Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
MIP480 Impresora Móvil de Impacto

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dascom Tally MIP480

  • Página 1 Guía del usuario MIP480 Impresora Móvil de Impacto...
  • Página 2: Fcc Compliance Statement

    FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operación is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Características Opciones Manejo del papel Introducción a las partes principales de la impresora y al panel de control Operaciones en el panel de control Estados básicos de la impresora Selección del papel Especificaciones del papel Tamaño de papel Espesor del papel y Copias Vista general de las operaciones de papel Palancas y botones utilizados para el manejo del papel...
  • Página 4 Contenido Impresión Uso del panel de control Inicio y parada de la impresión Inicio de la impresión Parada e inspección de la impresión Reanudación de la impresión Reanudación desde una falta de papel Retirada de las páginas impresas Retirada de hojas sueltas Modo de reposo Cómo pasar al sleep mode Cómo salir del sleep mode...
  • Página 5 Contenido Mantenimiento Limpieza de la impresora Limpieza normal y con aspiradora de la impresora Limpieza de los rodillos para el papel Limpieza del cabezal de impresión Sustitución del cartucho de cinta Instalación de la cinta Sustitución del cabezal de impresión Eliminación de problemas Solución de problemas Problemas con la calidad de impresión y su solución...
  • Página 6 Contenido Interfaz USB (Universal Serial Bus) Características Interfaz inalámbrica Bluetooth Interfaz inalámbrica IEEE 802.11B/G (opción) Juegos de caracteres Para las emulaciones IBM 2390+ y Epson-EP2 Code page 437 Code page 437 Greek Code page 850 Code page 851 Code page 852 Code page 853 Code page 855 Code page 857...
  • Página 7: Introducción

    Introducción Enhorabuena por haber comprado la Impresora Móvil de Impacto 480 de Tally (MIP480). Se trata de una impresora serial de puntos matriciales con 24 agujas y de 80 columnas, ideada específicamente como dispositivo robusto de salida para uso en aplicaciones móviles. Esta compacta y versátil impresora ofrece una compatibilidad máxima con los paquetes de software y los ordenadores personales de nuestros días.
  • Página 8: Características

    Introducción Características En las siguientes dos secciones se indican las principales características y opciones de la im- presora. • Compatibilidad a nivel de software. Esta impresora trabaja con emulaciones de IBM Pro- printer XL24E y Epson-EP2. • Varios juegos de caracteres. Para el modo IBM: IBM Juego 1 y Juego 2. Para el modo EP- SON: 15 Juegos nacionales de caracteres.
  • Página 9: Manejo Del Papel

    Manejo del papel Este capítulo explica cómo su impresora maneja el papel. Se tratan los siguientes temas: • Introducción a las partes principales de la impresora así como al panel de control • Selección del papel • Vista general de las operaciones de papel •...
  • Página 10: Vista De Frente

    Manejo del papel Vista de frente 1 Tapa de arriba 2 Canto de ruptura de papel 3 Conector de alimentación de corriente (para conexión con la batería del vehículo) 4 Panel de control (para cargar y alimentar papel, seleccionar características de impre- sión o cambiar los ajustes opcionales de la impresora) 5 Guías de esquina para hojas sueltas (para ajustar la posición de las hojas sueltas) 6 Plataformas de carga sencilla...
  • Página 11: Vista Desde La Izquierda

    Manejo del papel Lado de frente Lado de abajo Vista desde la izquierda 1 Interruptor de conexión 2 Seguro de la tapa (para asegurar la tapa de arriba) 3 Tractores de formulario (para sujetar y alimentar formularios continuos) 4 Guías de papel (para guiar hojas sueltas) 5 Ranura de salida de papel y canto de ruptura 6 Tapa de arriba –...
  • Página 12: Operaciones En El Panel De Control

    Manejo del papel Operaciones en el panel de control Esta sección resume las indicaciones de estado y las operaciones del panel de control en el modo Normal. Para conocer detalles sobre el modo Set-Up, véase el Capítulo 4, ”Uso del modo Set-Up”. La operación en el modo Normal incluye las operaciones diarias, como son el manejo del papel, la selección de fuentes, la selección de macros y la selección de protocolos.
  • Página 13 Manejo del papel Operación Condiciones necesarias Acciones necesarias Ready Impresión Fault Cargar papel de — Encendido Presione FF/LOAD. formulario continuo. imprimiendo Cargar papel de hojas — Encendido El papel es detectado y sueltas. imprimiendo adelantado (autocarga) automáticamente al ser insertado por primera vez. Si se pulsa el botón FF estando en este modo, la hoja insertada será...
  • Página 14 Manejo del papel Operación Condiciones necesarias Acciones necesarias Ready Impresión Fault Activar el modo de — Apagado Presione SETUP/EXIT y ajuste Top of Form. imprimiendo ALT. Usar el ajuste Apagado — Apagado Presione ALT-NEXT. temporalmente. Usar el ajuste Apagado — Apagado Presione SETUP/EXIT.
  • Página 15: Selección Del Papel

    Manejo del papel Selección del papel La impresora puede manejar tanto hojas sueltas como formularios continuos. Las hojas sueltas, también denominadas como hojas cortadas, incluyen sobres y formularios múl- tiples, no continuos. Los formularios continuos incluyen etiquetas y formularios múltiples que se introducen en la impresora a través de los tractores de formulario.
  • Página 16: Vista General De Las Operaciones De Papel

    Manejo del papel Vista general de las operaciones de papel Para el manejo del papel se utilizarán las siguientes palancas y botones. Abra la tapa para localizar estas palancas dentro de la impresora. • Palanca de rendija de impresión en el lado izquierdo debajo de la tapa •...
  • Página 17: Palancas Y Botones Utilizados Para El Manejo Del Papel

    Manejo del papel La siguiente tabla explica de forma resumida el uso de las palancas y botones para el manejo del papel. Se proporcionará más información detallada más adelante en el capítulo. CUIDADO: Para cargar o alimentar papel, la impresora deberá encontrarse: •...
  • Página 18: Ajuste Del Espesor Del Papel

    Manejo del papel Ajuste del espesor del papel La impresora puede trabajar con diferentes espesores, incluyendo formularios múltiples con hasta cuatro capas (original más tres copias). Para conocer detalles sobre las espe- cificaciones de espesor de papel, véase el Anexo B ”Especificaciones de impresora y papel”.
  • Página 19: Uso De Formularios Continuos

    Manejo del papel Uso de formularios continuos El papel de formulario continuo, plegado por las perforaciones horizontales, es el idóneo para imprimir borradores, archivos grandes, formularios y facturas. El papel es introdu- cido en la impresora por medio de la unidad tractora de formularios. El tractor de empuje está...
  • Página 20: Carga De Formularios Continuos (Tractor De Empuje)

    Manejo del papel Carga de formularios continuos (tractor de empuje) Esta sección explica cómo se usan los formularios continuos con un tractor de empuje en la parte delantera (o de abajo, según la orientación de la impresora). El papel es car- gado y ajustado por medio de botones.
  • Página 21 Manejo del papel 5 Abra las tapas de los tractores y haga entrar los pasadores derechos de los tractores en los primeros dos agujeros de alimentación del papel. 6 Fije el papel en la plataforma de carga sencilla y coloque el papel en el tractor. Cierre la tapa del tractor.
  • Página 22: Descarga De Formularios Continuos

    Manejo del papel Descarga de formularios continuos Para descargar formularios continuos: 1 Deje garantizado que la palanca de selección de papel esté puesta en la posición de formularios continuos. 2 El papel de formulario continuo es retractado a la posición de aparcamiento. Si el pa- pel no puede ser retractado en una operación, continúe pulsando el botón PARK has- ta que el papel quede aparcado.
  • Página 23 Manejo del papel 2 Arranque el papel por la perforación tirando de él hacia atrás contra el borde de rup- tura. Arranque de formularios continuos 2-15...
  • Página 24: Uso De Hojas Sueltas

    Manejo del papel Uso de hojas sueltas Esta sección describe cómo se carga el papel en la bandeja de papel de hojas sueltas. La bandeja de papel de hojas sueltas permite cargar el papel a mano, hoja por hoja. Carga de una hoja suelta de papel Para cargar una hoja de papel usando la bandeja de papel de hojas sueltas: 1 Cerciórese de que los formularios continuos alimentados por tractor sean retractados a la posición de aparcamiento (para detalles, véase la sección ”Descarga de formu-...
  • Página 25: Expulsión De Hojas Sueltas

    Manejo del papel 6 Pulse el botón READY para poner la impresora online. Imprima una página de mues- tra y compruebe los márgenes de página. Realice los siguientes ajustes según sea necesario: • Alineación horizontal. Reajuste las guías de papel si es necesario. •...
  • Página 26: Alimentación Y Posicionamiento Del Papel

    Manejo del papel Alimentación y posicionamiento del papel Definición del área de impresión • Top of Form: Este valor define la distancia entre el borde del papel y el lugar que usted fija para que comience la impresión (posición de la línea 1). Podrá ajustar esta distan- cia de acuerdo con las exigencias de su papel (por ejemplo formularios preimpresos).
  • Página 27: Salto De

    Manejo del papel Definición del área de impresión Salto de página Use la función de salto de página para hacer avanzar el papel. Esta función siempre es válida cuando la impresora no esté recibiendo o imprimiendo datos y no presenta erro- res.
  • Página 28: Cambio Del Tipo De Papel

    Manejo del papel Cambio del tipo de papel Si tiene más de un tipo de pedido, será necesario con frecuencia cambiar entre formula- rios continuos y hojas sueltas. Esta sección explica cómo se cambia entre tipos de papel. No es necesario sacar el papel de formulario continuo de la impresora. Cambio de formularios continuos a hojas sueltas Para cambiar de formularios continuos a hojas sueltas: 1 Arranque sus páginas impresas.
  • Página 29: Cambio De Hojas Sueltas A Formularios Continuos

    Manejo del papel Cambio de hojas sueltas a formularios continuos Para cambiar de hojas sueltas a formularios continuos: 1 Si está cargada una hoja suelta, quite el papel pulsando al botón FF/LOAD. 2 Lleve la palanca de selección de papel a la posición de formularios continuos. 3 Pulse el botón FF/LOAD.
  • Página 31: Impresión

    Impresión Este capítulo describe las siguientes operaciones típicas de impresión: • Inicio, parada o reanudación de la impresión e inspección de las últimas líneas impre- • Retirada de las páginas impresas Para estas operaciones, que vienen descritas en detalle en esta sección, se utilizan los botones PARK, LOAD y READY.
  • Página 32: Inicio Y Parada De La Impresión

    Impresión Inicio y parada de la impresión Inicio de la impresión Antes de que empiece a imprimir, deje garantizado que se haya cargado papel. Además, compruebe si la palanca para la rendija de impresión se encuentra en la posición apro- piada.
  • Página 33: Retirada De Las Páginas Impresas

    Impresión Retirada de las páginas impresas Esta sección describe los mejores procedimientos para quitar hojas sueltas o formularios continuos después de la impresión. Retirada de hojas sueltas Si imprime sirviéndose de software, la impresora expulsará automáticamente cada hoja de papel una vez alcanzado el final de la página impresa. Para expulsar hojas a mano: •...
  • Página 34: Modo De Reposo

    Impresión Modo de reposo La impresora dispone de una función de ahorro de energía (sleep mode). Si la impresora se encuentra en el modo de reposo (sleep mode), el consumo energético baja de 7W, que es el consumo en el modo normal, a 2W. Esta función es conveniente si desea ahor- rar energía de la batería del vehículo.
  • Página 35: Uso Del Modo Especial

    Uso del modo especial Su impresora móvil presenta dos modos de operación: • El modo normal se usa para operaciones diarias como el manejo del papel o la impre- sión, como viene explicado en el Capítulo 2, ”Manejo del papel" y Capítulo 3, ”Impre- sión”...
  • Página 36: Activación Del Modo Especial

    Uso del modo especial Activación del modo especial Para activar el modo especial: 1 Deje garantizado que los tractores estén cargados con papel de formulario continuo y que la palanca de selección de papel esté en la posición atrás. 2 Desconecte la impresora. 3 Vuelva a conectar la impresora estando pulsando uno de los botones.
  • Página 37: Función De Modo Set-Up

    Uso del modo especial Función de modo Set-Up El modo Set-Up le permite: • Definir un entorno de usuario, macro, que es un entorno de operación de impresora para su software de aplicación. El entorno de operación de impresora incluye la emu- lación, la fuente, las densidades horizontal y vertical, la longitud y los márgenes de pá- gina, el modo de línea y la dirección de impresión.
  • Página 38: Activación Del Modo Set-Up

    Uso del modo especial Activación del modo Set-Up Para activar el modo Set-Up: 1 Deje garantizado que los tractores estén cargados con papel de formulario continuo y que la palanca de selección de papel esté en la posición atrás. 2 Desconecte la impresora. 3 Vuelva a conectar la impresora estando pulsando el botón READY.
  • Página 39: Vista General Del Modo Set-Up

    Uso del modo especial Vista general del modo Set-Up Su impresora móvil dispone de cinco menús de funciones en el modo Set-Up. Al pulsar la TECLA NEXT o la TECLA PREVIOUS, se imprimirá el siguiente o anterior menú <FUNCTIONS>: <FUNCTIONS> MACRO INSTALL SAFE PANEL...
  • Página 40 Uso del modo especial Seleccionar una función del menú <FUNCTIONS>: 1 Pulse repetidas veces el botón NEXT o el botón PREVIOUS para posicionar la fun- ción que usted necesite. 2 Pulse el botón ALT-NEXT o el botón ALT-PREVIOUS para seleccionar la función. La impresora imprime la opción primera.
  • Página 41: Opciones Con Valores Predeterminados

    Uso del modo especial Opciones con valores predeterminados Para algunas opciones, usted podrá elegir de un número limitado de valores predetermi- nados. Para seleccionar uno de estos valores: 1 Pulse repetidas veces el botón NEXT o el botón PREVIOUS para posicionar el valor que usted necesite.
  • Página 42: Opciones Con Valores No Determinados

    Uso del modo especial Opciones con valores no determinados Para algunas opciones, usted podrá elegir de un amplio y continuo número de valores. Estas opciones vienen identificadas de la siguiente manera: • <XXX-No of INCH>, que significa que la unidad de los valores es la pulgada. •...
  • Página 43 Uso del modo especial Entrare nella modalità di configurazione Accendere la stampante, premendo nel contempo READY La stampante stampa il menu help e il menu <FUNCTIONS> Selezionare le funzioni Viene selezionata una delle funzioni seguenti Premere READY o ALT-PREVIOUS MACRO e INSTALL Selezionare i valori SAFE PANEL RECALL FACTORY DEFAULTS...
  • Página 44: Puntos A Recordar

    Uso del modo especial Puntos a recordar • Nuestra casa recomienda el uso de papel de formulario continuo para imprimir en el modo Set-Up ya que la salida impresa necesitará más de una página. Para cargar pa- pel, sírvase del botón FF/Load. •...
  • Página 45: Opciones Y Valores Macro

    Uso del modo especial Opciones y valores Macro • Los valores destacados son los ajustes de fábrica. • Algunos valores son sobrescritos por comandos procedentes del ordenador. • Las opciones que difieren por emulación vienen descritas al final de la tabla. Opciones MACRO Descripción Seleccione la misma emulación que se encuentra selec-...
  • Página 46 Uso del modo especial Opciones MACRO Descripción Fuente Courier COURIER Fuente ROMAN ROMAN Fuente Sans Serif SANS SERIF Fuente Script SCRIPT Fuente Bold BOLD Fuente Gothic GOTHIC Fuente Prestige PRESTIGE Fuente ORATOR ORATOR Fuente OCR A OCR-A Fuente OCR B OCR-B 10,12, 15, 17, 20 o 24 <HORIZONTAL PITCH>## CPI...
  • Página 47 Uso del modo especial Opciones MACRO Descripción Especifique el efecto de los códigos CR (Carriage <LINE MODE> Return/Retorno de Carro) y LF (Line Feed/Avance de Línea). CR=CR: No se añade ningún avance de línea a un CR=CR retorno de carro CR=LF+CR LF=LF LF=LF+CR...
  • Página 48 Uso del modo especial Opciones MACRO Descripción <PRINT DIR> La impresión unidireccional es utilizada para una impre- UNIDIR sión que necesite precisión en la alineación vertical. La impresión unidireccional es más lenta que la impresión bidireccional. Impresión bidireccional. La impresora imprime en BIDIR ambas direcciones buscando la dirección más próxima de impresión para conseguir un período más corto de...
  • Página 49 Uso del modo especial Opciones MACRO Descripción Español 1 SPAIN1 Japonés JAPAN Noruego NORWAY Danés 2 DENMARK2 Español 2 SPAIN2 Hispanoamericano LATIN AM Seleccione el control Parser < 6820 SEQ > Desactive secuencias de control 6820 Active secuencias de control 6820 Seleccione el modo de protocolo <...
  • Página 50: Opciones Y Valores Install

    Uso del modo especial Opciones y valores INSTALL • Los valores destacados son los ajustes de fábrica. Opciones INSTALL Valores Descripción Especifique un idioma a utilizarse para impri- <LANGUAGE> mir las funciones y opciones del menú Set- Inglés ENGLISH Aléman DEUTSCH Español ESPANOL...
  • Página 51 Uso del modo especial Opciones INSTALL Valores Descripción Asignación de una memoria intermedia como <BUFFER> memoria intermedia de entrada. 2 kilobytes KBYTE 8 kilobytes KBYTE 16 kilobytes KBYTE 32 kilobytes KBYTE 64 kilobytes KBYTE NOTA: Mientras más grande sea la memoria intermedia seleccionada, más pequeña se hace la memoria intermedia de descarga.
  • Página 52: Safe Panel

    Uso del modo especial Opciones INSTALL Valores Descripción Los bytes son comprobados para que quede EVEN garantizado que sean pares. Ajuste de la longitud de palabra. Seleccione la <DATA BIT> misma longitud de palabra que use su orde- nador o módem. 8 Bits de datos por byte de datos 8 BIT 7 Bits de datos por byte de datos...
  • Página 53: Salida Y Memorización

    Uso del modo especial Salida y memorización Esta sección describe cómo se sale del modo Set-Up almacenando todas las modifica- ciones que se hayan hecho. Para salir del modo Set-Up con los ajustes almacenados, primero seleccione la función SAVE&EXIT y pulse después el botón ALT-NEXT o el botón ALT-PREVIOUS. Todos los ajustes modificados estando en el modo Set-Up son memorizados como los nuevos ajustes estándares para la impresora.
  • Página 54: Uso De Las Funciones De Diagnóstico

    Uso del modo especial Uso de las funciones de diagnóstico Función Configuración de impresión Esta función imprime una lista de todos los valores actualmente seleccionados de la im- presora. Esta función es conveniente para comprobar los ajustes de la impresora cuando entre por primera vez en el modo Set-Up o justamente antes de salir.
  • Página 55 Uso del modo especial Pr i nt er C onf i gur at i on xxxxxxxxx F/ W Ver si on V1. 00 I PL Ver si on V1. 03 C G Ver si on V1. 01 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 M AC R O I N STALL O pt i ons...
  • Página 56: Función De Prueba De Impresión

    Uso del modo especial Función de prueba de impresión La función de prueba de impresión imprime páginas de prueba independientemente de su ordenador para comprobar las operaciones de impresión y la calidad. No comprueba la interfaz entre el ordenador y la impresora. La prueba de impresión imprime todos los caracteres disponibles en el juego de carac- teres ASCII.
  • Página 57: Modo Hex Dump

    Uso del modo especial Modo Hex Dump El modo Hex Dump imprime datos y comandos en caracteres hexadecimales y códigos de control abreviados. Los caracteres ASCII su utilizan para imprimir. No se imprimen caracteres para códigos hexadecimales 80 a FF. El modo Hex Dump es conveniente para comprobar si su ordenador está...
  • Página 58: Ajuste De Alineación De Impresión

    Uso del modo especial Ajuste de alineación de impresión Esta función ajusta la alineación de la impresión bidireccional. Durante la impresión bidireccional, los caracteres que son impresos de izquierda a de- recha tienden a quedar mal alineados respecto a los caracteresimpresos de derecha a izquierda, véase el ejemplo representado a continuación: H...
  • Página 59 Uso del modo especial 3 Ajuste de la alineación vertical de impresión en el modo Low Speed. Ajuste La alineación bidireccional para Low Speed es realizada inmediatamente, después de haberse almacenado el valor de ajuste para High Speed. Una vez car- gado el papel, se imprime el formato de ajuste para la alineación bidireccional de Low Speed y el papel avanza automáticamente para poderse examinar la impresión des- pués de haber sido terminada.
  • Página 60: Función De Ajuste De Margen Superior

    Uso del modo especial Función de ajuste de margen superior Con frecuencia, las posiciones de impresión van cambiando paulatinamente si utiliza la impresora durante períodos prolongados. La función de ajuste le permite ajustar estas posiciones mediante la regulación fina de la posición Top of Form. 1 Activación de la función de ajuste del margen superior: a) Deje garantizado que los tractores estén cargados con papel de formulario conti- nuo y que la palanca de selección de papel esté...
  • Página 61 Uso del modo especial Se imprimen los nuevos valores de ajuste de la posición de carga. El papel avanza automáticamente a la posición de inspección después de haber terminado la impre- sión. Después de expulsarse un formulario, se imprime el mensaje ”Loading Position = xx”.
  • Página 62: Ajuste De La Posición Del Primer Punto En El Lado Izquierdo

    Uso del modo especial Ajuste de la posición del primer punto en el lado izquierdo Con frecuencia, las posiciones de impresión van cambiando paulatinamente si utiliza la impresora durante períodos prolongados. Esta función de ajuste (ADJUST) le permite ajustar estas posiciones mediante la regulación fina del margen izquierdo. 1 Activación de la función de ajuste:: a) Deje garantizado que los tractores estén cargados con papel de formulario conti- nuo y que la palanca de selección de papel esté...
  • Página 63 Uso del modo especial 3 Impresión de valor nuevo. Pulsando la tecla SETUP/EXIT, se determinará y memorizará el valor para el primer punto en el lado izquierdo. Se imprime el valor de ajuste nuevo de la posición del pri- mer punto en el lado izquierdo. El papel avanza automáticamente a la posición de inspección después de haber terminado la impresión.
  • Página 64: Cambio De Opciones De Acceso Al Menú

    Uso del modo especial Cambio de opciones de acceso al menú Podrá restringir el acceso a las funciones Set-Up para evitar cambios no intencionados de las opciones Set-Up. Opciones y valores de MENU ACCESS • Los valores destacados son los ajustes de fábrica. Opcion Valores Descripción...
  • Página 65: Ajuste Del Modo Setup Al Valor Por Defecto (Estándar)

    Uso del modo especial Ajuste del modo Setup al valor por defecto (estándar) Esta función puede inicializar la impresora para que sean válidos los valores por defecto (estándares). 1 Activación de la función de poner el modo Set-Up en los valores por defecto (estándar): a) Desconecte la impresora.
  • Página 66: Guía Rápida Del Modo Set-Up

    Uso del modo especial Guía rápida del modo Set-Up El siguiente diagrama de flujo representa el esquema de organización del modo Set-Up. NOTA: Los asteriscos (*) indican los ajustes de fábrica. SET-UP MODE MACRO EMULATION FONT EPSON EP2 * DRAFT * IBM PPX24 HSDRAFT EMUL SERL...
  • Página 67 Uso del modo especial SET-UP MODE PRINT INSTALL NETWORK ADJUST TESTS RCALL-FACT MENU-ACCES SAVE&EXIT PRINT-T ALL FUNC * HEX-DUMP MACRO ONLY SERIAL-T NO ACCESS PARALLEL-T SAFE PANEL FANFOLD ADJ: -10/60 IN MNUAL ADJ: -10/60 IN RSVD1 RSVD2 0 /60 IN * 0 /60 IN * 10/60 IN 10/60 IN...
  • Página 68 Uso del modo especial SET-UP MODE PRINT INSTALL NETWORK ADJUST TESTS RCALL-FACT MENU-ACCES SAVE&EXIT PRINT-T ALL FUNC * HEX-DUMP MACRO ONLY SERIAL-T NO ACCESS PARALLEL-T SAFE PANEL FANFOLD ADJ: -10/60 IN MNUAL ADJ: -10/60 IN RSVD1 RSVD2 0 /60 IN * 0 /60 IN * 10/60 IN 10/60 IN...
  • Página 69: Mantenimiento

    Mantenimiento Su impresora necesita muy poco cuidado. Todo lo que se necesita de vez en cuando es una limpieza y la sustitución del cartucho de cinta. Normalmente, la impresora no tiene que ser lubricada. Si el carro del cabezal de impre- sión no se mueve con suavidad hacia delante y atrás, limpie la impresora de la forma indicada en este capítulo.
  • Página 70: Limpieza De Los Rodillos Para El Papel

    Mantenimiento 4 Abra la tapa de la impresora y quite el cartucho de cinta. Mediante un cepillo aspira- dor blando, limpie con cuidado el cilindro, el carro y eje del cabezal de impresión, así como las áreas circundantes. Con la corriente desconectada, podrá mover el cabezal de impresión hacia la izquierda y derecha con toda facilidad.
  • Página 71: Sustitución Del Cartucho De Cinta

    Mantenimiento Sustitución del cartucho de cinta Si la impresión es demasiado débil por desgaste de la cinta, sustituya el cartucho de cinta. El Anexo A indica el número de pedido del cartucho de cinta. La sustitución es casi idéntica a la instalación excepto a que incluye el retirar el cartucho de cinta gastado y el sacar el cartucho de cinta nuevo del cartón.
  • Página 72: Instalación De La Cinta

    Mantenimiento Instalación de la cinta 1 Abra completamente la palanca para la rendija de impresión. Para quitar la cinta an- terior, presione las dos lengüetas de la cinta y saque la cinta de su soporte de forma recta hacia arriba. Tenga cuidado para que no dañe el cabezal de impresión durante esta operación.
  • Página 73: Sustitución Del Cabezal De Impresión

    Mantenimiento Sustitución del cabezal de impresión Si no se imprime un punto específico en todos los caracteres, sustituya el cabezal de im- presión. AVISO: El cabezal de impresión podrá estar caliente si ha estado imprimiendo poco antes. Desmontaje del cabezal de impresión: 1 Desconecte la impresora.
  • Página 75: Eliminación De Problemas

    Eliminación de problemas Su impresora presenta una fiabilidad extrema, pero podrán presentarse problemas ais- lados. Muchos de estos problemas los podrá solucionar usted mismo, a través de lo in- dicado en este capítulo. Si surgen problemas que usted no pueda solucionar, póngase en contacto con su comerciante para que le ayude.
  • Página 76: Problemas Con La Calidad De Impresión Y Su Solución

    Eliminación de problemas Problemas con la calidad de impresión y su solución La mala calidad de la impresión u otros problemas de impresión con frecuencia son de- bidos a un ajuste erróneo de la impresora o a ajustes erróneos a nivel de software. Si la calidad de la impresión se empeora poco a poco, estará...
  • Página 77 Eliminación de problemas Problema Solución La impresora imprime sobre la Cambie el ajuste LINE MODE en el modo Set-Up de la misma línea. impresora a CR=LF+CR. Véase la sección “Opciones y valores Macro” en el Capítulo 4, “Opciones y valores Macro”.
  • Página 78: Problemas Con El Manejo Del Papel Y Su Solución

    Eliminación de problemas Problemas con el manejo del papel y su solución La siguiente tabla describe problemas usuales de manejo de papel y propone solucio- nes. Véase el Capítulo 2 , “Manejo del papel”, para conocer los procedimientos detalla- dos de carga y uso del papel. Problema Solución El papel no puede ser cargado o...
  • Página 79: Problemas De Operación Y Su Solución

    Eliminación de problemas Problemas de operación y su solución La siguiente tabla indica problemas usuales de operación y propone soluciones. Si usted no puede resolver un problema, póngase en contacto con su comerciante. Problema Solución La corriente no se conecta. Preste atención a que el cordón energético esté...
  • Página 80: Fallos De Impresora

    Eliminación de problemas Fallos de impresora Por regla general, el usuario no podrá resolver un problema que incluya un defecto de hardware de la impresora. Al detectar un error fatal, la impresora: • detendrá la impresión • desconectará el indicador Ready •...
  • Página 81 Eliminación de problemas Cerciórese de que la impresora esté cargada con papel de formularios continuos u hojas sueltas. Si le es posible, utilice formularios de 216 mm como mínimo y proceda de la si- guiente manera: 1 Activación de la función de ajuste de alineación de la impresión: Vuelva a conectar la impresora estando pulsando el botón READY/CLEAR y LOAD/FF.
  • Página 82 Eliminación de problemas 3 Ajuste de la alineación vertical de impresión en el modo Low Speed. Ajuste La alineación bidireccional para Low Speed es realizada inmediatamente, después de haberse almacenado el valor de ajuste para High Speed. Una vez car- gado el papel, se imprime el formato de ajuste para la alineación bidireccional de Low Speed y el papel avanza automáticamente para poderse examinar la impresión des- pués de haber sido terminada.
  • Página 83: Suministros Y Opciones

    Suministros y opciones Este anexo alista los accesorios y opciones disponibles para la impresora. Póngase en contacto con su comerciante para obtener información sobre cómo pedir estos accesorios. La instalación de opciones le permitirá ampliar las posibilidades de su impresora. Accesorios Accesorio N°...
  • Página 85 Especificaciones de impresora y papel Este anexo proporciona las especificaciones físicas, funcionales y de prestación para su impresora móvil. También contiene especificaciones detalladas sobre el papel.
  • Página 86: Especificaciones De Impresora Y Papel

    Especificaciones de impresora y papel Especificaciones de impresora Especificaciones físicas Dimensiones Altura: 320 mm (en posición vertical) Anchura: 360 mm Profundidad: 130 mm La caja está fabricada de plástico de moldeo por inyección con tapa de bisagra para poder cargar papel y sustituir el cabezal de impresión y la cinta.
  • Página 87: Especificaciones Funcionales B

    Especificaciones de impresora y papel Especificaciones funcionales Método de impresión Impresora matricial de puntos de impacto con un cabezal de 24 agujas de 0,23 mm Dirección de impresión Bidireccional de búsqueda lógica Densidad de caracteres horizontal x vertical Letter (10 cpi) 36 x 24 puntos Letter (12 cpi) 30 x 24 puntos Draft 12 x 24 puntos Manejo del papel...
  • Página 88 Especificaciones de impresora y papel Juegos de caracteres IBM-Code Page 19 Juegos de caracteres CP 437 (USA) CP 437 (Greek) CP 850 (Multilingual) CP 851 (Greek) CP 852 (East Europe) CP 853 (Turkish) CP 855 (Cyrillic) CP 857 (Turkish) CP 858 (Multilingual) CP 860 (Portugal) CP 862 (Israel) CP 863 (Canada)
  • Página 89 Especificaciones de impresora y papel Códigos de barras Se dispone de 9 códigos de barras: UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13, CODE39, CODE128, CODABAR (NW7), INTERLEA- VED 2 of 5, INDUSTRIAL 2 of 5 EPSON Se dispone de 7 códigos de barras: UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13, CODE39, CODE128, INDUSTRIAL 2 of 5...
  • Página 90: Especificación De Prestación B

    Especificaciones de impresora y papel Especificación de prestación Velocidad de impresión 10 cpi 12 cpi Draft: 400 cps 480 cps Letter: 133 cps 160 cps cpi = caracteres por pulgada (characters per inch) cps = caracteres por segundo (characters per second) Velocidad de avance de línea 60 ms por línea con 6 líneas por pulgada Velocidad de avance de formulario...
  • Página 91: Especificaciones De Impresora Y Papel

    Especificaciones de impresora y papel Especificaciones del papel Area imprimible 25,4 mm (1 pulg.) Se puede disminuir a 4,23 mm (1/6 pulg.). 102 mm En este caso, Area imprimible (4 pulg.) cambios de línea o superior puede ser desigual. 25,4 mm (1 pulg.) Perforación 25,4 mm (1 pulg.) Area imprimible...
  • Página 92 Especificaciones de impresora y papel Se puede disminuir a 4,23 mm (1/6 pulg.). En este caso, cambios de línea puede ser desigual. 25,4 mm (1 pulg.) Se puede disminuir a Area imprimible 4,23 mm (1/6 pulg.). En este caso, cambios de línea puede ser desigual.
  • Página 93: Espesor Del Papel B

    Especificaciones de impresora y papel Espesor del papel El espesor del papel viene fijado por medio del peso del papel en gramos por metro cuadrado (g/m ) ó en libras por bond (lbs/bond). La siguiente tabla representa el espesor de papel permitido para papel de una parte o para cada hoja de un papel múltiple. El es- pesor total no debe sobrepasar de 0,35 mm.
  • Página 94 Especificaciones de impresora y papel Tipo de papel Partes Espesor Dos partes con papel carbón intermedio Arriba 40–64 g/m (11–17 lbs/bond) Carbón Contado como una hoja Abajo 40–81 g/m (11–22 lbs/bond) Tres partes con papel carbón intermedio Arriba 40–64 g/m (11–17 lbs/bond) Carbón Contado como una hoja...
  • Página 95: Command Sets

    Command Sets This appendix describes printer commands and their parameters. This printer has the following two resident command sets (Emulations): • IBM 2390+ • Epson-EP2 Select the same Emulation on the printer and in your software.
  • Página 96 Command Sets IBM 2390+ Emulation Quick Reference Guide This section describes the printer commands for the IBM 2390+ Emulation. Asterisks in the “Function” column indicate extended commands that are not supported by the original printer. Function Command Print Mode Control Double-strike (bold) printing on ESC G Double-strike (bold) printing off...
  • Página 97 Command Sets Function Command Score select ESC [ - (n 1 ) (n 2 ) (m 1 ) (m 2 ) n 1 = 2, n 2 = 0 m 1 selects score location: Score location Underscore Strikethrough Overscore m 2 selects score type: Score type Cancel Single...
  • Página 98 Command Sets Function Command Horizontal Control Space Backspace Carriage return Select 10cpi DC2 : Elite characters on ESC : Proportionally spaced characters on/off ESC P (n) (on: n = 1, off: n = 0) Vertical Control Line feed Form feed Advance paper n/216 inch (1 ≤...
  • Página 99 Command Sets Function Command Vertical tab execution Set vertical tabs ESC B (n 1 ) ... (n k ) NUL The values of n 1 to n k in this command are the ASCII values of the lines (at the current line spacing) at which tabs are to be set.
  • Página 100 Command Sets Function Command Select code page table ESC [ T (n 1 ) (n 2 ) 0 0 (c 1 ) (c 2 ) (0 ≤ n 1 , n 2 ≤ 255) (n = n 1 + n 2 X 256) c1, c2: Decimal (n 1 = 4, n 2 = 0) Code page ID Ignore command...
  • Página 101 Command Sets Function Command Set font global ESC [ I (n 1 ) (n 2 ) (H f ) (L f ) (H s ) (L s ) (S m ) 0 (H c ) (L c ) (0 ≤ n 1 , n 2 ≤ 255) (n = n 1 + n 2 X 256) H f , L f : Font global ID H f, L f Font global ID...
  • Página 102 Command Sets H s , L f, S m : Size parameters H s, L s, S m Size parameters The size parameters (Hs, Ls and Sm) specify the pitch as follows. These size parameters are valid when font ID (Hf, Lf) is not valid. Null data is ignored.
  • Página 103 Command Sets Function Command Set print quality ESC [ d (n 1 ) (n 2 ) (m) (0 ≤ n 1 , n 2 ≤ 255) (n = n 1 + n 2 X 256) m f : Quality Quality m(hex) Quality 01-7F...
  • Página 104 Command Sets Function Command Barcode Setup barcode parameter ESC [f (n 1 ) (n 2 ) (k) (m) (s) (v 1 ) (v 2 ) (c) (data) (0 ≤ n 1 , n 2 ≤ 255) (n = n 1 + n 2 X 256) k: Barcode type Barcode type k value...
  • Página 105 Command Sets c: Control flag Control flag b0: Check Digit 0: No check code is generated by the printer. The host computer should generate the check code. 1: Check code is generated automatically by the printer. b1: Human Readable Character 0 : Print On 1 : Print Off Note: Human readable character is proportionally printed...
  • Página 106 Command Sets Remarks 1) Definition barcode term Bar Length (Height) Width A: Dark module The concept of module is applied to EAN-13, EAN-8, UPC-A and CODE-128. One or multiple dark module makes bar element. B: Light module The concept of module is applied to EAN-13, EAN-8,UPC-A, and COD-128. One or multiple light module makes space element.
  • Página 107 Command Sets the first byte except “A”,”B”, or “C”, the printer will ignore all the data for barcode. Character Set 1st byte meaning A (41 hex) Start character set A (Code A) B (42 hex) Start character set B (Code B) C (43 hex) Start character set C (Code C) 9) In the case of CODE 128 and character set C, if received data strings is an odd number...
  • Página 108 Command Sets Epson EP2 Quick Reference Guide This section describes the printer commands for the Epson EP2 Emulation. Asterisks in the “Function” column indicate extended commands that are not supported by the original printer. Function Command Print Mode Control Double-strike (bold) printing on ESC G Double-strike (bold) printing off ESC H...
  • Página 109 Command Sets Function Command Select printing style ESC ! (n) This command allows you to combine various printing styles. The value of n is the sum of the values of the styles you want to combine. 0: Pica pitch 1: Elite pitch 2: Proportional spacing 4: Condensed 8: Shadow...
  • Página 110 Command Sets Function Command Vertical Control Line feed Form feed Advance paper n/180 inch (1 ≤ n ≤ 255) ESC J (n) Set line spacing to 1/8 inch ESC 0 Set line spacing to n/180 inch (0 ≤ n ≤ 255) ESC 3 (n) Set line spacing to n/60 inch (0 ≤...
  • Página 111 Command Sets Function Command Page Formatting Set right margin to column n ESC Q (n) (1 ≤ n ≤ 255) Set left margin to column n ESC l (n) (0 ≤ n ≤ 255) Set top and bottom margins from top of page ESC ( c (n 1 ) (n 2 ) (t 1 ) (t 2 ) (b 1 ) (b 2 ) n 1 = 4, n 2 = 0 •...
  • Página 112 Command Sets Function Command Select international character set ESC R (n) n = 0: USA 1: France 2: Germany 3: United Kingdom 4: Denmark 1 5: Sweden 6: Italy 7: Spanish 1 8: Japan 9: Norway 10:Denmark 2 Select the same Emulation on the printer and in your software. 11:Spanish 2 12:Latin America 13: Korea...
  • Página 113 Command Sets Function Command Print n 1 + n 2 X 256 characters from all-character set ESC ( ^ (n 1 ) (n 2 ) (character codes) (0 ≤ n 1 ≤ 255) (0 ≤ n 2 ≤ 127) (0 ≤ n 1 + n 2 X 256 ≤ 255) (0 ≤...
  • Página 114 Command Sets Function Command • n 1 and n 2 set point size of font. Point size = (n 1 + n 2 X 256) X 0.5 point (0 ≤ n 1 ≤ 255) (0 ≤ n 2 ≤ 127) Copy resident character set to download area ESC : NUL (n) (s) Create download font...
  • Página 115 Command Sets v 1 , v 2 : Bar length v 1, v 2 Bar length Bar length is described 2 bytes v1 shows lower byte. v2 shows upper bytes. And bar length is controlled by multiple value of an unit of 1/2160 inch. Minimum value of v1, v2: 288 dec vertical pitch : All the input data is rounded to the multiple value.
  • Página 117: Información De Interfaz

    Información de interfaz Esta impresora puede comunicar con un ordenador a través de una interfaz serial, una interfaz USB, una interfaz inalámbrica Blue Tooth y una interfaz inalámbrica IEEE 802.11B. Las interfaces podrán variar de unidad a unidad de acuerdo con la configura- ción que se haya adquirido.
  • Página 118: Interfaz Serial D

    Información de interfaz Interfaz serial Utilice el cable que viene con la impresora o un cable equivalente. Si usted prepara un cable por separado, el conector del cable debería ser un equivalente que corresponda a los estándarse EIA. La siguiente tabla muestra las asignaciones utilizadas para los diferentes pines. Señal Descripción Esta línea está...
  • Página 119: Opciones Seriales D

    Información de interfaz Opciones seriales Las opciones seriales para el ordenador y la impresora tienen que corresponder unas a las otras. Use el panel de control de la impresora, el sistema de operación del ordenador o su software para cambiar las opciones especificadas como “seleccionables”. Transmisión Asíncrono, en dúplex completo Velocidad...
  • Página 120: Control De Memoria Intermedio (Protocolos De Transmisión)

    Información de interfaz Control de memoria intermedio (Protocolos de transmisión) El control de memoria intermedio es una emulación de comunicación utilizada por el ter- minal de ordenador y la impresora para asegurar la transmisión de datos entre los dos dispositivos. El control de memoria intermedia deja garantizado que el ordenador no en- víe información a la impresora con una velocidad que sea superior a la velocidad con la que se pueda procesar la información en la impresora.
  • Página 121: Interfaz Usb (Universal Serial Bus) D

    Información de interfaz Interfaz USB (Universal Serial Bus) Características Conformidad completa con la Universal Serial Bus Specification Revision 2.0. Controlador de función USB con dos puntos finales basados en FIFO. • Un punto final de control bidireccional 0 (8 bytes) •...
  • Página 122: Interfaz Inalámbrica Bluetooth D

    Información de interfaz Interfaz inalámbrica Bluetooth NOTA: Sólo por los modelos de impresora con interfaz Bluetooth integrado. Sistema de comunicación Conformidad con la versión estándar Bluetooth 1.2 Potencia de salida Bluetooth Power Class 2 Frecuencia Banda ISM 2.4 GHz Area de comunicación Distancia de línea visual: Aproximadamente 10m Esto podrá...
  • Página 123: Juegos De Caracteres

    Juegos de caracteres Este anexo indica juegos de caracteres disponibles para esta impresora. Los juegos de caracteres disponibles dependen de la emulación seleccionada. Son los siguientes: • Para la emulación IBM XL24E (2390+) y la emulación Epson-EP2: Juegos por defecto •...
  • Página 124: Code Page 437 E

    Juegos de caracteres Code page 437 Code page 437 Greek...
  • Página 125: Code

    Juegos de caracteres Code page 850 Code page 851...
  • Página 126: Code

    Juegos de caracteres Code page 852 Code page 853...
  • Página 127: Code

    Juegos de caracteres Code page 855 Code page 857...
  • Página 128: Code

    Juegos de caracteres Code page 858 Code page 860...
  • Página 129: Code

    Juegos de caracteres Code page 863 Code page 864...
  • Página 130: Code

    Juegos de caracteres Code page 865 Code page 866...
  • Página 131: Code

    Juegos de caracteres Code page 869 Code page 920...
  • Página 132: Code Page Ussr Gost

    Juegos de caracteres Code page 923 Code page USSR GOST E-10...
  • Página 133: Emulación Ibm 2390+ E

    Juegos de caracteres Emulación IBM 2390+ IBM Juego 1 y 2 Juego de caracteres 1 y Juego de caracteres 2 IBM Juego 1 IBM Juego 2 E-11...
  • Página 134: Emulación Epson-Ep2

    Juegos de caracteres Emulación Epson-EP2 Juegos nacionales de caracteres Se dispone de los siguientes quince juegos de caracteres: USA, France, Germany, UK, Denmark 1, Sweden, Italy, Spain 1, Japan, Norway, Den- mark 2, Spain 2, Latin America, Korea y Legal Caracteres comunes La siguiente tabla indica los caracteres comunes de los quince juegos "nacionales"...
  • Página 135: Caracteres Nacionales E

    Juegos de caracteres Caracteres nacionales La siguiente tabla representa caracteres “nacionales” que difieren de idioma a idioma. Los códigos de caracteres corresponden a los NRs en la tabla anterior. E-13...
  • Página 137 “Todos los derechos reservados. Para traducciones, la reimpresión y otras reproducciones de este manual, incluso parciales y en cualquier forma, será necesaria nuestra autorización expresa, por escrito. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido de este manual sin previo aviso. Este manual fue elaborado con cuidado, pero no podemos responsabilizarnos por eventuales errores e imperfecciones del presente manual, ni por daños consiguientes que resulten de ellos.”...
  • Página 138 Fax: +44 (0) 1256 481400 Fax: +7 (495) 984 56 42 www.dascom.com www.dascom.com www.dascom.com SINGAPORE DASCOM AP Pte Ltd 63 Hillview Avenue #08-22, Lam Soon Industrial Building Singapore 669569 Phone: +65 6760 8833 Fax: +65 6760 1066 www.dascom.com © Oktober 2009 DASCOM Europe GmbH...

Tabla de contenido