D
1. Spanngriff etwas nach unten drücken.
2. Entriegelung im Spanngriff ziehen
3. Spanngriff mit gezogener Entriegelung bis in
Endstellung zum Fahrzeug hochklappen.
1. Press handle down slightly.
GB
2. Pull out unlocking device in the handle.
3. With the unlocking device pulled out, tilt handle
upwards towards the vehicle until it reaches its
end position.
F
1. Pousser la poignée de serrage légèrement vers
le bas.
2. Tirer le dispositif de verrouillage situé dans la
poignée de serrage.
3. Maintenir le dispositif de verrouillage tiré et rabat-
tre la poignée de serrage jusqu'en position finale
vers le véhicule.
NL
1. Handel licht naar beneden duwen.
2. De ontkoppeling van de handel uittrekken.
3. Handel met uitgetrokken ontkoppeling tot de
eindstop naar boven duwen.
I
1. Premere la leva di serraggio leggermente verso il
basso.
2. Tirare il dispositivo di sblocco della leva di serrag-
gio.
3. Sollevare la leva di serraggio con il dispositivo di
sblocco tirato verso il veicolo fino a fine corsa.
10A
STRADA SPORT
E
1. Presionar la palanca de sujeción ligeramente
hacia abajo.
2. Accionar el desencastre en la palanca de suje-
ción.
3. Levantar la palanca de sujeción en dirección al
vehículo hasta la posición final con el desencast-
re accionado.
CZ
1. Upínací úchyt zatlačte lehce dolů.
2. Vytáhněte odjištění v upínacím úchytu.
3. Upínací úchyt s vytaženým odjištěním vyklopte
až do koncové polohy k vozidlu.
PL
1.Dociśnij lekko dźwignię.
2.Naciśnij zapadkę blokującą dźwignię.
3.Z wciśniętą zapadką podnieś dźwignię do oporu.
RO
1. A se apăsa uşor în jos mânerul de strângere.
2. A se trage dispozitivul de zăvorâre aflat în
mânerul de strângere.
3. A se menține dispozitivul de zăvorâre tras şi a se
rabata mânerul de strângere până în poziția
finală aflată spre vehicul.
SK
1. Upínací úchyt zatlačte ľahko nadol.
2. Vytiahnite odistenie v upínacom úchyte.
3. Upínací úchyt s vytiahnutým odistením vyklopte
až do koncovej polohy k vozidlu.
08/20
INFO
STRADA SPORT
13/20