Resumen de contenidos para Husqvarna Rider ProFlex 21 II
Página 1
Manual de instrucciones Rider ProFlex 21 II Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese Español de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Bloqueador del diferencial .........21 Sistemas eléctrico e hidráulico ......59 Consejos prácticos para el corte......22 Datos técnicos............61 Parada del motor ..........23 Rider ProFlex 21 II ..........61 Mando de desacoplamiento.......24 Equipo de corte ..........62 Mantenimiento............25 Declaración CE de conformidad ......63 Esquema de mantenimiento ......25...
INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de usar el cortacésped, lea detenidamente el manual de instrucciones para informarse de cómo usar y mantener la máquina. Para trabajos de servicio distintos a los descritos en este manual, diríjase a un concesionario oficial que suministre piezas y servicio. Para su propia seguridad Asegure su cortacésped •...
Introducción Estimado cliente Le agradecemos que haya elegido un cortacésped Husqvarna Rider. Los Husqvarna Rider son máquinas construidas según un exclusivo concepto, con equipo de corte frontal y dirección patentada en las ruedas traseras. La máquina está construida para una eficacia máxima, incluso en espacios pequeños y estrechos.
INTRODUCCIÓN Servicio eficaz Los productos Husqvarna se comercializan en todo el mundo sólo en establecimientos especializados que ofrecen servicio. El fin es proporcionarle a usted, como cliente, la mejor asistencia y servicio posibles. Por ejemplo; antes de la entrega, la máquina habrá sido controlada y ajustada por el concesionario; vea el certificado en el Registro de servicio de este manual de instrucciones.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos y pegatinas Estos símbolos se encuentran en el cortacésped y en el manual de instrucciones. Estúdielos minuciosamente para conocer su significado. Lea el manual de instrucciones. Marcha Punto Rápido Lento Batería Estrangu- Combustible Motor atrás muerto lador desconectado...
Página 8
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡ADVERTENCIA! Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx x. Xxxxx xxxxxx xx. xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx. Se emplea en esta publicación para advertir al usuario de que existe riesgo de daños personales, en particular si no se respetan las instrucciones indicadas. INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxx xxxxxx xx.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones están concebidas para su propia seguridad. Léalas con atención. ¡ADVERTENCIA! El símbolo adjunto significa que es necesario prestar atención a instrucciones de seguridad importantes. Se trata de su propia seguridad. Uso general •...
Página 10
Cuando se utilice la máquina deberá emplearse un equipo de protección personal aprobado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de daños, pero reduce el efecto de los daños en caso de accidente. El concesionario Husqvarna puede asesorarle para elegir equipo de protección.
• Siga las recomendaciones del fabricante Si está inseguro en cuanto a cómo usar relativas a los pesos y contrapesos de los pesos de ruedas, consulte con el ruedas para aumentar la estabilidad de concesionario Husqvarna. la máquina. Español –...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Niños • Si no se presta atención a la presencia de niños cerca de la máquina, hay riesgo de accidentes graves. Los niños se sienten atraídos por la máquina y el trabajo de corte. Nunca dé por supuesto que los niños van a permanecer en el sitio donde los vio la última vez.
Página 13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • En caso de producirse fugas en el ¡ADVERTENCIA! sistema de combustible, no arranque el El motor, el sistema de escape y motor hasta haberlas remediado. los componentes del sistema • Almacene la máquina y el combustible hidráulico se calientan mucho de tal forma que no haya riesgo alguno durante el funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No emplee nunca la máquina en interiores o en espacios sin ventilación. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro y tóxico que conlleva peligro de muerte. • En caso de choque con algún objeto, pare la máquina e inspecciónela.
PRESENTACIÓN Presentación Este manual de instrucciones describe el cortacésped automotor Rider ProFlex 21 II. Está equipado con un motor Kawasaki V-Twin de cuatro tiempos y 21 CV. La transmisión desde el motor se hace mediante una caja de cambio hidrostática que permite la variación progresiva de la velocidad con pedales.
PRESENTACIÓN Mando del acelerador Con el mando del acelerador se regula el régimen del motor y la velocidad de rotación de las cuchillas. Para aumentar o reducir el régimen del motor, mueva el mando hacia adelante y hacia atrás, respectivamente. Evite la marcha en ralentí...
Equipo de corte El Rider ProFlex 21 II incorpora, de serie, un equipo de corte Combi 122 con anchura de corte de 122 cm. Con un botón BioClip montado, el equipo de corte Combi funciona como un BioClip, y quitando dicho tapón, el equipo funciona con deflector trasero.
PRESENTACIÓN Palanca de elevación mecánica del equipo de corte La palanca se usa como mando de emergencia para poner el equipo en la posición de transporte o en la posición de corte cuando no hay presión hidráulica. También se puede utilizar para el bloqueo mecánico del equipo de corte en posición de transporte.
PRESENTACIÓN Palanca de ajuste de la altura de corte Con esta palanca se puede ajustar la altura de corte en 7 posiciones distintas. Para conseguir una altura de corte uniforme, es importante que la presión de aire sea igual en ambas ruedas delanteras (60 kPa).
PRESENTACIÓN Bloqueador del diferencial El bloqueador del diferencial bloquea ambas ruedas motrices para impedir que patine una de ellas, mejorando así la motricidad. Pise el pedal para acoplar el bloqueador del diferencial. 6020-009 Mando de desacoplamiento El mando de desacoplamiento se usa para trasladar el cortacésped automotor con el motor parado.
MANEJO Manejo Antes del arranque • Lea los capítulos Instrucciones de seguridad en la página 7 y Presentación en la página 13 antes de poner en marcha el cortacésped. • Efectúe el mantenimiento diario antes del arranque (vea el capítulo Esquema de mantenimiento en la página 25).
MANEJO Cuando arranque el motor, suelte inmediatamente la llave de encendido para que vuelva a la posición neutral. INFORMACIÓN IMPORTANTE No accione el motor de arranque por más de unos 5 segundos cada vez. Si no arranca el motor, espere unos 15 segundos antes de hacer un nuevo intento 8009-333 de arranque.
MANEJO Seleccione la altura de corte deseada (1-7) con la palanca de altura de corte. 8009-327 Presione el botón de bloqueo de la palanca de elevación mecánica y ponga ésta en la posición frontal. El equipo de corte baja y se activa si la hidráulica de elevación está...
MANEJO Consejos prácticos para el corte ¡ADVERTENCIA! Limpie el césped de piedras y otros objetos que puedan ser proyectados por las cuchillas. • Localice y marque las piedras y otros objetos firmes para evitar las colisiones. • Comience con una altura de corte alta, reduciéndola hasta obtener el resultado de corte deseado.
MANEJO Parada del motor Se recomienda dejar el motor en ralentí durante un minuto, para que alcance la temperatura normal de trabajo antes de pararlo, si ha estado trabajando duramente. Evite la marcha en ralentí por tiempo prolongado, debido al riesgo de que se ensucien los electrodos de las bujías.
MANEJO Mando de desacoplamiento Para que sea posible trasladar el cortacésped con el motor parado, se debe extraer el mando de desacoplamiento. 8009-337 Español –...
MANTENIMIENTO Mantenimiento Esquema de mantenimiento A continuación se presenta una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en el cortacésped automotor. Para los puntos marcados con la nota a pie de página 4, acuda a un taller de servicio oficial. Mantenimiento Página Mantenimiento Manteni-...
Página 28
MANTENIMIENTO Mantenimiento Página Mantenimiento Manteni- Mínimo Intervalos de mante- diario miento una vez nimiento en horas semanal al año antes después 50 100 300 Lubrique el mando de cambio Lubrique el cable del freno de estacionamiento Lubrique el mando del acelerador Lubrique el mando del estrangulador Lubrique la cadena de dirección en el túnel del bastidor Controle los cables de dirección en el túnel del bastidor...
MANTENIMIENTO Desmonte las cubiertas de la máquina Capó Levante el asiento. Gire 1/4 de vuelta a izquierdas la cerradura del capó, situada en la parte superior del mismo. Levante el capó. Si es necesario, se puede desmontar el capó quitando los pasadores de las bisagras. 8009-338 8009-339 Cubierta frontal...
MANTENIMIENTO Cubierta lateral izquierda Quite la manija del pedal del bloqueador del diferencial. Afloje los tornillos (1 y 2) y quite la cubierta. 6020-008 Carcasa de la transmisión Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y saque la cubierta de la transmisión. 6008-209 Control de la toma de aire refrigerante del motor...
MANTENIMIENTO Control y ajuste de los cables de la dirección La dirección se regula mediante cables. Éstos pueden estirarse al cabo de un tiempo de funcionamiento, con lo que se cambia el ajuste de la dirección. Procedimiento de control y ajuste de la dirección: Desmonte la chapa del bastidor, aflojando los tornillos (dos en la caja del...
MANTENIMIENTO Control y ajuste del cable del acelerador Compruebe que el motor responde a la ace- leración y que se obtiene un buen régimen del motor con la aceleración máxima. En caso de duda, vaya a un taller de servicio. Si es necesario ajustar, hágalo en el cable inferior de la siguiente manera: Afloje el tornillo de fijación de la vaina...
MANTENIMIENTO Ajuste del cable del hidrostato Procedimiento de ajuste del cable del hidrostato (en el lado izquierdo): Desmonte la cubierta de la transmisión. Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y saque la cubierta de la transmisión. Suelte la articulación de rótula inferior que está...
MANTENIMIENTO Ajuste del freno Procedimiento de ajuste del freno de estacionamiento (en el lado derecho): Desmonte la cubierta de la transmisión. Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y saque la cubierta de la transmisión. Desenganche el muelle (A) del tornillo (B). 6008-209 Compruebe que el freno de estacionamiento no está...
MANTENIMIENTO Cambio del filtro de aire Si siente que el motor pierde potencia o caballea, puede ser debido a que el filtro de aire está obstruido. Si el motor funciona con el filtro de aire sucio, se pueden acumular sedimentos en las bujías y, en consecuencia, perturbarse el funcionamiento.
MANTENIMIENTO Cambio del filtro de combustible Cambie el filtro de combustible montado en el conducto cada 100 horas (una vez por temporada) o con mayor frecuencia si está obturado. Procedimiento de cambio del filtro: Abra el capó. Aparte las abrazaderas de manguera del filtro.
MANTENIMIENTO Control del nivel de electrolito en la batería Compruebe que el nivel de electrolito de la batería se encuentra entre las marcas. Para el llenado sólo se debe usar agua destilada en los elementos. ¡ADVERTENCIA! Medidas a tomar en caso de Exterior: Enjuague con agua abundante.
MANTENIMIENTO Fusible principal El fusible está situado en un portafusibles suelto frente a la batería, debajo de la tapa de la caja de batería. Tipo: Horquilla de clavija plana, 15 A. Al cambiar el fusible, use otro del mismo tipo. El fusible disparado se nota porque está...
MANTENIMIENTO Componentes del equipo de corte Las instrucciones que siguen se refieren a un equipo de corte con deflector trasero. No obstante, el procedimiento es el mismo para todos los equipos de corte si no se indica otra cosa. Componentes mencionados: •...
Página 40
MANTENIMIENTO Inserte el equipo de corte de modo que los pivotes interiores (B) toquen fondo en las ranuras del bastidor de implementos. 8009-018 Enganche en la fijación trasera de la barra de ajuste de altura (E): Coloque la palanca de ajuste de altura de corte en la posición delantera.
MANTENIMIENTO Ajuste del paralelismo y la altura de corte La máquina básica está ajustada en fábrica. Cuando se monta un equipo de corte nuevo es necesario ajustar el paralelismo y la altura. Premisas: Controle que la presión de aire de los neumáticos sea de 60 kPa (0,6 kp/cm2).
MANTENIMIENTO Control y ajuste de la presión sobre el suelo Para obtener un resultado de corte óptimo, el equipo de corte debe seguir el suelo sin presio- narlo demasiado. La presión se ajusta con un tornillo y un muelle a cada lado del cortacésped. Procedimiento de ajuste de la presión sobre el suelo del equipo de corte: Coloque una balanza de baño bajo el...
MANTENIMIENTO Control de las cuchillas Para obtener un resultado de corte óptimo, es importante que las cuchillas estén intactas y bien afiladas. Compruebe que los tornillos de fijación de las cuchillas están apretados con el par adecuado (45 Nm). INFORMACIÓN IMPORTANTE El cambio o el afilado de las cuchillas debe realizarlos un taller de servicio oficial.
MANTENIMIENTO Desmontaje del equipo de corte ¡ADVERTENCIA! Proceda con cuidado. Riesgo de daños por apriete Ponga la máquina sobre una superficie plana. Bloquee el freno pisando el pedal y presionando el botón. 8009-328 Eleve el equipo de corte con la palanca de elevación mecánica.
Página 45
MANTENIMIENTO Desenganche la barra de ajuste de altura (E), moviendo la parte posterior hacia arriba: Descargue la barra moviendo la parte delantera del bastidor hacia arriba o abajo. 8009-169 10. Tire de la empuñadura (D) y el equipo simultáneamente. Suelte la empuñadura cuando el equipo haya salido un poco.
MANTENIMIENTO Desmontaje del bastidor del equipo de corte Premisas para desmontar el bastidor del equipo de corte: • Equipo de corte desmontado. Gire el fiador hacia afuera de modo que la fijación delantera pueda sacarse del equipo de corte. 8009-184 Mueva el bastidor del equipo hacia atrás para que la lengüeta del equipo de corte se suelte de la horquilla del bastidor y...
MANTENIMIENTO Montaje de la correa Monte la correa por delante, dejando la parte delantera colgada alrededor de la empuñadura de la protección de gancho. Coloque la correa en la polea central y contra la rueda de apoyo. 8009-009 Presione la placa de guía situada debajo de la rueda de apoyo y coloque la correa en su sitio.
MANTENIMIENTO Cambio de la correa del equipo de corte ¡ADVERTENCIA! Use guantes protectores para trabajar con las cuchillas. Hay riesgo de apriete al trabajar con la correa. Cambio de la correa del equipo de corte Combi En estos equipos de corte con cuchillas a prueba de golpes, las cuchillas son propulsadas por una correa trapezoidal.
LUBRICACIÓN Lubricación Esquema de lubricación Si la máquina se usa a diario, se debe efectuar la lubricación semanal (1/52) dos veces por semana. 8009-344 Español –...
LUBRICACIÓN Generalidades Saque la llave de encendido para impedir movimientos imprevistos de la máquina durante la lubricación. Para la lubricación con aceitera, se debe llenar la misma con aceite de motor. Para el engrase se puede usar, si no se indica otra cosa, grasa 503 98 96-01 u otra grasa para chasis o cojinetes con una buena protección contra la corrosión.
LUBRICACIÓN 2. Cadenas del túnel del bastidor Quite la tapa del túnel del bastidor, vea el punto 1. Lubrique las cadenas del túnel del bastidor con una aceitera o con un aerosol para cadenas de motocicleta. Engrase el eje de los rodillos del cable de dirección.
LUBRICACIÓN Controle el nivel de aceite del motor con el cortacésped en posición horizontal. Levante el capó. Saque la varilla de nivel, límpiela e introdúzcala de nuevo. La varilla de nivel no se debe enroscar. Seguidamente, extraiga la varilla y lea el nivel de aceite.
LUBRICACIÓN 7. Equipo de corte Desmonte la cubierta frontal. Lubrique con aceitera: A. Fiador de seguridad - Articulaciones y apoyos Engrase: B. Pivote interior C. Ranuras para el bastidor de implementos 6020-004 8. Articulación triangular El engrasador está detrás de la rueda delantera derecha.
LUBRICACIÓN 11. Filtro del aceite hidráulico, cambio Desmonte el filtro de aceite. Si es necesario, utilice un extractor de filtros. Aplique aceite de motor nuevo y limpio en la junta del filtro nuevo. Monte el filtro, apretándolo con la mano, hasta que haga contacto + 3/4 de vuelta.
LUBRICACIÓN 14. Nivel de aceite de la transmisión Controle el nivel de aceite de la transmisión mirando en la red de la toma de aire. El nivel de aceite debe estar entre las marcas MIN y MAX del depósito de aceite a una temperatura de +20°C.
Página 56
LUBRICACIÓN Accesorios La lubricación y otras medidas de mantenimiento de los equipos opcionales o accesorios, vea el capítulo Accesorios en la página 15, no se describen en este manual. No obstante, estos equipos también deben cuidarse. Vea las instrucciones del accesorio correspondiente. Se recomienda anotar las medidas necesarias en esta página.
LOCALIZACIÓN DE FALLOS Esquema de localización de fallos Problema Causa El motor no arranca • No hay combustible en el depósito • El combustible del depósito es erróneo • Bujías defectuosas • Conexiones de bujías defectuosas • Suciedad en el carburador o en el tubo de combustible El motor de arranque no arrastra el motor •...
Página 58
LOCALIZACIÓN DE FALLOS Problema Causa El motor parece tener poca potencia • Filtro de aire obturado • Bujías defectuosas • Suciedad en el carburador o en el tubo de combustible • Ajuste incorrecto del carburador • Estrangulación o cable del estrangulador mal ajustado •...
ALMACENAJE Almacenaje Almacenaje durante el invierno La máquina se debe preparar de inmediato para el almacenaje al final de la temporada y si no va a ser utilizada durante un periodo de más de 30 días. El combustible que reposar durante un tiempo prolongado (30 días o más) puede originar sedimentos adhesivos que pueden obstruir el carburador y perjudicar el funcionamiento del motor.
ALMACENAJE Servicio La temporada baja es la época más adecuada para efectuar el servicio y la revisión de la máquina con el fin de garantizar un alto nivel de seguridad funcional en la temporada alta. En los pedidos de recambios, indique el año de compra, el modelo, el tipo y el número de serie de la máquina.
SISTEMA ELÉCTRICO Sistemas eléctrico e hidráulico 8009-356 Sistema eléctrico, ubicación de los componentes 8009-186 Microconector, hidrostato Explicaciones de las abreviaturas de colores en el esquema eléctrico Microconector, equipo de corte RD = Rojo Microconector, asiento BL = Azul Cerradura de encendido VT = Blanco Contador de horas SV = Negro...
SISTEMA HIDRÁULICO 8009-357 Sistema hidráulico, ubicación de los componentes Servo de dirección Bomba del hidrostato Filtro del aceite hidráulico Cilindro de elevación Válvula limitadora de presión Válvula de mando del cilindro de elevación Mantenga limpio el sistema hidráulico. Puntos a tener en cuenta: •...
DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Rider ProFlex 21 II Dimensiones Longitud, máquina básica 2.120 mm con argolla de remolque Longitud con Combi 122 2.550 mm Anchura, máquina básica 1.100 mm Anchura con equipo de corte 1.330 mm Altura 1.100 mm Peso en orden de servicio, máquina básica...
DATOS TÉCNICOS Equipo de corte Combi 122 Anchura de corte 1.220 mm Alturas de corte 7 posiciones, 40-100 mm Longitud de cuchilla 450 mm Anchura 1.330 mm Peso con bastidor A 68 kg Longitud, máquina con equipo de corte 2.550 mm Para poder introducir mejoras, las especificaciones y el diseño pueden modificarse sin aviso especial.
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, teléfono +46-36-146500, declara por la presente que el cortacésped automotor Husqvarna ProFlex 21 II , a partir de loa números de serie del año 2002 (el año se indica textualmente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: - 98/37/CE relativa a maquinaria del 22 de junio de 1998, apéndice IIA.
REGISTRO DE SERVICIO Registro de servicio Medida Servicio de entrega Llene la batería con electrolito y cárguela durante cuatro horas. Monte el volante, el asiento y, si procede, otras piezas. Monte el equipo de corte. Ajuste el equipo de corte: Ajuste los resortes de elevación (el peso del equipo de corte debe ser de 12 a 15 kg, si se va a utilizar cepillo, ajuste los resortes a la fuerza máxima).
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Servicio de 25 horas Limpie el prefiltro del filtro de aire (elemento de Oil-foam). Nota (Intervalos más cortos en condiciones de funcionamiento con mucho polvo.) Limpie la toma de aire refrigerante del motor y de la toma de aire de la transmisión.
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Servicio de 50 horas Limpie o cambie el prefiltro del filtro de aire (elemento de Oil- Nota foam). (Intervalos más cortos en condiciones de funcionamiento con mucho polvo.) Limpie la toma de aire refrigerante del motor y de la toma de aire de la transmisión.
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Servicio de 100/200 horas Cambie el aceite del motor. Cambie el filtro de aceite cada 200 Nota horas. Limpie o cambie el prefiltro del filtro de aire (elemento de Oil- foam).
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Servicio de 300 horas Revise la máquina. ¿Trabajos adicionales? Nota Cambie el aceite del motor. Cambie el filtro de aire (elemento de Oil-foam). Cambie el filtro de aire (elemento de papel). Limpie el filtro de aire de la bomba de combustible.
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Como mínimo una vez por temporada Cambie el aceite del motor (100 horas). Nota Limpie o cambie el prefiltro del filtro de aire (elemento de Oil- foam). (cada 25 horas). (Intervalos más cortos en condiciones de funcionamiento con mucho polvo.) Limpie / cambie el elemento de papel del filtro de aire (100 horas).
Página 73
REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del contador, sello, firma Español –...