Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

04/21 IL04020012Z
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触 触 电 电 危 危 险 险 ! !
zh
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
el
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
DA1-34370FB-B20C
DA1-34450FB-B20C
FS8
IP20, NEMA 0
Original operating instructions
Originalbetriebsanleitung
Guide d’utilisation (version originale)
Manual de instrucciones original
Manuale di instruzioni originale
原 原 始 始 操 操 作 作 手 手 册 册
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originele gebruiksaanwijzing
Original driftsvejledning
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
et
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Csak elektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett személyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
lv
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
lt
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Αυθεντικό εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Manual de operação original
Original bruksanvisning
Alkuperäiskäyttöohje
Původní návod k obsluze
Originaalkasutusjuhend
Eredeti nyelven készült kezelési útmutató
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Originali eksploatacijos instrukcija
sl
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično
poučene osebe.
sk
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
bg
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
ro
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
hr
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
tr
Aşağıdaki işlemleri yalnızca kalifiye veya eğitimli
kişiler gerçekleştirebilir.
uk
Виконувати означені далі операції дозволяється
тільки кваліфікованим особам, що пройшли
інструктаж.
ar
Oryginalna instrukcja obsługi
Originalno navodilo za obratovanje
Pôvodný návod na obsluhu
Оригинални инструкции за експлоатация
Manual de utilizare original
Originalne upute za uporabu
Orijinal çalıştırma talimatları
Оригінал інструкції з експлуатації
‫ﺗ ﺗ ﻌ ﻌ ﻠ ﻠ ﻴ ﻴ ﻤ ﻤ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ت ت ا ا ﻟ ﻟ ﺘ ﺘ ﺸ ﺸ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻐ ﻐ ﻴ ﻴ ﻞ ﻞ ا ا ﻷ ﻷ ﺻ ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻠ ﻠ ﻴ ﻴ ﺔ ﺔ‬
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Опасност за живота от електрически ток!
Atenţie! Pericol electric!
Opasnost po život uslijed električne struje!
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
Електричний струм! Небезпечно для життя!
‫! ! ﺗ ﺗ ﺤ ﺤ ـ ـ ـ ـ ﺬ ﺬ ﻳ ﻳ ﺮ ﺮ ! ! ﺗ ﺗ ﻴ ﻴ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ر ر ﻛ ﻛ ﻬ ﻬ ﺮ ﺮ ﺑ ﺑ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ ﺋ ﺋ ﻲ ﻲ ! ! ﺧ ﺧ ﻄ ﻄ ـ ـ ـ ـ ﺮ ﺮ ﻣ ﻣ ـ ـ ـ ـ ﻮ ﻮ ت ت‬
‫ﻻ ﺗﺘـــــﻢ اﻋﻤـــــﺎل اﻟﺼـــــﻴﺎﻧﺔ و اﻟﺘﺮﻛﻴـــــﺐ‬
‫! اﻻ ﻣــــﻦ ﻗﺒــــﻞ اﻟﻌــــﺎﻣﻠﻴﻦ اﻟﻤــــﺪرﺑﻴﻦ‬
Eaton.com/documentation
MN04020005Z…
Eaton.com/EcoDesign-VFD
MZ040046EN
DA1
1/15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eaton DA1-34370FB-B20C

  • Página 1 Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα ‫ﻻ ﺗﺘـــــﻢ اﻋﻤـــــﺎل اﻟﺼـــــﻴﺎﻧﺔ و اﻟﺘﺮﻛﻴـــــﺐ‬ wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους ‫! اﻻ ﻣــــﻦ ﻗﺒــــﻞ اﻟﻌــــﺎﻣﻠﻴﻦ اﻟﻤــــﺪرﺑﻴﻦ‬ poinstruowane w zakresie elektrotechniki. και ηλεκτροτεχνίτες. DA1-34370FB-B20C DA1-34450FB-B20C → Eaton.com/documentation MN04020005Z… Eaton.com/EcoDesign-VFD MZ040046EN...
  • Página 2 DA1-3 4 zzz F B - B 20C 20 = IP20, NEMA 0 B = OLED Display B = Brake chopper (DC+, BR) F = EMC Filter (RFI) 370 = 370 A 450 = 450 A (Mains), 50/60 Hz 4 = 400 V (380 - 480 V ±10 %) Mains →...
  • Página 3 Dimensions and weights Afmetingen en gewichten Mõõtmed ja kaalud Размери и тегло Abmessungen und Gewichte Mål og vægt Méretek és Súly Dimensiuni şi greutăţi Encombrements et poids Διαστάσεις και βάρη Izmēri un svars Dimenzije i težina Dimensiones y pesos Medições e pesos Matmenys ir svoriai Boyutlar ve ağırlıklar Dimensioni e pesi...
  • Página 4 Mounting in control panel Montage in de schakelkast Montaaž lülituskilbis Монтаж в комутационния шкаф Montage im Schaltschrank Installeres i relæskabet Szerelés kapcsolószekrénybe Montare în dulapul de comandă Montage dans l’armoire Εγκατάσταση στον πίνακα ελέγχου Montāža elektrosadales skapī Montaža u rasklopni ormar Montaje en el armario de distribución Montagem no armário de distribuição Montavimas skirstomojoje spintoje...
  • Página 5 NOTICE ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ UWAGA Connect only in voltage-free state! Συνδέστε μόνο όταν δεν επικρατεί τάση! Podłączać zawsze po uprzednim odłączeniu od zasilania elektrycznego! ACHTUNG ADVERTÊNCIA POZOR Nur im spannungsfreien Zustand anschließen! Ligar apenas com a tensão desligada! Napravo priključite le, ko ni pod napetostjo! ATTENTION OBSERVERA UPOZORNRNIE...
  • Página 6 COM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 PZ 2 57 Nm (504.49 lb-in) ≦ 240 mm ≦ 500 AWG/Kcmil ⌀ 13 mm (⌀ 0.51") PZ 2 1 Nm (8.85 lb-in) Help Card P1-08 I...
  • Página 7: Control Terminal

    Control terminal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 lb-in 0.14 - 2.5 0.14 - 2.5 30 - 12 0.24 0.4 x 2.5 +24 V DI1...
  • Página 8 → P1-13 = 11 P1-12 = 0 Input L: 0 - 4 V DC H: 8 - 30 V DC Output External Supply +24 V DC (100 mA) +24 V DC, < 100 mA Digital Input 1 (DI1) Stop Enable, Run Forward Rotation Digital Input 2 (DI2) Stop...
  • Página 9 STO (Safe Torque Off) Shielded cable  routed in an inherently short-circuit-proof and Árnyékolt kábelt  földelve és rövidzármentesen kell lefektetni. ground-fault-proof manner Izvilkt ekranētu kabeli , kas ir aizsargāts pret zemesslēgumiem un Abgeschirmtes Kabel  erd- und kurzschlusssicher verlegen (eks) īsslēgumiem.
  • Página 10: Select Language

    4OOV Español → → → Deutsch English Hand Auto Motor Protection STOP = 3 ~ 400 V, 50 Hz DA1-34370FB-B20C = 370 A 2OOkW 4OOV V1 W1 W2 U2 P1-O1 400 V P1-07 P1-08 P1-O8 400 ∆ / 690 349/202 A ...
  • Página 11  CAUTION ETTEVAATUST In the territory of the EU Directive the frequency-controlled devices and their EÜ-direktiivi kehtivuspiirkonnas võib sagedusjuhitavaid seadmeid ja nende lisaseadmeid accessories must be taken into operation only when the machine has been kasutusele võtta ainult siis, kui on kindlaks tehtud, et masin vastab masinadirektiivi 2006/42/EÜ determined to fulfill the protection requirements of Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Página 12 EMV-Richtlinie / EMC Directive RoHS-Richtlinie / RoHS Directive Maschinenrichtlinie / Machinery Directive Ökodesignrichtlinie / Ecodesign Directive (Verordnung / Regulation 2019/1781) 12/15...
  • Página 13 13/15...
  • Página 14 Am Grauen Stein, 51105 Köln 14/15...
  • Página 15 – The maximum motor cable length stated applies to using a shielded motor cable. When using an unshielded cable, the maximum cable length limit may be increased by 50 %. When using the Eaton Drives recommended output choke, the maximum cable length may be increased by 100 % –...

Este manual también es adecuado para:

Da1-34450fb-b20c