Página 5
21 Abrasive disc 31 Exhaust vent 10 Depressed center wheel 22 Rubber pad 32 Inhalation vent 11 Inner flange 23 Marking A SPECIFICATIONS GA5040C/ Model GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5041C GA6040C GA5040CN Wheel diameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5")
Página 6
Threaded mounting of accessories must match Kickback and Related Warnings the grinder spindle thread. For accessories Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged mounted by flanges, the arbour hole of the rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- accessory must fit the locating diameter of the sory.
e) Always use undamaged wheel flanges that b) If the use of a guard is recommended for wire are of correct size and shape for your brushing, do not allow any interference of the selected wheel. Proper wheel flanges support wire wheel or brush with the guard.
Página 8
• The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 For model GA4040C, GA4041C, GA4540C, GA4541C, and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed GA5040C, GA5041C, GA6040C adjusting function may no longer work.
Página 9
Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the • Avoid bouncing and snagging the wheel, especially spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. when working corners, sharp edges etc. This can Press shaft lock firmly and tighten Ezynut by turning the cause loss of control and kickback.
Página 10
Grinding and sanding operation (Fig. 18) CAUTION: • Never switch on the tool when it is in contact with the ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing workpiece, it may cause an injury to operator. and the other on the side handle. Turn the tool on and •...
(as in grinding) will cause the wheel to crack and break, • These accessories or attachments are recommended causing serious personal injury. for use with your Makita tool specified in this manual. • A diamond wheel shall be operated perpendicular to The use of any other accessories or attachments might the material being cut.
Página 12
100 mm (4") model 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model 150 mm (6") model Grip 36 Wheel Guard (for grinding wheel) Inner flange Inner flange Inner flange Inner flange Super flange *1 Super flange *1 Super flange *1 Depressed center wheel/Flap disc Lock nut Lock nut...
Página 13
The typical A-weighted noise level determined according h, AG Uncertainty (K): 1.5 m/s to EN60745: Work mode: surface grinding with anti vibration side Model GA4040C, GA4540C, GA5040C grip Sound pressure level (L ): 86 dB (A) Vibration emission (a ): 5.5 m/s...
Página 14
For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Angle Grinder Model No./ Type: GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA6040C, GA4541C, GA5041C Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following...
Página 15
10 Meule à moyeu déporté 22 Coussinet de caoutchouc 31 Orifice de sortie d’air 11 Flasque intérieur 23 Repère A 32 Orifice d’entrée d’air SPÉCIFICATIONS GA5040C / Modèle GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5041C GA6040C GA5040CN Diamètre de meule 100 mm (4") 115 mm (4-1/2")
Página 16
diamètre extérieur l’épaisseur 12. Ne déposez jamais l’outil électrique avant que l’accessoire ne doivent pas dépasser la capacité l’accessoire n’ait complètement cessé nominale de l’outil électrique. La maîtrise et la tourner. L’accessoire tournant risquerait protection des accessoires de format incorrect ne d’accrocher la surface et d’entraîner une perte de peuvent être garantis.
Página 17
d) Soyez tout particulièrement prudent lorsque b) Ne vous placez pas directement derrière ou vous travaillez dans les coins, sur des bords devant la meule en rotation. Lorsque la meule, tranchants, etc. Évitez de laisser l’accessoire au point d’opération, s’éloigne de votre corps, un bondir ou accrocher.
27. N’utilisez que les flasques spécifiés pour cet prise ferme sur l’outil. outil. Pour le modèle GA4040C, GA4041C, GA4540C, 28. Dans le cas des outils conçus pour les meules à GA4541C, GA5040C, GA5041C, GA6040C trou fileté, assurez-vous que la longueur du Pour faire démarrer l’outil, faites glisser l’interrupteur à...
Página 19
• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez- vitesse de rotation approximative. vous toujours qu’il est hors tension et débranché. Pour le modèle GA4040C, GA4540C, GA5040C, Pose de la poignée latérale (poignée) (Fig. 5) GA5040CN, GA4041C, GA4541C, GA5041C ATTENTION : –1...
Página 20
à poussières est bouchée, Montez le flasque intérieur, la meule abrasive et l’écrou vous endommagerez l’outil. Ezynut sur l’axe, en plaçant le logo Makita de l’écrou Ezynut vers l’extérieur. UTILISATION Appuyez fermement sur le verrouillage de l’arbre et AVERTISSEMENT : serrez l’écrou Ezynut en tournant le plus possible la...
Página 21
Meulage et ponçage (Fig. 18) ATTENTION : • Ne faites jamais démarrer l’outil alors qu’il touche la Tenez TOUJOURS l’outil fermement, avec une main sur pièce à travailler ; il y a risque de blessure chez le carter de l’outil et l’autre main sur la poignée latérale. l’utilisateur.
à couper. doivent être effectués dans un centre de service Makita Utilisation avec la brosse métallique à coupelle agréé, exclusivement avec des pièces de rechange (accessoire en option) (Fig. 20) Makita.
Página 23
Modèle 100 mm (4") Modèle 115 mm (4-1/2") Modèle 125 mm (5") Modèle 150 mm (6") Poignée 36 Carter de meule (pour meule) Flasque intérieur Flasque intérieur Flasque intérieur Flasque intérieur Super flasque *1 Super flasque *1 Super flasque *1 Meule à...
Página 24
Émission de vibrations (a ) : 6,5 m/s EN60745 : h, AG Incertitude (K) : 1,5 m/s Modèle GA4040C, GA4540C, GA5040C Mode de travail : meulage de surface avec poignée Niveau de pression sonore (L ) : 86 dB (A) latérale antivibrations...
Página 25
Désignation de la machine : Mode de travail : meulage de surface avec poignée Meuleuse d’Angle latérale antivibrations N° de modèle / Type : GA4040C, GA4540C, GA5040C, Émission de vibrations (a ) : 6,0 m/s h, AG GA6040C, GA4541C, GA5041C...
31 Auslassöffnung 10 Gekröpfte Trennschleifscheibe 22 Gummiteller 32 Einlassöffnung 11 Innenflansch 23 Markierung A 12 Sicherungsmutterschlüssel 24 Markierung B TECHNISCHE DATEN GA5040C / Modell GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5041C GA6040C GA5040CN Scheibendurchmesser 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 150 mm (6")
Página 27
Außendurchmesser und Dicke des Zubehörteils 12. Legen Elektrowerkzeug erst müssen innerhalb der Kapazitätsgrenzen Ihres nachdem das Zubehörteil zum vollständigen Elektrowerkzeugs liegen. Zubehörteile Stillstand gekommen ist. Anderenfalls kann das falschen Größe können nicht angemessen rotierende Zubehörteil die Oberfläche erfassen und geschützt oder kontrolliert werden. das Elektrowerkzeug aus Ihren Händen reißen.
Página 28
d) Lassen Sie beim Bearbeiten von Ecken und b) Stellen Sie sich nicht so, dass sich Ihr Körper scharfen Kanten usw. besondere Vorsicht einer Linie rotierenden walten. Vermeiden Sie Anstoßen und Verhaken Schleifscheibe oder hinter dieser befindet. des Zubehörteils. Ecken, scharfe Kanten oder Wenn sich die Schleifscheibe am Arbeitspunkt Anstoßen führen leicht zu Hängenbleiben des von Ihrem Körper weg bewegt, kann ein...
Página 29
Schalter in der EIN-Stellung verriegeln, und halten Sie die Maschine mit festem Griff. Reduzierbuchsen oder Adapter zur Anpassung Schleifscheiben großem Für Modell GA4040C, GA4041C, GA4540C, GA4541C, Lochdurchmesser. GA5040C, GA5041C, GA6040C 27. Verwenden Sie nur die für diese Maschine Zum Einschalten der Maschine schieben Sie den vorgeschriebenen Flansche.
Página 30
Positionen sind nachstehenden Tabelle VORSICHT: ersichtlich. • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten Für Modell GA4040C, GA4540C, GA5040C, an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom GA5040CN, GA4041C, GA4541C, GA5041C Stromnetz getrennt ist. –1 Nummer (R.P.M.) Montieren des Seitengriffs (Zusatzgriffs) (Abb. 5)
Página 31
Gewinde nicht von der Spindel gehalten werden der Maschine. kann. Innenflansch, Schleifscheibe und Ezynut so auf die Spindel montieren, dass das Makita-Logo auf der Ezynut nach außen weist. Die Spindelarretierung fest drücken und die Ezynut anziehen. Dazu die Schleifscheibe bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
Página 32
BETRIEB WARNUNG: • Die Maschine darf auf keinen Fall gewaltsam angedrückt werden. Das Eigengewicht der Maschine übt ausreichenden Druck aus. Gewaltanwendung und übermäßiger Druck können zu einem gefährlichen Schleifscheibenbruch führen. • Wechseln Sie die Schleifscheibe IMMER aus, falls die Maschine während der Schleifarbeit fallen gelassen wurde.
Página 33
Siehe die nachstehende Tabelle. 100 mm (4")-Modell Trennschleifscheibe Diamantscheibe Dicke: Weniger als 4 mm (5/32") Dicke: 4 mm (5/32") oder mehr Dicke: Weniger als 4 mm (5/32") Dicke: 4 mm (5/32") oder mehr 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 1.
Página 34
Maschine regelmäßig oder im Anfangsstadium einer Verstopfung. (Abb. 22) Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: •...
Página 36
Geräusch Seitengriff Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Vibrationsemission (a ): 6,5 m/s EN60745: h, AG Ungewissheit (K): 1,5 m/s Modell GA4040C, GA4540C, GA5040C Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen Schalldruckpegel (L ): 86 dB (A) vibrationsfestem Seitengriff Schalleistungspegel (L ): 97 dB (A) Vibrationsemission (a...
Página 37
ENH101-18 Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen mit normalem Nur für europäische Länder Seitengriff EG-Übereinstimmungserklärung Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s h, AG Ungewissheit (K): 1,5 m/s Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen Winkelschleifer vibrationsfestem Seitengriff Modell-Nr./ Typ: GA4040C, GA4540C,...
Controdado 21 Disco abrasivo 31 Apertura di ventilazione 10 Disco con centro depresso 22 Platorello di gomma 32 Apertura di aspirazione DATI TECNICI GA5040C / Modello GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5041C GA6040C GA5040CN Diametro disco 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5")
Página 39
Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio 12. Non si deve mai posare l’utensile elettrico finché devono essere entro la taratura nominale l’accessorio non si è fermato completamente. dell’utensile elettrico. Gli accessori con le dimen- L’accessorio che gira potrebbe fare presa sulla sioni sbagliate non possono essere adeguatamente superficie causando la perdita di controllo dell’uten- protetti o controllati.
Página 40
e) Non si devono attaccare una lama di intaglio c) Quando il disco si inceppa o se il taglio si del legno per sega a catena o una lama interrompe qualsiasi motivo, dentata. Tali lame causano frequenti spegnere l’utensile elettrico e tenerlo fermo contraccolpi e perdite di controllo.
Maneggiare e conservare i dischi con cura. Per il modello GA4040C, GA4041C, GA4540C, 26. Non usare boccole di riduzione o adattatori GA4541C, GA5040C, GA5041C, GA6040C separati per montare dischi abrasivi con foro avviare l’utensile, scivolare l’interruttore...
Página 42
Installazione dell’impugnatura laterale (manico) Per il modello GA4040C, GA4540C, GA5040C, (Fig. 5) GA5040CN, GA4041C, GA4541C, GA5041C ATTENZIONE: –1 Numero (R.P.M.) • Accertarsi sempre che l’impugnatura laterale sia 2.800 installata saldamente prima di cominciare un lavoro. Avvitare saldamente l’impugnatura laterale sulla 4.000...
Página 43
Montare la flangia interna, il disco abrasivo e l’Ezynut sul • Pulire l’accessorio coperchio polvere quando è intasato mandrino, in modo che il logo Makita sull’Ezynut sia di polvere o di sostanze estranee. Se si continua a rivolto verso l’esterno.
Página 44
Operazione di molatura e di carteggiatura Operazione con disco troncatore abrasivo/ (Fig. 18) diamantato (accessorio opzionale) (Fig. 19) Tenere SEMPRE saldamente l’utensile con una mano La direzione di montaggio del controdado e della flangia sull’alloggiamento e l’altra sull’impugnatura laterale. interna varia secondo lo spessore del disco. Accendere l’utensile e applicare il disco con centro depresso o il disco lamellare al materiale da lavorare.
Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori o spazzola metallica a tazza nel mandrino e stringerla con attrezzi, rivolgersi a un Centro Assistenza Makita locale. la chiave in dotazione. Quando si usa la spazzola, evitare di esercitare una pressione eccessiva perché ciò...
Página 46
Modello di 115 mm Modello di 100 mm (4") Modello di 125 mm (5") Modello di 150 mm (6") (4-1/2") Impugnatura 36 Protezione disco (disco di molatura) Flangia interna Flangia interna Flangia interna Flangia interna Super flangia *1 Super flangia *1 Super flangia *1 Disco con centro depresso/disco lamellare Controdado...
Página 47
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Emissione di vibrazione (a ): 6,5 m/s EN60745: h, AG Incertezza (K): 1,5 m/s Modello GA4040C, GA4540C, GA5040C Modalità operativa: molatura superficie Livello pressione sonora (L ): 86 dB (A)
Página 48
Smerigliatrice angolare Emissione di vibrazione (a ): 2,5 m/s o meno h, DS Modello No./ Tipo: GA4040C, GA4540C, GA5040C, Incertezza (K): 1,5 m/s GA6040C, GA4541C, GA5041C Conforme alle Direttive Europee: ENG902-1 • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato...
Borgmoer 21 Slijpschijf 32 Luchtinlaatopening 10 Schijf met verzonken middengat 22 Rubberen rugschijf 11 Binnenflens 23 Markering A TECHNISCHE GEGEVENS GA5040C / Model GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5041C GA6040C GA5040CN Wieldiameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 150 mm (6")
Página 50
buitendiameter dikte 11. Houd het snoer goed uit de buurt van het accessoire moet binnen het capaciteitsbereik ronddraaiende accessoire. Als u de controle elektrisch gereedschap vallen. verliest over het gereedschap, kan het snoer worden Accessoires met verkeerde afmetingen kunnen niet doorgesneden of bekneld raken, en kan uw hand of afdoende worden afgeschermd of beheerst.
Página 51
c) Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek elektrisch gereedschap naar gaat voor doorslijpwerkzaamheden: wanneer terugslag optreedt. a) Laat de doorslijpschijf niet vastlopen en terugslag zal het gereedschap bewegen in de oefen geen buitensporige druk uit. Probeer tegenovergestelde richting van de draairichting niet een buitensporig diepe snede te slijpen.
27. Gebruik uitsluitend flenzen voor gereedschap zijn bestemd. Voor het model GA4040C, GA4041C, GA4540C, 28. Voor gereedschap waarop schijven met een GA4541C, GA5040C, GA5041C, GA6040C geschroefd asgat dienen gemonteerd te worden, gereedschap starten, schuift moet u ervoor zorgen dat de schroefdraad in de schuifschakelaar naar de “I (AAN)”-stand door op de...
Página 53
LET OP: Voor het model GA4040C, GA4540C, GA5040C, • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de GA5040CN, GA4041C, GA4541C, GA5041C stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voeren.
Página 54
Bevestig de binnenflens, het slijpwiel en de Ezynut- sluitmoer zodanig op de as dat de Makita-merknaam op BEDIENING de Ezynut-sluitmoer naar buiten wijst. WAARSCHUWING: Druk de asvergrendeling stevig aan en draai de Ezynut- •...
Página 55
Bediening voor slijpen en schuren (Fig. 18) • Voorkom dat de schijf vastraakt of terugstuit, vooral bij het werken rond hoeken, scherpe randen enz. Dat kan Houd het gereedschap ALTIJD stevig vast met één hand ongecontroleerde bewegingen terugslag aan de behuizing en de andere aan de zijhandgreep. veroorzaken.
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen met afgebroken borsteldraden. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Trek de stekker los en plaats het gereedschap gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van ondersteboven zodat de as goed toegankelijk is.
Página 57
Model voor 115 mm Model voor 100 mm (4") Model voor 125 mm (5") Model voor 150 mm (6") (4-1/2") Greep 36 Beschermkap (voor slijpwiel) Binnenflens Binnenflens Binnenflens Binnenflens Superflens *1 Superflens *1 Superflens *1 Schijf met verzonken middengat/Klepschijf Borgmoer Borgmoer Borgmoer Borgmoer...
Página 58
De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld Trillingsemissie (a ): 6,5 m/s volgens EN60745: h, AG Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s Model GA4040C, GA4540C, GA5040C Toepassing: vlakslijpen met een trillingsdempende Geluidsdrukniveau (L ): 86 dB (A) zijhandgreep Geluidsenergie-niveau (L ): 97 dB (A)
Página 59
Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager h, DS EU-Verklaring van Conformiteit Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Toepassing: schijfslijpen met een trillingsdempende Aanduiding van de machine: zijhandgreep Haakse slijpmachine Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s...
22 Plato de goma 32 Abertura de entrada de aire 10 Disco de centro hundido 23 Marca A 11 Brida interior 24 Marca B ESPECIFICACIONES GA5040C / Modelo GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5041C GA6040C GA5040CN Diámetro del disco 100 mm (4") 115 mm (4-1/2")
Página 61
El diámetro exterior y el grosor de su accesorio 12. No deje nunca la herramienta eléctrica hasta que deberán estar dentro del rango de capacidad de el accesorio se haya detenido completamente. El su herramienta eléctrica. Los accesorios de accesorio giratorio podrá agarrarse a la superficie y tamaño incorrecto no podrán ser protegidos y tirar de la herramienta eléctrica haciéndole perder el controlados debidamente.
Página 62
d) Tenga cuidado especial cuando trabaje b) No ponga su cuerpo en línea y por detrás del esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el disco giratorio. Cuando el disco, en el punto de accesorio rebote o se enrede. Las esquinas, operación, se mueve apartándose de su cuerpo, bordes afilados o los rebotes tienen una un posible retroceso brusco puede impulsar el...
25. Observe las instrucciones del fabricante para Para el modelo GA4040C, GA4041C, GA4540C, montar y utilizar correctamente los discos. GA4541C, GA5040C, GA5041C, GA6040C Maneje y guarde con cuidado los discos.
PRECAUCIÓN: aproximada. • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier Para el modelo GA4040C, GA4540C, GA5040C, trabajo en ella. GA5040CN, GA4041C, GA4541C, GA5041C Instalación de la empuñadura lateral (mango) –1 (R.P.M.)
Página 65
Si continúa la operación con un accesorio de Monte la brida interior, muela abrasiva y tuerca Ezynut protección contra el polvo obturado se dañará la en el eje de forma que el logotipo Makita en la tuerca herramienta. Ezynut quede orientado hacia fuera.
Página 66
Operación de amolar y lijar (Fig. 18) PRECAUCIÓN: • No encienda nunca la herramienta estando ésta en Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con una contacto con la pieza de trabajo, podría ocasionar mano en la carcasa y la otra en la empuñadura lateral. heridas al operario.
La utilización de un cepillo dañado podrá aumentar la • Estos accesorios o aditamentos están recomendados posibilidad de heridas causadas por el contacto con para su uso con la herramienta Makita especificada en alambres rotos del cepillo. este manual. El uso de cualquier otro accesorio o Desenchufe la herramienta y póngala al revés para...
Página 68
Modelo de 115 mm Modelo de 100 mm (4") Modelo de 125 mm (5") Modelo de 150 mm (6") (4-1/2") Empuñadura de 36 Protector de disco (para disco de amolar) Brida interior Brida interior Brida interior Brida interior Súper brida *1 Súper brida *1 Súper brida *1 Disco de centro hundido/disco flap...
Página 69
Emisión de vibración (a ): 6,5 m/s acuerdo con la norma EN60745: h, AG Incerteza (K): 1,5 m/s Modelo GA4040C, GA4540C, GA5040C Modo tarea: amolado superficial con empuñadura a Nivel de presión sonora (L ): 86 dB (A) prueba de vibración...
Página 70
Esmeriladora Angular Emisión de vibración (a ): 2,5 m/s o menos h, DS Modelo N°/ Tipo: GA4040C, GA4540C, GA5040C, Incerteza (K): 1,5 m/s GA6040C, GA4541C, GA5041C Cumplen con las directivas europeas siguientes: ENG902-1 • El valor de emisión de vibración declarado ha sido 2006/42/CE medido de acuerdo con el método de prueba estándar...
31 Ventilação de exaustão Contraporca 22 Almofada de borracha 32 Ventilação de inalação 10 Roda deprimida ao centro 23 Marcação A ESPECIFICAÇÕES GA5040C / Modelo GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5041C GA6040C GA5040CN Diâmetro da roda 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5")
Página 72
O diâmetro externo e a espessura do acessório 13. Não funcione a ferramenta eléctrica enquanto a devem estar dentro da capacidade nominal da carrega ao seu lado. O contacto acidental com o ferramenta eléctrica. Não é possível proteger ou acessório rotativo pode prender as roupas, puxando controlar adequadamente os acessórios de tamanho o acessório na direcção do seu corpo.
Página 73
Advertências segurança específicas para d) Não reinicie a operação de corte na peça de rebarbação e corte abrasivo: trabalho. Aguarde até que o disco atinja a a) Utilize somente tipos discos velocidade máxima e coloque-o no corte recomendados para ferramenta cuidadosamente.
Página 74
“ON” (ligada) e segure-a com firmeza. 27. Utilize só as falanges especificadas para esta No modelo GA4040C, GA4041C, GA4540C, GA4541C, ferramenta. GA5040C, GA5041C, GA6040C 28. Para ferramentas destinadas a serem equipadas Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor deslizante com discos de orifício roscado, certifique-se de...
Página 75
Instalação do punho lateral (pega) (Fig. 5) modelo GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA5040CN, GA4041C, GA4541C, GA5041C PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que o punho lateral está –1 Número (R.P.M.) instalado firmemente antes da operação. 2.800 Aparafuse o punho lateral firmemente no local da ferramenta indicado na figura.
Página 76
Monte a flange interior, roda abrasiva e Ezynut no eixo • Limpe o acoplamento da cobertura para poeira quando para que o Logótipo da Makita nas faces da Ezynut fique estiver obstruído com pó ou matérias estranhas. A virado para fora.
Página 77
Operação com o disco abrasivo de corte / disco diamantado (acessório opcional) (Fig. 19) A direcção para colocar a contraporca e flange interior varia por espessura da roda. Consulte a tabela abaixo. modelo de 100 mm (4") Disco abrasivo de corte Disco diamantado Espessura Inferior a 4 mm (5/32") Espessura 4 mm (5/32") ou mais...
Página 78
Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produto, as reparações, a inspecção e substituição da escova de carvão, qualquer outra operação de manutenção ou ajuste, devem ser efectuados pelos centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: •...
Página 79
Modelo de 115 mm Modelo de 100 mm (4") Modelo de 125 mm (5") Modelo de 150 mm (6") (4-1/2") Punho 36 Resguardo da roda (para disco de esmerilagem) Flange interior Flange interior Flange interior Flange interior Super flange *1 Super flange *1 Super flange *1 Roda deprimida ao centro/Disco de aba...
Página 80
Emissão de vibração (a ): 6,5 m/s acordo com EN60745: h, AG Variabilidade (K): 1,5 m/s Modelo GA4040C, GA4540C, GA5040C Modo de funcionamento: esmerilagem de superfície Nível de pressão de som (L ): 86 dB (A) com punho lateral anti-vibração Nível do som (L...
Página 81
): 2,5 m/s ou inferior h, DS Declaração de conformidade CE Variabilidade (K): 1,5 m/s A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Modo de funcionamento: disco de lixagem com Designação da ferramenta: punho lateral anti-vibração Esmerilhadeira Angular Emissão de vibração (a...
Låsemøtrik 21 Slibedisk 31 Udstødningsåbning 10 Forsænket centerskive 22 Gummipude 32 Indsugningsåbning 11 Indvendig flange 23 A-mærke SPECIFIKATIONER GA5040C / Model GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5041C GA6040C GA5040CN Skivediameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 150 mm (6") Maks.
Página 83
Gevindmontering af tilbehør skal passe til 16. Anvend ikke tilbehør, der kræver kølevæske. maskinens spindelgevind. For tilbehør, som Anvendelse af vand eller anden kølevæske kan monteres med flanger, skal dornhullet på resultere i dødelige stød eller elektriske stød. tilbehøret passe til lokaliseringsdiameteren på Tilbageslag og relaterede advarsler flangen.
Página 84
c) Beskyttelsesskærmen skal være ordentligt f) Vær ekstra forsigtig, når laver et monteret på maskinen og placeret, så den “lommesnit” i eksisterende vægge eller optimale sikkerhed opnås, således at mindst andre blinde områder. Den fremspringende muligt af skiven vender mod operatøren. skive kan komme til at skære i gas- og vandrør, Beskyttelsesskærmen bidrager til at beskytte elektriske ledninger eller genstande, som kan...
Página 85
Vær forsigtig, når maskinen låses i “ON”- 9 000 stillingen, og hold godt fast i maskinen. For model GA4040C, GA4041C, GA4540C, GA4541C, 012756 GA5040C, GA5041C, GA6040C FORSIGTIG: For at starte maskinen, skal man trykke kontakten mod “I •...
Página 86
Montér den indre flange, slibeskiven og Ezynut på beskyttelsesskærm, der er beregnet til brug med spindelen, så Makita-logoet på Ezynut vender udad. afskæringsskiver. (I nogle lande i Europa kan den Tryk fast på aksellåsen og stram Ezynut ved at dreje almindelige beskyttelsesskærm anvendes, når man...
Página 87
Montering og afmontering af flex-skive FORSIGTIG: (ekstraudstyr) (Fig. 15) • Tænd aldrig for maskinen, mens den er i kontakt med arbejdsemnet. Operatøren kan i så fald komme til ADVARSEL: skade. • Brug altid den medfølgende beskyttelsesskærm, når • Bær altid beskyttelsesbriller eller ansigtmaske under flex-skiven er monteret på...
Página 88
Se oversigten herunder. 100 mm (4") model Afskæringsskive Diamantskive Tykkelse: Mindre end 4 mm (5/32") Tykkelse: 4 mm (5/32") eller mere Tykkelse: Mindre end 4 mm (5/32") Tykkelse: 4 mm (5/32") eller mere 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 1.
Página 89
Makita service- center eller værksted med anvendelse af originale Makita udskiftningsdele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr udgøre risiko personskade.
Página 90
100 mm (4") model 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model 150 mm (6") model Greb 36 Beskyttelsesskærm (til slibeskive) Indvendig flange Indvendig flange Indvendig flange Indvendig flange Superflange *1 Superflange *1 Superflange *1 Forsænket centerslibeskive/bladdisk Låsemøtrik Låsemøtrik Låsemøtrik Låsemøtrik Ezynut *2 Ezynut *2...
Página 91
A-vægtede støjniveau bestemt Vibrationsafgivelse (a ): 6,5 m/s overensstemmelse med EN60745: h, AG Usikkerhed (K): 1,5 m/s Model GA4040C, GA4540C, GA5040C Arbejdsindstilling: overfladeslibning anti- Lydtryksniveau (L ): 86 dB (A) vibrationssidegreb Lydeffektniveau (L ): 97 dB (A) Vibrationsafgivelse (a...
ENH101-18 sidegreb Kun for lande i Europa Vibrationsafgivelse (a ): 2,5 m/s eller mindre h, DS EU-konformitetserklæring Usikkerhed (K): 1,5 m/s Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Arbejdsindstilling: disksandslibning anti- Maskinens betegnelse: vibrationssidegreb Vinkelsliber Vibrationsafgivelse (a ): 2,5 m/s...
Página 94
Η ονομαστική ταχύτητα του εξαρτήματος πρέπει 10. Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις να είναι τουλάχιστον ίση με την μέγιστη μονωμένες επιφάνειες κρατήματος, όταν ταχύτητα που είναι σημειωμένη στο ηλεκτρικό εκτελείτε μιά εργασία όπου το εξάρτημα κοπής εργαλείο. Εξαρτήματα που λειτουργούν ταχύτερα μπορεί...
Página 95
a) Κρατάτε σταθερά το ηλεκτρικό εργαλείο και d) Οι τροχοί πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο τοποθετήστε το σώμα σας και τον βραχίονα στις προβλεπόμενες εφαρμογές. Για έτσι ώστε να ανθίστανται στις δυνάμεις του παράδειγμα: μη λειαίνετε με την πλευρική οπισθλακτίσματος. Πάντοτε χρησιμοποιείτε επιφάνεια...
Página 96
e) Να στηρίζετε τα φατνώματα ή οποιοδήποτε 20. Φροντίστε ο τροχός να μην έρχεται σε επαφή με υπερμέγεθες τεμάχιο εργασίας ώστε να το τεμάχιο εργασίας πριν από την ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος σύσφιγξης και ενεργοποίηση του διακόπτη. ανάκρουσης (οπισθολάκτισμα) του τροχού. 21.
Página 97
ελέγξετε κάποια λειτουργία στο εργαλείο. των αριθμητικών ρυθμίσεων στον επιλογέα και την κατά προσέγγιση ταχύτητα περιστροφής. Εξάρτημα κλειδώματος άξονα (Εικ. 1) Για μοντέλο GA4040C, GA4540C, GA5040C, ΠΡΟΣΟΧΗ: GA5040CN, GA4041C, GA4541C, GA5041C • Ποτέ μην ενεργοποιείτε το εξάρτημα κλειδώματος άξονα όταν κινείται η άτρακτος. Μπορεί να προκληθεί...
Página 98
ζώνη του προφυλακτήρα τροχού το Ezynut στην άτρακτο ώστε ο λογότυπος της Makita ευθυγραμμισμένη με τις εγκοπές στο κιβώτιο έδρασης. στο Ezynut να είναι στραμμένος προς τα έξω. Στη συνέχεια, περιστρέψτε τον προφυλακτήρα τροχού κατά 180 μοίρες αριστερόστροφα. Φροντίστε να σφίξετε...
Página 99
Τοποθέτηση ή αφαίρεση λειαντικού δίσκου ΠΡΟΣΟΧΗ: (προαιρετικό εξάρτημα) (Εικ. 16) • Ποτέ μη θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία όταν βρίσκεται σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας επειδή ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: μπορεί να προκληθεί τραυματισμός του χειριστή. • Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα εργαλείου λείανσης •...
Página 100
Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Μοντέλο 100 χιλ (4") Τροχός λείανσης κοπής Διαμαντοτροχός Πάχος: Λιγότερο από 4 χιλ (5/32") Πάχος: 4 χιλ (5/32") ή μεγαλύτερο Πάχος: Λιγότερο από 4 χιλ (5/32") Πάχος: 4 χιλ (5/32") ή μεγαλύτερο 16 χιλ (5/8") 16 χιλ (5/8") 20 χιλ...
Página 101
από την Makita Κέντρα, πάντοτε χρησιμοποιώντας ανταλλακτικά της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή προσαρτημάτων μπορεί...
Página 103
πλευρική λαβή Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται Εκπομπή δόνησης (a ): 6,5 m/s σύμφωνα με το EN60745: h, AG Αβεβαιότητα (K): 1,5 m/s Μοντέλο GA4040C, GA4540C, GA5040C Είδος εργασίας: λείανση επιφανειών με Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 86 dB (A) αντικραδασμική...
Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο h, DS Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Αβεβαιότητα (K): 1,5 m/s Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: Είδος εργασίας: τρίψιμο δίσκου με αντικραδασμική Χαρακτηρισμός μηχανήματος: πλευρική λαβή Γωνιακός Λειαντήρας Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή...
Página 105
31 Hava çıkma deliği 10 Merkezden basmalı disk 22 Kauçuk altlık 32 Hava alma deliği 11 İç flanş 23 A İşareti ÖZELLİKLER GA5040C / Model GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5041C GA6040C GA5040CN Disk çapı 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5")
Página 106
Aksesuarların dişli montaj parçaları taşlama 16. Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarlar makinesinin mil dişine tam olarak uymalıdır. kullanmayın. Su veya diğer sıvı soğutucuların Flanş yardımıyla takılan aksesuarlar için, kullanılması elektrik çarpmasına veya şokuna neden aksesuarın mil delikleri flanşın yerleştirme olabilir. çapına uygun olmalıdır. Elektrikli aletin monte Geri Tepme ve İlgili Uyarılar: edildiği kısmına uymayan aksesuarlar dengesiz Geri tepme sıkışan veya takılan bir taşlama taşına, taban...
Página 107
d) Taşlama taşları sadece tavsiye edilen Tel Fırça İşlemlerine Özgü Güvenlik Uyarıları: uygulamalarda kullanılmalıdır. Örneğin: a) Olağan işlemler sırasında bile fırçadan Kesme taşının tarafıyla taşlama tellerin fırlayabileceği konusunda uyanık yapmayın. Aşındırarak kesme taşları çevresel olun. Fırçaya aşırı yük uygulayarak telleri aşındırmaya yöneliktir, bu taşlara etki eden yan aşırı...
Página 108
“ON” (açık) konumunda kilitlenebilir. Anahtar 7.000 “ON” (açık) konumunda kilitliyken dikkatli olun ve aleti sıkı kavrayın. 9.000 GA4040C, GA4041C, GA4540C, GA4541C, GA5040C, 012756 GA5041C, GA6040C modeli için DİKKAT: Aleti başlatmak için, sürgülü anahtarı arka kısmından • Alet uzun bir süre boyunca sürekli olarak düşük hızda iterek “I (AÇIK)”...
Página 109
İç flanşı, aşındırıcı diski ve Ezynut’ı, Ezynut üzerindeki • Merkezden basmalı bir disk, flap disk, fleks disk veya Makita Logosu dışarı bakacak şekilde monte edin. tel disk fırça kullanılırken; disk siperi, siperin kapalı tarafının yönü daima kullanıcıya doğru bakacak şekilde Şaft kilidine sıkıca bastırın ve aşındırıcı...
Página 110
Toz kapağı eklentisinin takılması veya çıkarılması (isteğe bağlı aksesuar) (Şek. 17) UYARI: • Toz kapağı eklentisini takmadan veya çıkarmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun. Aksi takdirde alet zarar görebilir ya da kişisel yaralanmalar meydana gelebilir. Toz kapağı...
Página 111
Aşağıdaki tabloya bakın. 100 mm (4") model Aşındırıcı kesme diski Elmas disk Kalınlık: 4 mm (5/32")’den az Kalınlık: 4 mm (5/32") veya daha fazla Kalınlık: 4 mm (5/32")’den az Kalınlık: 4 mm (5/32") veya daha fazla 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 1.
Página 112
(Şek. 22) Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, karbon fırça muayenesi ve değiştirilmesi, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir.
Página 113
100 mm (4") model 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model 150 mm (6") model Sap 36 Disk Siperi (taşlama diski için) İç flanş İç flanş İç flanş İç flanş Süper flanş *1 Süper flanş *1 Süper flanş *1 Merkezden basmalı...
Página 114
EN60745 uyarınca hesaplanan tipik A-ağırlıklı gürültü h, AG Belirsizlik (K): 1,5 m/s düzeyi: Çalışma modu: titreşim önleyici yan sap ile yüzey Model GA4040C, GA4540C, GA5040C taşlama Ses basınç seviyesi (L ): 86 dB (A) Titreşim emisyonu (a ): 5,5 m/s Ses güç...
Página 115
• Beyan edilen titreşim emisyon değeri bu elektrikli aletin Makine Adı: başlıca uygulamaları için kullanılır. Ancak, bu elektrikli Taşlama Makinası alet başka uygulamalar için kullanılırsa titreşim Model No./ Tipi: GA4040C, GA4540C, GA5040C, emisyon değeri farklı olabilir. GA6040C, GA4541C, GA5041C Aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: UYARI: 2006/42/EC •...