3
1
2
3
Flush Supply Lines
Place a bucket below the outlet
fitting and move the valve handle
(1) to the open mixed position.
Note: To turn on faucet, pull the
lever away from the faucet.
Then, while holding the outlet
tube (2) over the bucket, slowly
open and close the supply stops
(3). This will prevent debris from
being lodged in the hose and
sprayer.
Enjuague las líneas de
suministro
Coloque un cubo o balde debajo
del accesorio de la salida y mueva
la palanca de la válvula (1) a la
posición abierta mixta. Nota: Para
activar la llave, hale la palanca
del grifo. Luego, mientras que
sostiene el tubo de salida (2) sobre
el cubo, abra y cierre lentamente
las llaves de paso (3). Esto evitará
que los residuos se atrapen en la
manguera y el rociador.
Rincez les tuyaux
d'alimentation
Placez un seau sous le raccord de
sortie et amenez la manette (1) en
position de plein mélange. Note :
Pour activer le robinet, tirez le
levier du robinet. Ensuite, tenez le
tube de sortie (2) au-dessus du
seau et ouvrez les robinets d'arrêt
lentement (3), puis refermez-les.
Cette opération sert à évacuer les
corps étrangers qui pourraient se
trouver dans le tuyau souple et le
pulvérisateur.
4
1
2
1
3
3
Clip Installation
Push hose end (1) onto faucet outlet (2). Attach clip (3) over hose and outlet
as shown. Pull down moderately to ensure connection has been made.
Notice
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or
unapproved clip and hose may cause water leaks and property
damage. Follow instructions to install hose and clip provided with this
faucet.
Instalación de Gancho
Pase el extremo de la manguera (1) sobre la salida del ensamble del solenoide
(2). Conecte el gancho (3) sobre la manguera y la salida como se muestra. Hale
moderadamente para asegurar que la conexión se ha realizado.
Aviso
Un gancho o manguera incorrectamente instalado o no autorizado
puede causar fugas o filtraciones de agua y daños a la propiedad.
Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho
incluidos con esta llave de agua - grifo.
Installation de l'agrafe
Poussez l'extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie de l'électrovanne (2). Fixez
l'agrafe (3) sur le tuyau souple et la sortie comme le montre la figure. Tirez
modérément sur le tuyau souple pour vous assurer qu'il est bien raccordé.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise
installation du tuyau souple et de l'agrafe peut entraîner une fuite
et des dommages matériels. Installez le tuyau souple et l'agrafe
fournis avec de robinet conformément aux instructions.
Incorrect Installations
Instalacións incorrecta
2
Installations incorrecte
3
2
1
Avis
5
5
2
6
3
4
1
5
Soap Dispenser Installation
Remove nut (1). Separate head (2) from body (3).
Insert body (3) and gasket (4) through selected hole
in sink. Make sure gasket (4) is properly seated in
the base. Secure body to sink with nut (1). From
under the sink screw the bottle (5) onto the body
assembly shank. Insert pump (6) into head (2),
then drop into body (3). NOTE: To fill, lift the head
and pump assembly out of the bottle and pour
not more than 8 oz. into bottle. DO NOT remove
bottle each time as this weakens the neck. Pull
pump and head assembly out occasionally to soak
and pump warm water through pump to remove
soap build-up. Note: Initially it may take up to 12
pumps to bring soap to the pump tip.
Instalación del Dispensador del Jabón
Quite la tuerca (1). Separe la cabeza (2) del cuerpo
(3). Introduzca el cuerpo (3) y el empaque (4) a
través del agujero seleccionado en el fregadero.
Asegure que el empaque (4) esté apropiadamente
sentado en la base. Fije el cuerpo al fregadero con
la tuerca (1). Desde la parte interior del fregadero,
atornille la botella (5) en el cuerpo del ensamble de
la espiga. Introduzca la bomba (6) en la cabeza (2),
y déjelo caer en el cuerpo (3). NOTA: Para llenar,
levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta
no más de 8 oz dentro de la botella. NO saque la
botella cada vez ya que esto debilitaría. Saque la
bomba y al ensamblaje principal de vez en cuando
para remojar y para bombear el agua caliente a
través de la bomba para quitar la acumulación del
jabón. Nota: Puede tomar inicialmente hasta 12
bombas para traer el jabón a la bomba.
Installation de distributeur de savon
Enlevez l'écrou (1). Séparez la tête (2) du corps
(3). Introduisez le corps (3) le joint (4) dans le trou
approprié de l'évier. Assurez-vous que le joint
(4) est bien calé dans la base. Fixez le corps à
l'évier avec l'écrou (1). Par le dessous de l'évier,
vissez la bouteille (5) sur le manchon du corps.
Introduisez la pompe (6) dans la tête (2), puis
placez l'ensemble dans le corps (3).
NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la
tête avec la pompe. Ne versez pas plus de 8
onces de liquide. ÉVITEZ d'enlever la bouteille à
chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot. Enlevez
la tête avec la pompe à l'occasion et faites tremper
l'ensemble dans l'eau chaude pour enlever les
dépôts de savon. Note : Au commencement elle
peut prendre à 12 pompes pour apporter le savon
à la pompe.
90179
Rev. B