Gardena PowerMax Li-18/32 Instrucciones De Empleo
Gardena PowerMax Li-18/32 Instrucciones De Empleo

Gardena PowerMax Li-18/32 Instrucciones De Empleo

Cortacésped de batería recargable
Ocultar thumbs Ver también para PowerMax Li-18/32:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
Betriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
EN
Operator's manual
Battery Lawnmower
FR
Mode d'emploi
Tondeuse sur batterie
NL
Gebruiksaanwijzing
Accu-grasmaaier
SV
Bruksanvisning
Accu-gräsklippare
DA
Brugsanvisning
Accu-plæneklipper
FI
Käyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
NO
Bruksanvisning
Batteridrevet gressklipper
IT
Istruzioni per l'uso
Rasaerba a batteria
ES
Instrucciones de empleo
Cortacésped de batería recargable
PT
Manual de instruções
Máquina de cortar relva a bateria
PL
Instrukcja obsługi
Akumulatorowe kosiarki do trawy
HU
Használati utasítás
Akkumulátoros fűnyíró
CS
Návod k obsluze
Akumulátorová sekačka na trávník
PowerMax Li-18/32
SK
Návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
EL
Οδηγίες χρήσης
Χλοοκοπτικό μπαταρίας
RU
Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторная газонокосилка
SL
Navodilo za uporabo
Akumulatorska kosilnica
HR
Upute za uporabu
Baterijska kosilica za travu
SR /
Uputstvo za rad
BS
Baterijska kosilica za travu
UK
Інструкція з експлуатації
Акумуляторна газонокосарка
RO
Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns iarbă
TR
Kullanma Kılavuzu
Akülü çim biçme makinesi
BG
Инструкция за експлоатация
Акумулаторна косачка
SQ
Manual përdorimi
Korrëse bari me bateri
ET
Kasutusjuhend
Akuga muruniiduk
LT
Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinė vejapjovė
LV
Lietošanas instrukcija
Ar akumulatoru darbināms zāles
pļāvējs
Art. 5039

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardena PowerMax Li-18/32

  • Página 1 PowerMax Li-18/32 Art. 5039 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Akku-Rasenmäher Akumulátorová kosačka Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Battery Lawnmower Χλοοκοπτικό μπαταρίας Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Tondeuse sur batterie Аккумуляторная газонокосилка Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo Accu-grasmaaier Akumulatorska kosilnica Bruksanvisning Upute za uporabu Accu-gräsklippare...
  • Página 2 9. ASISTENCIA / GARANTÍA ....114 Uso adecuado: Traducción de las instrucciones de originales. El cortacésped GARDENA se ha concebido para su uso en parcelas y jardines domésticos privados. Los niños a partir de los 8 años El producto no se ha concebido para un funciona- y en adelante así...
  • Página 3 b) No permita nunca que niños ni adultos que no estén absolutamente necesario y levante sólo la parte que familiarizados con estas instrucciones de uso utilicen esté alejada del usuario. el cortacésped. La legislación local puede restringir m) No arranque el motor, si está de pie delante de la la edad mínima del usuario.
  • Página 4: Montaje

    No utilice el Accu como fuente de corriente para otros productos. Riesgo de lesión. Utilice el Accu únicamente ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! para los productos previstos para este fin de GARDENA. Las piezas pequeñas se pueden ingerir con facili- Cargue el Accu únicamente a una temperatura ambiental dad.
  • Página 5 Para montar 1. Coloque los mangos inferiores en los alojamientos del los mangos mango inferiores: Asegúrese de que los mangos están encajados por completo y de que los orificios en los mangos están alineados en los orificios de los alojamientos del mango. 2.
  • Página 6 > v Asegúrese de que utiliza la tensión de red correcta. En el cortacésped de batería recargable GARDENA Ref. 5039-55 no se ha incluido la batería recargable en el volumen de entrega. Antes de la primera puesta en marcha, hay que recargar el Accu por completo.
  • Página 7 Indicador de carga del Accu durante el funcionamiento: v Presione la tecla sobre el Accu. « ∑ € un 66 a un 99 % de la carga se encienden 2,6Ah « ∑ un 33 a un 65 % de la carga se encienden «...
  • Página 8: Mantenimiento

    Para usar el cortacésped con ¡PELIGRO! Lesiones corporales! cesta de recogida: Lesión de corte con el giro de la cuchilla o un arranque accidental del cortacésped. v Espere a que la cuchilla se detenga, retire la llave de seguridad y utilice guantes antes de abrir la trampilla protectora.
  • Página 9: Almacenamiento

    Elimine el producto a través o por medio del puesto recolector de reciclaje del municipio respectivo. Cómo eliminar el El Accu GARDENA contiene células de iones de litio que no se pue- Accu usado: den juntar con las basuras domésticas normales al final de su vida útil.
  • Página 10: Solución De Averías

    GARDENA o en el centro de servicio GARDENA. Utilice sólo una cuchilla original GARDENA: • Cuchilla de repuesto GARDENA Ref. 4100. v La cuchilla sólo debe sustituirla el servicio GARDENA o un distri- buidor especializado autorizado por GARDENA. Problema Causa probable Solución...
  • Página 11 40 °C. NOTA: Diríjase, por favor, en caso de averías a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Página 12: Datos Técnicos

    7. DATOS TÉCNICOS Recortasetos con Accu Unidad Valor ( Ref. 5039) Velocidad de rotación de la 3300 cuchilla Ancho de corte Ajuste de altura de corte 20 – 60 (12 posiciones) Volumen de la cesta de recogida Peso (sin Accu) Nivel de presión acústica L 76,9 dB (A)
  • Página 13 GARDENA el intercambio. GARDENA Cargador 18 V Para cargar el Accu BLi-18 GARDENA. Ref. 8833 Cuchilla de repuesto GARDENA Repuesto para cuchilla roma. Ref. 4100 9. ASISTENCIA / GARANTÍA Asistencia: • Ni el comprador ni un tercero ha intentado repa- rar el producto.
  • Página 14 GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Página 15 în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
  • Página 16 EU-Konformitätserklärung EK megfelelőségi nyilatkozat Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak.
  • Página 17 Número de Gaminio numeris: Metai, kada pažymėta CE-ženklu: referência: Preces numurs: CE-Mærkningsår: CE-marķējuma uzlikšanas gads: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della PowerMax Li-18/32 5039 certificazione CE: Colocación del distintivo CE: EU-Richtlinien: ES direktyvos: Ano de marcação pela CE: EC-Directives: ES direktīvas: Rok nadania oznakowania CE: Directives UE :...
  • Página 18 France # 8355 comuna Las Condes Gardena Division Autoput za Novi Sad bb © GARDENA Phone: (+ 56) 2 202 4417 http : // www.gardena.com / fr Ateities pl. 77C 11273 Belgrade Manufacturing GmbH Manufacturing GmbH Dalton @ maga.cl N° AZUR : 0 810 00 78 23...

Este manual también es adecuado para:

5039

Tabla de contenido