Página 1
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D WALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? Visit us at www.dewalt.com Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com ¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D’UTILISATION...
3) PERSONAL SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to drugs, alcohol or medication.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper i) Cut only one workpiece at a time. Stacked multiple workpieces cannot be adequately clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a clamped or braced and may bind on the blade or shift during cutting.
Página 5
• ONLY OPERATE WITH D WALT FLEXVOLT BATTERIES OR WITH THE D WALT • NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER OFF. Don't leave CORDED POWER SUPPLY. Only connect the power supply cord to the designated tool until it comes to a complete stop. voltage listed.
Using the Corded Power Supply For your convenience and safety, the following warning labels are on your miter saw. WALT corded power supply is designed to Fig. 1 The D ON MOTOR HOUSING: provide power for D WALT 120V Max* FLEXVOLT WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ cordless tools.
WALT The D WALT FLEXVOLT™ battery has two modes: Use and Shipping. (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. Use Mode: When the FLEXVOLT™ battery stands alone or is in a D WALT 20V Max* product, it will operate as a 20V Max* battery. When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max*...
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to may result.
In addition to this instruction manual, the carton should contain: If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner 1 DHS790 miter saw or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template WALT 12"...
Página 10
FIG. 4 Your saw is capable of cutting baseboard moldings held vertically 0.8" (20 mm) thick by 6.75" pulled down which could cause pinching. The handle is placed close to the guard for special (171 mm) tall on a 45º right or left miter, when using the slide lock lever (AN, Fig. 10). cuts.
INTENDED USE FIG. 6 This miter saw is designed for professional sawing applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. This miter saw is a professional power tool. DO NOT let children come into contact with the tool.
45° BEVEL OVERRIDE (FIG. 7) SLIDE LOCK LEVER (FIG. 10) There are two 45° bevel override levers (AC), one on each side of the saw. To bevel the saw, The slide lock lever (AN) places the saw in a position to maximize FIG.
Página 13
CAUTION: FIG. 11 • Never depress the spindle lock button while the blade is under power or coasting. • Do not cut ferrous metal (containing iron or steel) or masonry or fiber cement product with this miter saw. • Do not use abrasive wheels or blades. REMOVING THE BLADE (FIG.
Página 14
MITER LOCK ADJUSTMENT (FIG. 6, 12) ADJUSTING THE BEVEL STOP TO 22.5° (OR 33.9°) (FIG. 7, 8) FIG. 12 The miter lock rod (AX) should be adjusted if the table of the NOTE: Adjust the bevel angles only after performing the 0° bevel angle and bevel pointer saw can be moved when the miter lock lever (F) is locked adjustment.
Installing and Removing the Battery Packs (Fig. 15) FIG. 17 FIG. 18 NOTE: For best results, make sure your battery packs FIG. 15 are fully charged. To install the battery packs (T) into the tool, align the battery packs with the rails on the side of the motor housing and slide them in until they are firmly seated in the tool and ensure that they do not disengage.
FIG. 20A When smoothest cuts are desired for molding and other precision work, a sharp (60 tooth carbide) blade and a slower, even cutting rate will produce the desired results. Ensure that the material does not move or creep while cutting; clamp it securely in place. Always let the blade come to a full stop before raising arm.
to be removed. To remove the left or right fence, unscrew the fence adjustment knob several For best results, use the DW7080 extension work support to extend the table width of your saw, available from your dealer at extra cost. Support long workpieces using any convenient turns and slide the fence out.
Cutting Compound Miters FIG. 24 All cuts should be made with the back of the molding against the fence and with the bottom of the molding against the table. (Fig. 24) A compound miter is a cut made using a miter angle INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER and a bevel angle at the same time.
FIG. 26 Certain workpieces, due to their size, shape or surface finish, may require the use of a clamp FIG. 27 or fixture to prevent movement during the cut. Position the material so that you will be cutting the thinnest cross section, as shown in Figure 28. Figure 29 illustrates the wrong way to cut DW7084 CROWN these extrusions.
Página 20
CUTTING LARGE MATERIAL (FIG. 32) CAUTION: Continued use of a platform with several kerfs may cause loss of material Occasionally you will encounter a piece of wood a control and possible injury. FIG. 32 little too large to fit beneath the lower guard. If this MAINTENANCE occurs, simply place your right thumb on the WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove...
Página 21
If you need assistance in locating any accessory, produced. please contact D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Crown Molding Used for precision cutting of crown molding. Fence: DW7084 OPTIONAL ACCESSORIES The following accessories, designed for your saw, may be helpful.
(including brush inspection and replacement) should be performed by a FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are WALT factory service center or a DeWALT authorized service center. Always use identical missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! WHAT’S WRONG? WHAT TO DO Saw will not start 1. Battery or power supply not installed 1. Install battery or power supply. Refer to Installing and Removing the Battery Packs or Installing and Removing D WALT Corded Power Supply.
Página 24
TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité...
ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de découper des matériaux ferreux tels barres, tiges, montants, etc. Les poussières l’outil électrique. abrasives pourront enrayer les pièces mobiles comme le carter inférieur. Les étincelles provenant de la découpe abrasive pourront brûler le carter inférieur, la plaque du trait de d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à...
Página 27
m) Ne pas utiliser un autre individu comme substitut à une rallonge ou à un support • NE RIEN BLOQUER CONTRE LE VENTILATEUR pour maintenir l’arbre de moteur. additionnel. Le soutien instable de la pièce pourra gripper la lame ou faire bouger la pièce Des dommages à...
• ÉLIMINER DES ORIFICES D’AÉRATION DU MOTEUR tout débris ou sciure. AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible Des orifices d’aération bouchés pourraient causer la surchauffe de la machine et de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser l’endommager.
Página 29
Blocs-Piles et Chargeurs CHAQUE UTILISATION. RESSERRER SYSTÉMATIQUEMENT LES BOUTONS DE RÉGLAGE AVANT CHAQUE UTILISATION. NE JAMAIS UTILISER LA SCIE À Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, MAIN LEVÉE. ARRIMER LES PETITES PIÈCES AVANT LA COUPE. NE JAMAIS lire les consignes de sécurité...
Página 30
WALT 20 v max*, il fonctionnera comme un bloc-piles de 20 v max*. Lorsque le bloc-piles 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. FLEXVOLT est dans un produit de 60 v max* ou 120 V max* (deux blocs-piles de 60 v Le sceau SRPRC max*), il fonctionnera comme un bloc-piles de 60 v max*..
• S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à ne recharger que des blocs-piles rechargeables D WALT.
En plus de ce manuel de l’utilisateur, ce carton devrait contenir : les orifices à l’arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans 1 Scie à onglet DHS790 les orifices. 1 Lame de scie D WALT de 305 mm (12 po) de diamètre...
Página 33
FIG. 4 onglet à 0º Hauteur 38 mm (1,5 po) Largeur 409 mm (16,1 po) ANGLE CAPACITÉ MAXIMALE DE COUPE RÉSULTAT onglet à 45º Hauteur 38 mm (1,5 po) Largeur 297 mm (11,7 po) Hauteur 112 mm (4,4 po) Largeur 231 mm (9,1 po) Onglet à...
Appuyez légèrement sur la poignée d’utilisation et tirez sur la goupille de blocage (Q, Fig. 4). UTILISATION DE LA LAMPE DE TRAVAIL DEL CUTLINE (Fig. 4) Relâchez doucement la pression verticale en retenant le bras tout en lui permettant de s’élever à ATTENTION : ne pas fixer des yeux la lampe de travail.
Página 35
LIBÉRATION DU BISEAU À 0° (FIG. 7) FIG. 8 La libération de biseau permet de régler le biseau de la scie vers la droite, au-delà du repère de 0°. Lorsque le levier de libération du biseau à 0° (AB) est activé (le levier sera tourné vers le haut), la scie s’arrêtera automatiquement à...
son rythme jusqu’à s’arrêter complètement. Si c’était le cas, attendez quelques minutes avant de continuer l’utilisation. Si ce FIG. 11 problème persiste, cela pourra correspondre à un dysfonctionnement. Veuillez alors rapporter l’outil auprès d’un centre de réparation agréé D WALT. Assurez-vous systématiquement de l’arrêt complet de la lame avant de relever le bras et de retirer la lame de la plaque de trait.
Página 37
5. Avec le bouton toujours appuyé, utilisez l’autre main et la clé (Y) fournie pour desserrer la d’onglet (K). Si l’indicateur n’indique pas exactement zéro, desserrez la vis de l’indicateur vis de lame (AQ). (Tournez vers la droite, filetage à gauche.) d’onglet tout en maintenant l’indicateur fixe, puis repositionnez-le et resserrez la vis.
Página 38
FONCTIONNEMENT Pour ajuster l’angle de biseau gauche à 45°, desserrez d’abord la molette de verrouillage de biseau (Z) puis inclinez la tête vers la gauche. Si l’indicateur de biseau (P) n’indique pas AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter exactement 45°, tournez la vis de réglage de biseau à...
Página 39
2. Assurez-vous qu’il est bien calé dans l’outil est qu’il ne s’en dégagera pas. FIG. 20A 3. Rattachez le pare-poussière (BG) à son support (BH, fig. 17) dans le bloc d’alimentation filaire. 4 Arrimez la bride du cordon (BD) au support de cordon de l’outil (BC, fig. 18). Enfoncez fermement la bride dans le support.
Couper avec votre scie D’autres accessoires tels que pinces à ressort, serres à barre ou serre-joint en C peuvent être adaptées à certaines tailles et formes de matériaux. Prêtez attention lors de la sélection AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et de la pose de ces fixations.
Página 41
terminer la coupe. Ne laissez pas la scie entrer en contact avec le sommet de la pièce lorsque FIG. 22 FIG. 23 vous tirez dessus. La scie pourrait se déplacer rapidement vers vous et pourrait entraîner une blessure corporelle ou endommager votre pièce. La découpe de plusieurs pièces n’est pas recommandée mais elle peut être effectuée en toute sécurité...
adéquat du tableau. Tracez un trait vertical à partir de ce point pour lire l’angle de biseau COIN INTÉRIEUR COIN EXTÉRIEUR adéquat et un trait horizontal pour lire l’angle d’onglet adéquat. Onglet gauche à 45° Onglet droit à 45° Réglez votre scie sur les angles prescrits et effectuez quelques coupes d’essai. Entraînez- Côté...
de fixations pour éviter tout mouvement durant la découpe. Positionnez le matériel de telle FIG. 26 FIG. 27 sorte que vous couperez la section transversale la plus fine, tel qu’illustré à la Figure 28. La Figure 29 illustre la mauvaise manière de couper ces extrusions. Utilisez un lubrifiant de coupe en cire en bâton lors de la découpe d’aluminium.
DÉCOUPE DE GRANDS MATÉRIAUX ((FIG. 32)) FIG. 33 FIG. 34 Occasionnellement, vous rencontrerez une pièce GUIDE DE FIG. 32 de bois un peu trop grande pour rentrer sous le BASE pare-main inférieur. Si cela se produit, placez simplement votre pouce droit sur la partie supérieure du pare-main, puis remontez le pare- main juste assez pour libérer la pièce comme le montre la Figure 32.
Página 45
Towson, MD 21286 U.S.A. appeler le 1-800-4- D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre Entretien sur notre site : www. dewalt. com. AVERTISSEMENT : expulser tout débris ou poussière des orifices d’aération et des ACCESSOIRES EN OPTION mécanismes de protection (le cas échéant) à l’aide d’un jet d’air pur et sec au moins une Les accessoires suivants, conçus spécialement pour votre scie, pourront vous aider.
être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Information sur les réparations ou l’entretien Avoir en main les informations suivantes pour tous les appels concernant une réparation ou...
BLOCS-PILeS D WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME ! QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE… La scie refuse de 1. Blocs-piles ou bloc d’alimentation pas 1. Installer blocs-piles ou bloc d’alimentation. Se reporter à la section Installation et retrait des blocs-piles ou démarrer installés Installation et retrait du bloc d’alimentation filaire D...
Página 49
TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. seguridad d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para las sierras la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. ingleteadoras d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los a) Las sierras ingleteadoras están diseñadas para cortar madera o productos niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas parecidos a la madera, no pueden utilizarse con discos de corte abrasivos para...
la sierra como si estuviera realizando un corte completo para asegurarse de que no habrá • APRIETE TODOS LOS MANGOS DE SUJECIÓN, las perillas y las palancas antes de ningún obstáculo ni peligro de cortar la guía. poner en funcionamiento la máquina. Las abrazaderas sueltas pueden hacer que algunas l) Proporcione un apoyo adecuado como por ejemplo extensiones de la mesa, piezas o la pieza trabajo salgan disparadas a gran velocidad.
• MANTENGA EL PROTECTOR EN SU SITIO y en buen estado. la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. • USE SIEMPRE LA PLACA INDICADORA DE CORTE Y REEMPLÁCELA CUANDO ESTÉ DAÑADA. La pequeña acumulación de astillas bajo la sierra puede obstaculizar la ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, hoja de la sierra o causar inestabilidad en la pieza de trabajo al cortar.
La Baterías y Cargadores DE LA SIERRA. NO UTILICE LA SIERRA SIN LOS PROTECTORES EN SU SITIO. COMPRUEBE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE ADECUADAMENTE La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de utilizar la batería y el ANTES DE CADA USO. APRIETE SIEMPRE LOS BOTONES DE AJUSTE ANTES cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: puesta la tapa, la batería está en modalidad de transporte. Cadenas www.dewalt.com. de celdas están desconectadas eléctrica-mente dentro de la unidad El sello RBRC de batería, lo que resulta en tres baterías con una capacidad nominal ®...
• Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños de batería recargables marca D WALT.
Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener: profundidad óptima dejando el tornillo expuesto aproximadamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las 1 Sierra ingleteadora DHS790 ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introdúzcalos totalmente 1 Hoja de sierra de 305 mm (12") de diámetro D...
FIG. 4 Familiarización FIG. 5 ÁNGULO CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE RESULTADO La sierra ingleteadora viene totalmente ensamblada en la caja. Altura 79 mm (3,1") Ancho 290 mm (11,4") 45° de bisel Abra la caja y levante la sierra para sacarla utilizando el práctico –...
COMPONENTES (Fig. 4) La luz de trabajo LED CUTLINE™ puede encenderse con el interruptor momentáneo (S). La luz se apagará automáticamente en 20 segundos si la sierra no está en funcionamiento. La ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían luz también se activa automáticamente cada vez que se jala el interruptor principal (B) de la producirse lesiones corporales o daños.
Página 60
ANULACIÓN DE BISEL DE 0° (FIG. 7) FIG. 8 La anulación de bisel le permite biselar la sierra a la derecha, pasada la marca de 0°. Cuando la palanca de anulación de bisel de 0° (AB) está activada (la palanca estará hacia arriba), la sierra se detendrá...
moviéndose hasta detenerse. Si esto ocurre, espere varios minutos antes de seguir usándola. Si la condición persiste, puede FIG. 11 que haya una falla. Lleve la herramienta para que sea reparada en un centro de servicio autorizado de D WALT. Asegúrese siempre de que la hoja se haya parado antes de levantar el brazo y sacarla de la placa de corte.
Página 62
5. Manteniendo el botón presionado, use la otra mano y la llave provista (Y) para aflojar AJUSTE DEL INDICADOR DE INGLETE (FIG. 6) el tornillo de la hoja (AQ). (Gire en el sentido de las manillas del reloj, roscas hacia la Desbloquee la palanca de bloqueo de inglete (F) y mueva el brazo de inglete a la posición izquierda).
AJUSTE A LA DERECHA Y LA IZQUIERDA DEL TOPE DE BISEL DE 45º (FIG. 7, 8) AJUSTE DE LA GUÍA DE RIELES (FIG. 4) Hay dos palancas de anulación de tope de bisel de 45°, una en cada lado de la sierra. Compruebe periódicamente los rieles para asegurarse de que no haya huelgos ni espacios.
Página 64
Posición del cuerpo y de las manos (Fig. 20A, 20B) Para instalar la fuente de alimentación con cable en la herramienta: Con la fuente de alimentación con cable FIG. 16 Una posición adecuada del cuerpo y las manos es esencial al operar la sierra ingleteadora. desenchufada, alinee su conector de CA No coloque nunca las manos dentro del área de corte entre las dos líneas rojas en la base con el receptáculo de la fuente de...
Página 65
FIG. 20A ADVERTENCIA: El pie de la abrazadera debe permanecer sujetado con la abrazadera por encima de la base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera. Siempre sujete la pieza de trabajo con la abrazadera a la base de la sierra (no a cualquier otra pieza del área de trabajo). Asegúrese de que el pie de la abrazadera no esté...
CORTES TRANSVERSALES (FIG. 4, 21) Los ángulos de bisel se pueden fijar desde 49° a la derecha a 49° a la izquierda y se pueden cortar con el brazo del inglete fijo entre 50° a la izquierda o 60° a la derecha. Es posible que Los cortes transversales se realizan cruzando FIG.
y obtendrá el ángulo de inglete (si el material se corta en forma vertical) o bisel (si el material CORTE DE MOLDURAS DE BASE DESDE 76 mm HASTA 171 mm (3" a 6,75") DE se corta en posición plana). ALTO VERTICALMENTE CONTRA EL REBORDE NOTA: Utilice la palanca de bloqueo deslizante (AN), mostrada en la Figura 10, al cortar Corte de ingletes compuestos (Fig.
Cortes especiales Cuando fije los ángulos de bisel e inglete para todos los ingletes compuestos, recuerde que: Los ángulos presentados para las molduras de corona son muy precisos y difíciles de fijar NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA con exactitud.
CORTES DE CAÑOS PLÁSTICOS U OTROS MATERIALES REDONDOS ADVERTENCIA: Asegúrese de que la sierra esté montada firmemente en una superficie plana estable. De lo contrario, la sierra quedaría inestable y se podría caer, provocando Los caños de plástico se pueden cortar fácilmente con la sierra. Se cortan como madera y SE lesiones personales.
D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Limpieza ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación y Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles.
(inclusive inspección y cambio de firmemente la pieza de DW7082 (modelo carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DeWALT u en un centro trabajo a la mesa de la similar incluido) sierra y así...
Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… La sierra no se enciende 1. La batería o la fuente de alimentación no están 1. Instale la batería o fuente de alimentación. Consulte Instalación y extracción de instaladas las baterías o Instalación y extracción de la fuente de alimentación con cable WALT.
TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...