Resumen de contenidos para Husqvarna Rider ProFlex 21 AWD
Página 1
Manual de instrucciones Rider ProFlex 21 AWD Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese Español de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Manual de instrucciones de Rider ProFlex 21 AWD Índice Introducción ............... 3 Cambio del filtro de aire ........38 Estimado cliente ............. 3 Cambio del filtro de combustible ......40 Conducción y transporte por la vía pública .... 3 Limpieza del filtro de aire impulsado ....40 Remolque ...............
Página 4
INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA Antes de usar el cortacésped, lea con atención el manual de instrucciones para informarse de cómo usar y mantener el cortacésped. Para trabajos de servicio distintos a los descritos en este manual, diríjase a un concesionario oficial que suministre piezas y servicio.
Introducción Estimado cliente Le agradecemos que haya elegido un cortacésped Husqvarna Rider. Los Husqvarna Rider son máquinas construidas según un exclusivo concepto, con equipo de corte frontal y dirección patentada en las ruedas traseras. La máquina está construida para una eficacia máxima, incluso en espacios pequeños y estrechos.
INTRODUCCIÓN Servicio eficaz Los productos Husqvarna se comercializan en todo el mundo sólo en establecimientos especializados que ofrecen servicio. El fin es proporcionarle a usted, como cliente, la mejor asistencia y servicio posibles. Por ejemplo; antes de la entrega, la máquina habrá sido controlada y ajustada por el concesionario; vea el certificado en el Registro de servicio de este manual de instrucciones.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos y etiquetas Estos símbolos se encuentran en el cortacésped y en el manual de instrucciones. Estúdielos minuciosamente para conocer su significado. Presión de Lento Motor Punto Estrangulador Combustible Rápido neumáticos desconectado muerto Nivel de aceite Altura de corte Marcha atrás Avance...
Página 8
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡ADVERTENCIA! XXXXXXX XXXX XXXXXXXX XXX X. XXXXX XXXXXX XX. XX XXXXXXXX XXXXX XXX XX. Se emplea en esta publicación para advertir al usuario de que existe riesgo de daños personales, en particular si no se respetan las instrucciones indicadas. INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxx xxxxxx xx.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones están concebidas para su propia seguridad. Léalas con atención. ¡ADVERTENCIA! El símbolo adjunto significa que es necesario prestar atención a instrucciones de seguridad importantes. Se trata de su propia seguridad. Uso general 8010-047 Lea el manual de instrucciones antes de arrancar la máquina...
Página 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Los gases de escape del motor de la máquina, algunas sustancias internas y determinados componentes del equipo contienen o desarrollan sustancias químicas que son consideradas como cancerígenas, nocivas para el feto o causantes de otros daños reproductivos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso en pendiente La conducción en pendiente es una de las operacio- nes que mayor riesgo implican de que el conductor pierda el control o de que vuelque la máquina, con riesgo de daños graves e incluso peligro de muerte. Todas las pendientes requieren precauciones adicio- nales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Mantenga a los niños alejados de la zona de corte y bajo la supervisión de otro adulto. • Permanezca atento y apague la máquina en caso de que un niño penetre en el área de trabajo. •...
Página 13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No trabaje con el circuito del motor de arranque cerca de combustible derramado. Desconecte primero el cable de conexión a masa de la batería (normalmente el cable negativo negro) y conéctelo en último lugar. Trabaje con cuidado con las herramientas para que no se produzcan cortocircuitos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Compruebe que los tornillos y las tuercas están bien apretados y que el equipo está en buenas condiciones. • No modificar nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente su correcto funcionamiento. La máquina no debe usarse con las placas o cubiertas protectoras, el interruptor de seguridad u otros dispositivos de seguridad defectuosos o desmontados.
Le felicitamos por haber escogido un excelente producto de calidad. Este manual de instrucciones trata del cortacésped Rider ProFlex 21 AWD. El Rider ProFlex 21 AWD está equipado con un motor Kawasaki V-Twin de cuatro tiempos y 21 CV. Rider ProFlex 21 AWD tiene servodirección y elevación hidráulica de equipos.
PRESENTACIÓN Ubicación de los mandos 8009-697 Enchufe eléctrico 11. Mando de velocidad de marcha atrás Cerradura de encendido 12. Mando de velocidad de avance Interruptor del enchufe eléctrico 13. Pedal del freno de estacionamiento Estrangulador 14. Botón fiador del freno de estacionamiento Interruptor de alumbrado 15.
PRESENTACIÓN Acelerador Con el mando de acelerador se regula el régimen del motor y la velocidad de rotación de las cuchillas. Para aumentar o reducir el régimen del motor, mueva el mando hacia adelante y hacia atrás, respectivamente. Evite la marcha en ralentí por tiempo prolongado, debido al riesgo de que se ensucien los electrodos de bujía.
PRESENTACIÓN Equipo de corte El Rider ProFlex 21 AWD se puede equipar con equipos de corte Combi 112 con anchura de corte de 112 cm y Combi 122 con anchura de corte de 122 cm. Con un botón BioClip montado, el equipo de corte Combi funciona como un BioClip, y quitando dicho tapón, el equipo funciona con deflector trasero.
PRESENTACIÓN Palanca de ajuste de la altura de corte Con esta palanca se puede ajustar la altura de corte en siete posiciones distintas. Para conseguir una altura de corte uniforme, es importante que la presión de aire sea igual en ambas ruedas delanteras: 60 kPa / 0,6 bar / 9 PSI.
PRESENTACIÓN Palanca de elevación mecánica del equipo de corte La palanca se usa como mando de emergencia para poner el equipo en la posición de transporte o en la posición de corte cuando no hay presión hidráulica. También se puede utilizar para el bloqueo mecánico del equipo de corte en posición de transporte.
PRESENTACIÓN Freno de estacionamiento Modo de aplicación del freno de estacionamiento: Pise el pedal del freno de estacionamiento. Presione al máximo hacia dentro el botón de bloqueo en la caja del servo de dirección. Suelte el pedal de freno manteniendo presionado al mismo tiempo el botón.
PRESENTACIÓN Mando de desacoplamiento Los modelos AWD tienen mandos de desacoplamiento separados para la marcha de avance y la marcha atrás. Los mandos de desacoplamiento se usan para trasladar el cortacésped automotor con el motor parado. Ponga los mandos en sus posiciones extremas, no utilice posiciones intermedias.
MANEJO Consejos prácticos para el corte ¡ADVERTENCIA! Limpie el césped de piedras y otros objetos que puedan salir proyectados por las cuchillas. • Localice y marque las piedras y otros objetos firmes para evitar las colisiones. 6007-212 • Comience con una altura de corte alta, Patrón de corte reduciéndola hasta obtener el resultado de corte deseado.
MANEJO Mando de desacoplamiento Para que sea posible trasladar el cortacésped con el motor parado, se debe extraer el mando de desacoplamiento. La máquina no se moverá si se intenta manejarla con el mando de desacoplamiento extraído. Si está extraído uno de los mandos, se pierde la tracción del eje correspondiente.
MANEJO Manejo INFORMACIÓN IMPORTANTE La parrilla de entrada de aire del capó del motor, detrás del asiento del conductor, no debe bloquearse con, por ejemplo, prendas de vestir, hojas, hierba o suciedad. De hacerlo, empeora la refrigeración del motor. Riesgo de avería grave del motor.
Página 26
MANEJO Ponga el mando del acelerador en la posición central. 8009-562 Si el motor está frío, extraiga el mando del estrangulador a su posición de tope. 8009-534 Gire la llave de encendido a la posición de arranque. 8009-558 Cuando arranque el motor, suelte inmediatamente la llave de encendido para que vuelva a la posición neutral.
MANEJO Cuando arranque el motor, empuje el mando de estrangulador progresivamente. 8009-560 Ajuste el régimen del motor deseado con el mando del acelerador. Deje el motor funcionando a un régimen moderado, ”aceleración media”, durante 3 a 5 minutos antes de someterlo a mucha carga. ¡ADVERTENCIA! No haga funcionar nunca el motor en locales ni en recintos cerrados o mal...
MANEJO Seleccione la altura de corte deseada (1-7) con la palanca de altura de corte. 8009-539 Presione el botón de bloqueo de la palanca de elevación mecánica ponga ésta en la posición frontal. El equipo de corte baja y se activa. 8009-537 Si el equipo de corte no baja del todo, o si las cuchillas no giran, baje totalmente el equipo de...
MANEJO Detención del motor Se recomienda dejar el motor en ralentí durante un minuto, para que alcance la temperatura normal de trabajo antes de pararlo, si ha estado trabajando duramente. Evite la marcha en ralentí por tiempo prolongado, debido al riesgo de que se ensucien los electrodos de bujía.
MANTENIMIENTO Mantenimiento Esquema de mantenimiento A continuación se presenta una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en el cortacésped automotor. Para los puntos marcados con la nota a pie de página 4 ó 5, acuda a un taller de servicio oficial. G = Descrito en el presente manual de instrucciones.
Página 32
MANTENIMIENTO G = Descrito en el presente manual de instrucciones. ❍ = No descrito en el presente manual de instrucciones. Mantenimiento Página Man- Manteni- Como Intervalos de tenimiento miento mínimo mantenimiento diario en horas semanal vez al des- 50 100 300 año antes pués...
Página 33
MANTENIMIENTO G = Descrito en el presente manual de instrucciones. ❍ = No descrito en el presente manual de instrucciones. Mantenimiento Página Man- Manteni- Como Intervalos de tenimiento miento mínimo mantenimiento diario en horas semanal vez al des- 50 100 300 año antes pués...
MANTENIMIENTO Desmonte las cubiertas de la máquina Cubierta del motor Ponga el asiento en la posición más adelantada y abátalo. Gire π de vuelta a izquierdas la cerradura del capó, situada en la parte superior del mismo. 8009-509 Levante el capó. Si es necesario, se puede desmontar el capó...
MANTENIMIENTO Cubierta lateral izquierda Afloje los tornillos (2 unidades) y quite la aleta. 8009-501 Cubierta de la transmisión Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y saque la cubierta de la transmisión. 8009-603 Control de la toma de aire de refrigeración del motor Limpie la parrilla de entrada de aire del capó...
MANTENIMIENTO Control de la toma de aire de enfriamiento de la transmisión Compruebe que la toma de aire de la transmisión no esté obturada. 6008-604 Control y ajuste de los cables de la dirección La dirección se regula mediante cables. Éstos pueden estirarse al cabo de un tiempo de funcionamiento, con lo que se cambia el ajuste de la dirección.
MANTENIMIENTO Control y ajuste del cable del acelerador Compruebe que el motor responde a la aceleración y que se obtiene un buen régimen del motor con la aceleración máxima. En caso de duda, vaya a un taller de servicio. Si es necesario ajustar, hágalo en el cable inferior de la siguiente manera: Afloje el tornillo de fijación de la vaina del cable y desplace el mando del acelerador hasta la...
MANTENIMIENTO Ajuste del cable del hidrostato Procedimiento de ajuste del cable del hidrostato (en el lado izquierdo): Desmonte la cubierta de la transmisión. Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y saque la cubierta de la transmisión. Suelte la articulación de rótula inferior que está fijada con un muelle de fijación.
MANTENIMIENTO Ajuste del freno de estacionamiento Compruebe que el freno de estacionamiento está correctamente ajustado, poniendo la máquina en una pendiente con los ejes delantero y trasero desacoplados. Aplique y bloquee el freno de estacionamiento. Si la máquina no está inmovilizada, hay que ajustar el freno de estacionamiento como sigue.
MANTENIMIENTO Cambio del filtro de aire Si siente que el motor pierde potencia o caballea, puede ser debido a que el filtro de aire está obstruido. Si el motor funciona con el filtro de aire sucio, se pueden acumular sedimentos en las bujías y, en consecuencia, perturbarse el funcionamiento.
Página 41
MANTENIMIENTO Sacuda el filtro de papel contra una superficie sólida para eliminar el polvo. Si el filtro de papel sigue sucio, cámbielo. INFORMACIÓN IMPORTANTE No utilice aire comprimido para limpiar el filtro de papel. No lave el elemento de papel. No unte con aceite el filtro de papel.
MANTENIMIENTO Cambio del filtro de combustible Cambie el filtro de combustible montado en el tubo cada 100 horas (una vez por temporada) o con mayor frecuencia si está obturado. Procedimiento de cambio del filtro: Abra el capó. Aparte las abrazaderas de manguera del filtro. Utilice unos alicates planos.
MANTENIMIENTO Control de la presión de aire en los neumáticos La presión de aire de los neumáticos deberá ser 60 kPa / 0,6 bar / 9 PSI en todas las ruedas. Presión máxima admisible = 80 kPa / 0,8 bar / 12 PSI. INFORMACIÓN IMPORTANTE Si hay diferencia de presión entre los neumáticos delanteros, las cuchillas cortarán la...
MANTENIMIENTO Cambio de bujías Suelte el terminal del cable de encendido y limpie en torno a la bujía. Extraiga la bujía con una llave para bujías de 13/16" (21 mm). Revise la bujía. Cambie la bujía en caso de que los electrodos tengan áreas chamuscadas o si el aislador presenta fisuras o daños.
MANTENIMIENTO Control del sistema de seguridad El cortacésped automotor está equipado con un sistema de seguridad que impide su arranque o conducción en las siguientes condiciones. El motor sólo debe poder arrancar cuando el equipo de corte está elevado y el freno de estacionamiento está...
MANTENIMIENTO Cambio de lámparas Para información acerca del tipo de lámpara, vea el capítulo ”Datos técnicos”. Quite los dos tornillos de fijación de la caja del servo de dirección. Levante la cubierta y gírela alrededor de la columna del volante. 8009-511 Quite los dos tornillos de fijación del aplique de lámpara.
MANTENIMIENTO Componentes del equipo de corte Las instrucciones que siguen se refieren a un equipo de corte con deflector trasero. No obstante, el procedimiento es el mismo para todos los equipos de corte si no se indica otra cosa. Componentes mencionados: •...
Página 48
MANTENIMIENTO Monte el equipo en los ganchos exteriores del bastidor de implementos. 8009-024 Extraiga el fiador (A) y suelte la protección de corte empujando su empuñadura (D) hacia atrás. 8009-167 Eleve el equipo de corte levantando la palanca de elevación mecánica situada a la derecha del conductor.
Página 49
MANTENIMIENTO Suelte el muelle del tensor de correa y monte la correa en la polea delantera. Una correa nueva es corta. Si es necesario, gire la polea delantera con una llave en el tornillo central. 8009-008 Vuelva a enganchar el muelle del tensor de correa.
MANTENIMIENTO Ajuste de la altura de corte, el paralelismo y la presión sobre el suelo Cuando se monta un equipo de corte nuevo es necesario ajustar la altura, el paralelismo y la presión sobre el suelo. El ajuste debe hacerse en el orden mencionado. Preparativos: •...
MANTENIMIENTO Presión sobre el suelo Para obtener un resultado de corte óptimo, el equipo de corte debe seguir el suelo sin presionarlo demasiado. La presión se ajusta con un tornillo y un muelle a cada lado del cortacésped. Procedimiento de ajuste de la presión sobre el suelo del equipo de corte: Ponga una balanza de baño debajo el bastidor del equipo de corte (en el borde delantero) de forma...
MANTENIMIENTO Versiones del equipo de corte ProFlex se puede equipar con dos tipos de equipo de corte: • Combi 112 • Combi 122. Para montar otros equipos de corte es necesario cambiar la correa de transmisión. 8009-288 Combi 112 8009-290 Combi 122 Control de las cuchillas Para obtener un resultado de corte óptimo, es...
MANTENIMIENTO Desmontaje del equipo de corte ¡ADVERTENCIA! Proceda con cuidado. Riesgo de daños por apriete. Ponga la máquina sobre una superficie plana. Bloquee el freno pisando el pedal y presionando el botón. 8009-328 Eleve el equipo de corte con la palanca de elevación mecánica.
Página 54
MANTENIMIENTO Desenganche la barra de ajuste de altura (E) moviendo la parte posterior hacia arriba: Descargue la barra moviendo la parte delantera del bastidor hacia arriba o abajo. 8009-169 10. Tire de la empuñadura (D) y el grupo simultáneamente. Suelte la empuñadura cuando el equipo haya salido un poco.
MANTENIMIENTO Desmontaje del bastidor del equipo de corte Preparativos para desmontar el bastidor del equipo de corte: • Equipo de corte desmontado. Gire el fiador hacia afuera de modo que la fijación delantera pueda sacarse del equipo de corte. 8009-184 Mueva el bastidor del equipo hacia atrás para que la lengüeta del equipo de corte se suelte de la horquilla del bastidor y saque éste.
Página 56
MANTENIMIENTO Desmonte la guía de la correa intermedia. 8009-727 Saque la correa intermedia de la polea del motor y extraiga la parte posterior. Una correa usada se puede sacar presionando hacia abajo. Si la correa intermedia es nueva, hay que sacarla de la polea delantera y dirigirla posteriormente hacia abajo desde la polea del motor para que se pueda sacar la parte posterior.
Página 57
MANTENIMIENTO Saque la correa de la bomba de la polea del motor y pásela por debajo de las poleas del motor. Saque la correa de la bomba por la abertura situada debajo del apoyo de pivote y por la polea del tensor de correa.
MANTENIMIENTO 16. Monte la guía de la correa intermedia. 8009-727 17. Enganche el muelle del tensor de correa. 8009-637 Cambio de la correa intermedia En el Rider 21 AWD hay que presionar la guía de correa tarada por muelle debajo del freno de cuchillas en la polea intermedia para sobrepasar la correa intermedia.
MANTENIMIENTO Cambio de la correa delantera Desmontaje La correa completa se desmonta según las instrucciones que siguen si se va a montar una hoja quitanieves en la máquina. Desmonte el equipo de corte y cuelgue la parte delantera de la correa en la empuñadura de la protección contra cortes.
Página 60
MANTENIMIENTO Montaje Antes de montar, compruebe que la correa nueva tiene la longitud correcta (compare con la correa vieja). Monte la correa delantera por delante, dejando la parte delantera colgada de la empuñadura de la protección de corte. Coloque la correa delantera en la ranura superior de la polea intermedia.
MANTENIMIENTO Cambio de la correa del equipo de corte ¡ADVERTENCIA! Use guantes protectores para trabajar con las cuchillas. Hay riesgo de apriete al trabajar con la correa. Cambio de la correa del equipo de corte Combi. En estos equipos de corte con cuchillas ”a prueba de 8009-005 golpes”, las cuchillas son propulsadas por una correa trapezoidal.
MANTENIMIENTO Desmontaje del tapón BioClip Para cambiar la función de un equipo de corte Combi, desde BioClip a deflector trasero, se desmonta el tapón BioClip que está fijado con tres tornillos debajo del equipo de corte. Ponga el equipo de corte en posición de servicio, ve el capítulo ”Posición de servicio del equipo de corte”...
LUBRICACIÓN Lubricación Esquema de lubricación Si la máquina se usa a diario, se debe efectuar la lubricación semanal (1/52) dos veces por semana. 8009-680 Los números de posición de los puntos de lubricación se refieren a las instrucciones de lubricación de las páginas siguientes.
LUBRICACIÓN Generalidades Saque la llave de encendido para impedir movimientos imprevistos de la máquina durante la lubricación. Para la lubricación con aceitera, se debe llenar la misma con aceite de motor. Para el engrase se puede usar, si no se indica otra cosa, grasa 503 98 96-01 u otra grasa para chasis o cojinetes con una buena protección contra la corrosión.
LUBRICACIÓN Lubricación según el esquema de lubricación Las cifras de los titulares que siguen se refieren a los puntos de lubricación indicados en ”Esquema de lubricación” en la página 61 y ”Generalidades” en la página 62. 1. Mecanismo de pedal en el túnel del bastidor Lubrique el mecanismo de pedal en el túnel del bastidor.
LUBRICACIÓN 3. Cable del freno de estacionamiento Quite la tapa del túnel del bastidor, vea ”1. Mecanismo de pedal en el túnel del bastidor” en la página 63. Lubrique ambos extremos del cable. Aparte la protección de goma del cable para lubricar. Lubrique el cable con una aceitera, pise el pedal del freno de estacionamiento varias veces y vuelva a lubricar.
LUBRICACIÓN 5. Aceite de motor Controle el nivel de aceite del motor con la máquina en posición horizontal y el motor parado. Levante el capó. Saque la varilla de medición y límpiela. Vuelva a introducir la varilla de nivel sin enroscarla. Seguidamente, extraiga la varilla y lea el nivel de aceite.
Página 68
LUBRICACIÓN Cambio de aceite del motor El primer cambio del aceite del motor debe hacerse después de 8 horas de funcionamiento. Posteriormente, el cambio se hace cada 100 horas de funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! El aceite del motor puede estar muy caliente si se vacía inmediatamente después de una parada.
LUBRICACIÓN 6. Cable del hidrostato Desmonte la cubierta de la transmisión, 2 tornillos. 8009-603 Aparte la protección de goma y lubrique el cable del hidrostato con una aceitera. Pise el pedal varias veces y vuelva a lubricar. Coloque la protección de goma. Monte la cubierta de la transmisión.
LUBRICACIÓN 9. Cables de acelerador y estrangulador, apoyos de palanca Quite la cubierta lateral derecha del soporte de palanca (2 tornillos) y abra el capó. Lubrique con una aceitera los extremos de los cables, incluso junto al carburador. Desplace los mandos a sus posiciones de tope y vuelva a lubricar.
LUBRICACIÓN 11. Filtro de aceite, cambio ¡ADVERTENCIA! El aceite del motor puede estar muy caliente si se vacía inmediatamente después de una parada. Por consiguiente, espere a que el motor se enfríe un poco. INFORMACIÓN IMPORTANTE El aceite para motor o engranajes usado es tóxico y no debe verterse en el suelo ni en la naturaleza.
LUBRICACIÓN 13. Nivel de aceite del sistema hidráulico Desmonte la cubierta de la transmisión. Asegúrese de que la máquina se encuentra sobre una base horizontal. Controle el nivel de aceite, debe ser visible en la mirilla de nivel a 20°C. Desenrosque la tapa del depósito de aceite y ponga aceite de motor SAE 10W/40, clase SF–...
LOCALIZACIÓN DE FALLOS Esquema de localización de fallos Problema Causa El motor no arranca • No hay combustible en el depósito • El combustible del depósito es erróneo • Bujías defectuosas • Conexiones de bujías defectuosas • Suciedad en el carburador o en el tubo de combustible El motor de arranque no arrastra el motor •...
Página 74
LOCALIZACIÓN DE FALLOS Problema Causa El motor parece tener poca potencia • Filtro de aire obturado • Bujías defectuosas • Suciedad en el carburador o en el tubo de combustible • Ajuste incorrecto del carburador • Estrangulación o cable del estrangulador mal ajustado •...
ALMACENAJE Almacenaje Almacenamiento invernal La máquina de se debe preparar de inmediato para el almacenaje al final de la temporada y si no va a ser utilizada durante un periodo de más de 30 días. El combustible que reposar durante un tiempo prolongado (30 días o más) puede originar sedimentos adhesivos que pueden obstruir el carburador y perjudicar el funcionamiento del motor.
ALMACENAJE Cambie el aceite del motor y hágase cargo de los posibles derrames. Vacíe el depósito de gasolina. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se vacíe incluso la gasolina del carburador. Saque las bujías y vierta aproximadamente una cucharada de aceite de motor en cada cilindro.
SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO Sistema eléctrico 8009-678 Sistema eléctrico, ubicación de los componentes Las cifras equivalen a: Abreviaturas de colores: Microinterruptor, hidrostato RD = Rojo BL = Azul Microinterruptor, equipo de corte VT = Blanco Microinterruptor, asiento SV = Negro Cerradura de encendido GL = Amarillo Contador de horas...
Página 78
SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO 8009-679 Sistema eléctrico Español-...
SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO Sistema hidráulico 8009-357 Sistema hidráulico de servodirección y elevador de equipo, ubicación de los componentes Sistema hidráulico, ubicación de los componentes: Servo de dirección Cilindro de aire Bomba Válvula limitadora de presión Filtro del aceite hidráulico Válvula de mando del cilindro de aire Mantenga limpio el sistema hidráulico.
Página 80
SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO Español-...
DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Datos Rider ProFlex 21 AWD Dimensiones Longitud, máquina básica 2.080 mm Anchura, máquina básica 900 mm Altura 1.160 mm Peso de servicio, máquina básica 329 kg Distancia entre ejes 1.000 mm Dimensiones de neumáticos 195/65-8 Motor...
Página 82
DATOS TÉCNICOS Datos Rider ProFlex 21 AWD Sistema hidráulico Presión máxima de trabajo 300 bar Presión de trabajo máxima del circuito de 45 bar servodirección Transmisión Marca y tipo Delantera, Kanzaki VFMU KTM 10 Trasera, Kanzaki RMU KTM 10 Aceite...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, teléfono +46-36-146500, declara por la presente que el cortacésped automotor Husqvarna ProFlex 21 AWD, a partir de loa números de serie del año 2005 (el año se indica textualmente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: -98/37/CE relativa a maquinaria del 22 de junio de 1998, apéndice IIA.
Página 84
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Español-...
REGISTRO DE SERVICIO Registro de servicio Medida Servicio de entrega Llene la batería con electrolito y cárguela durante cuatro horas. Monte el volante, el asiento y, si procede, otras piezas. Monte el equipo de corte. Ajuste el equipo de corte: Ajuste los muelles de elevación (el ”peso”...
Página 86
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Servicio de 25 horas Limpie el prefiltro del filtro de aire (elemento Foam). Nota (intervalos más cortos en condiciones de funcionamiento con mucho polvo) Limpie la toma de aire refrigerante del motor y la toma de aire de la transmisión.
Página 87
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Servicio de 50 horas Limpie / cambie el prefiltro del filtro de aire (elemento Foam). Nota (intervalos más cortos en condiciones de funcionamiento con mucho polvo) Limpie la toma de aire refrigerante del motor y la toma de aire de la transmisión.
Página 88
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Servicio de 100 / 200 horas Cambie el aceite de motor. Cambie el filtro de aceite cada Nota 200 horas. Limpie / cambie el prefiltro del filtro de aire (elemento Foam). Limpie el elemento de papel del filtro de aire.
Página 89
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Servicio de 300 horas Revise la máquina. ¿Trabajos adicionales? Nota Cambie el aceite de motor. Cambie el filtro de aire (elemento Foam). Cambie el filtro de aire (elemento de papel). Limpie el filtro de aire de la bomba de combustible.
Página 90
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Como mínimo una vez por temporada Cambie el aceite del motor (100 horas). Nota Limpie / cambie el prefiltro del filtro de aire (elemento Foam). (cada 25 horas). (intervalos más cortos en condiciones de funcionamiento con mucho polvo) Limpie / cambie el elemento de papel del filtro de aire (100 horas).
Página 91
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Español-...
Página 92
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Español-...