изменения в аппарат. – В местностях с высокой влажностью воздуха и Не используйте бензин, растворитель, спирт высокими температ урами, или с резкими и другие подобные моющие средства для перепадами...
  • Página 77: Технические Характеристики

    Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LEICA DG MACRO – ELMARIT 45 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.” Фокусное расстояние f=45 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 90 мм) Тип диафрагмы 7 лепестковый затвор/ирисовая диафрагма/круговая диафрагма Диапазон диафрагм F2.8 Минимальное значение показателя...
  • Página 78 ∫Об экспозиции Разница между номинальным значением F (значение диафрагмы, отображенное на камере) и действительным значением F (фактическое значение диафрагмы) будет большей при выполнении снимков с помощью функции макро, позволяющей выполнять снимки увеличенных объектов крупным планом. При использовании имеющихся в продаже отдельных экспонометров необходимо корректировать...
  • Página 79 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. VQT2H16...
  • Página 80 Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net VQT2H16-2 F0909HN2061 ( 1260 ) Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany  Panasonic Corporation 2009...

Este manual también es adecuado para:

Lumix h-es045e

Tabla de contenido